Ajax-loader

'algéria' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Robert Merle - Állati ​elmék
Robert ​Merle /sz. 1908/ Goncourt-díjas francia regény- és drámaíró, a legmulatságosabb, a legszellemesebb és legelgondolkodtatóbb művét alkotta meg az Állati elmékkel. Regénye nem csak tudományos-fantasztikus tanmese, szatirikus pamflet, hanem egy mélyen humanista író aggódó töprengése az emberiség jövőjéről.

Klaus Polkehn - Úton ​Algériában
Algéria ​hatalmas ország, területének túlnyomó részét a Szahara végtelen homoksivataga teszi ki, ahol csak az oázisokban van élet, ám a hófödte Atlasz-hegység és a Földközi-tenger partja közt elterülő vidék a történelem előtti idők óta otthont nyújtott az embernek. A tenger partján, ott, ahol egykor a rómaiak hadigályái horgonyoztak, ma olajkikötő épül egy több mint 1000 kilométer hosszú olajvezeték végállomásán, ahova a Szahara mélyéből érkezik az ország fekete kincse. A kabil hegyifalvak lakói évszázadokon át vívták kemény harcukat a természettel, de ma már ezen a vidéken is könnyebb az élet. A kanyargós szerpentinutakon kocogó szamarak hátán gázpalackot visznek haza az éjfekete szemű, mindig vidám gyerekek, algériai földgázt, amit az egyre növekvő ipar is hasznosít. A szerző NDK-beli újságíró, Algéria történelmének, kultúrájának és jelenének jó ismerője. Többször járt ott a függetlenség kivívása óta. Megszólaltat többek közt egy felelős politikai vezetőt, egy országos hírű színművészt, beszélget munkásokkal, egyszerű birkapásztorokkal, s leírja a híres dzselfai karnevál, "a kos ünnepe" forgatagát.

Tom Wood - A ​játszma
Egyetlen ​szabály van: ölsz vagy megölnek. Az ellenség és A bérgyilkos után itt a harmadik kőkemény, csupa vér akcióregény Victorról, a szabadúszó bérgyilkosról. Most Algírban kell megölnie valakit, méghozzá egy másik bérgyilkost. Könnyűszerrel végez vele, de aztán kénytelen a helyébe lépni, hogy kiderítse, mi volt a megbízatása. Ez a bérgyilkos, a holland Kooi, megölt egy amerikai titkos ügynököt Jemenben. A CIA gondosan ellenőrzi a számítógépét, a telefonját, de semmit sem tud meg addig, amíg a megbízó újból nem jelentkezik, nem tudván, hogy eddig jól bevált embere immár halott. Magát Kooinak kiadva Victor átmegy a teszten, és bekerül egy válogatott zsoldosokból álló csapatba, akikkel egy lehetetlennek látszó küldetést kell végrehajtania a római orosz nagykövetségen. Kezdetét veszi a nagy játszma, csakhogy van egy fontos körülmény, amelyről Victor nem tud, s így már-már megoldhatatlan válaszút elé kerül...

M%c3%a1t%c3%a9_gy%c3%b6rgy_alg%c3%a9ria
elérhető
0

Máté György - Algéria
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Evelyn Marsh - A ​pokol tornáca
Az ​orvosi krimi az egzotikus, ellentétekkel teli, babonás világba, Algériába vezeti el az olvasót. A történet elsősorban a Szaharában, az oázisokban, a nagyobb, ám az európai viszonyoktól igencsak eltérő városokban játszódik. Egyik fontos helyszín a Musztafa Kórház, ahol algériai, francia és angol orvosok a gyógyítás mellett kutatásokat is végeznek, amelyek Algéria határain túl, Amerikában és Európában is foglalkoztatják a tudósokat. Az orvosok közötti szenvedélyes viták, nézeteltérések, szerelmes és bűnügyek szövik át a cselekményt. A regény sok érdekes európai és arab figurával is megismerteti az olvasóját. Jelentős helyet foglal el a történetben a Párizs-Dakar autóverseny, amelyre sokfelől érkeznek versenyzők és kísérői, akik különböző kalandokba keverednek...

Albert Camus - Közöny ​/ A bukás
"Hinni ​akarom, hogy erősnek és boldognak kell lennünk, mert csak így segíthetünk az embereken a bajban. Aki csak vonszolja az életét, és összeroppan a súlya alatt: senkin sem segíthet." (Albert Camus)

Daniel Yonnet - Öldöklő ​angyalok
Helyőrség ​az isten háta mögött, egy ólombánya mellett, az algériai-tunéziai határon. A francia újoncok unatkoznak, szidják az életet, a környéket, az arabokat, akikre vigyázniuk kell. De a trágárságokon, a nemi nyomor szülte kényszerfantáziákon át is érezni lehet, mennyire vágyakoznak normális emberi életre. Aztán hirtelen belekerülnek a háború örvényébe, és néhány nap alatt állattá vedlenek: ölnek, gyújtogatnak, állatokat mészárolnak, foglyokat lőnek agyon. Többnapos esztelen menetelés és értelmetlen öldöklés után Émile, a narrátor is elveszti önmagát: maga ajánlkozik, hogy lelőjön egy arab foglyot. "A fellalok ott lihegtek a nyomomban. Perzselte a tarkómat szaggatott lélegzetük. Kiabáltam a többieknek, hogy segítsenek. Hátrafordultak, és röhögtek rajtam, hogy fekszem a porban, és nem tudok mozdulni a félelemtől. Egyre hanfosabban nevettek, látszottak a fogaik, sárgák és hegyesek, mint a vásári szörnyalakoké. Megint ordítottam. És izzadságban fürödve felébredtem. A sátorban beszűrődő fény megnyugtat. Chaupier már elment a kávéért. Egyik ágytól a másikig sétál, farkán a kávéspitlivel. Általában undorodom ettől a látványtól. Ma örülök neki. Meg nem tudnám mondani, hogy miért örülök a röhejes látványnak, de örülök neki. Nincs mindenre magyarázat. Ez van, ezt kell szeretni."

H. A. W. Treffz - Sivatag ​és tenger között
„Sziget ​a tenger és a sivatag között" — így nevezik az algériaiak sokatpróbált szülőföldjüket. Valaha a római birodalom ragyogó gyémántja, később a mohamedán kultúra egyik fellegvára volt ez az ország. Az évtizedes francia gyarmati uralom idején azonban elsatnyult ősi kultúrája, s e kultúra hordozói a föld legnyomorultabb, jogfosztott népévé süllyedtek. H. A. W. Treffz, német újságíró az elmúlt években hosszabb időt töltött Algériában. Útiélményeiről beszámoló könyv a német, cseh, és orosz nyelvű kiadás után most a magyar olvasókhoz is eljut. riporter keresztül-kasul bejárja az országot, leírja vonzó tájait, népeinek — berberek, arabok, négerek, zsidók, spanyolok, franciák — életmódját, szokásait. Érzékletes képet fest gazdag műemlékeiről és e műemlékek nyomán felidézi a régi korokat, amikor Algéria a világ kultúrája élén haladt. Szinte magunk előtt látjuk Algírt, „a fehér várost", felhőkarcolóival és nyomornegyedeivel, Sidi bel Abbest, az idegenlégió fészkét, a termékeny Mitzsidát, virágzó kertjeivel és a fehéren izzó sottokat, a sókitermelő munkások poklát. A szerelemre termett uled nail törzs lányai táncolnak a sivatagi tábortűz előtt, és a Felslzabadító Hadsereg; ezredese okos szavai nyomán megelevenedik előttünk a nép legbátrabb fiainak harca. Végigkísérjük a riportert a romantikus Kabilföld nyaktörő szerpentin útjain és a sivatagi törzsek karavánútjain. Meghallgatjuk beszélgetéseit a francia szőlőtermelővel, akinek már a nagyapja is itt ápolta tőkéit, és az örmény kereskedővel, az elkülönített medinában élő zsidókkal, akiknek ősei Jeruzsálem pusztulása után kerültek Észak-Afrikába. Ellátogatunk a XI. században alapított öt sivatagi szent városba, a m'za-bok földjére, ahol a legbigottabb mohamedán szekta éli kilenc század óta változatlan életét, és megismerkedünk a jobb jövőért harcoló szabadságharcosok küzdelmeivel. A könyv kétségtelenül legérdekesebb része az utolsó ötven oldal. Itt Treffz élményszerűen számol be az algériai felszabadító hadsereggel való találkozásáról, amelynek kötelékében rövid ideig maga is harcolt.

Albert Camus - Közöny
"E ​kis könyv minden lapjáról a szegény és magányos nagyvárosi fiatalság szűkszavú s mégis oly beszédes, tömör és izzó lázongása, panasza és vágya száll fel - panasza e civilizáció megalázó rendje ellen, s vágya egy nyíltabb, szabadabb és igazibb élet után... Az, aki Meursault történetét tisztán emberi távlatban nézi, a kisember lelki nyomorát, magányát, elidegenülését érzi benne, azét a mai kisemberét, aki távlattalanul él a mában, emlék nélkül, reménység nélkül, mélyebb emberi kapcsolatok, komolyabb feladatok nélkül, s aki sejti, hogy börtönben él, s nem tud vagy nem akar szabadulni. Sorsa nem egyéb, mint sok száz és sok ezer hasonló kis életének pattanásig feszített szimbóluma, végletesen logikus és kérlelhetetlen beteljesülése."

Faïza Guène - Dreams ​from the Endz
24-year-old ​Ahlème (her name means 'dream' in Arabic) lives with her father, The Boss. He is half the man he was, since an accident on his building site stopped him working. Then there's Ahlème's brother, 16-year-old Foued, excluded from school and getting drawn into the world of drug-dealing on Uprising Estate. Ahlème battles with her family, the struggles and queues that come with being an immigrant, and the guilt-trips of distant relatives 'back home'. But when she returns - after a ten-year absence - to the country where her mother was massacred at a village wedding, she brokers a kind of truce, both with her homeland, and with the need to forge a future. Along the way, she stamps on that mythical version of Metropolitan France, a desperate fabrication put out by economic and political migrants and readily bought into by those left behind in Algeria. Dreams from the Endz is an extraordinary achievement: outspoken and sobering but - crucially - laced with the author's hallmark wit. Faiza Guene illuminates the impact of politics on everyday lives, acting as the nation's eyes and ears in places many would never dare to go, weaving unforgettable tales across barriers.

Albert Camus - A ​száműzetés és az ország
Kevés ​életmű volt nagyobb hatással a XX. század francia irodalmára - és ezen keresztül az európai közgondolkodásra -, mint az, amelyet rövid élete során Albert Camus (1913-1960) alkotott meg. Camus-nek nem kellenek "trükkök", külsőségek: szembeszökően szerves és természetes minden eleme, nyelvi dísze a dísztelenség, a belső súly adta erő; torkot szorongatóan sűrű atmoszféráit a végső egyszerűségig tisztult szenvedély teremti, azok az erős kötelékek, amelyek az embert tájhoz és emberhez köthetik: a hazaszeretet furcsa, megindítóan letisztult, magasrendű képletei, bizonyságául annak, hogy a haza a születés és a gyerekkor színhelye. Mert Camus az afrikaiak nagy írója: belőle a modern ember életérzése, a kor, a belső magány, számkivetettség és a boldog Ország utáni vágy franciául is, magyarul is "afrikai nyelven" szól. Hat novella van ebben a kötetben: változatos módon, de valamennyi az emberi magány termékeny feloldásáért való szűntelen küzdelmet ábrázolja, az Ország keresését, ahol a magány úgy oldódik fel, hogy összeolvad a többi magánnyal.

Barbara Honigmann - Zohara ​utazása
Tudta ​valaki, hogy vannak arabul beszélő marokkói zsidók? Hinné valaki, hogy van olyan helye a világnak, ahol napjainkban is sötétség van délben, ahol töretlenül él a középkor a mában? Nos, erről a világról ad hírt a boldogtalan, magányos, testi-lelki-szellemi elzártságban élő Zohara története. Már-már vénlányságra kárhoztatott, amikor először sikerül kitörnie, de a szingapuri szélhámos rabbi oldalán csak újabb megaláztatásból, nyomorból, sivárságból áll az élete. Aminek egyvalami mégiscsak értelmet ad: az a hat gyerek, akikért elviselni mindent érdemes. Amikor aztán ezektől a kincsektől fosztja meg az élet Zoharát, másodszor is kitör, visszaszerzi elrabolt javait, hogy attól fogva emelt fővel és egészen megváltozott életszemlélettel tekintsen szét maga körül. Barbara Honigmann regénye a világnak egy olyan szegmensével ismertet meg, amiről eddig sejtelmünk sem volt, s aminek a valóságosságához mindamellett nem fér kétség. Akik eddig szívükbe zárták Chaim Potok és Pearl Abraham regényeit, azok számára Honigmann Zoharája is maradandó élményt fog nyújtani.

Albert Camus - L'Étranger
Le ​jour où sa mère est morte, Meursault a remarqué qu'il faisait très chaud dans l'autobus qui le menait d'Alger à l'asile de vieillards, et il s'est assoupi. Plus tard, dans la chambre mortuaire, il a apprécié le café que lui offrait le concierge, a eu envie de fumer, a été gêné par la violente lumière des lampes électriques. Et c'est avec une conscience aiguë du soleil qui l'aveugle et le brûle que l'employé de bureau calme et réservé va commettre un acte irréparable. Camus présente un homme insaisissable amené à commettre un crime et qui assiste, indifférent, à son procès et à sa condamnation à mort.

Urbán Ernő - A ​Szahara szíve
Hat-nyolcezer ​esztendővel ezelőtt földünk legnagyobb sivatagát, a Szaharát még dús növényzet borította, szavannáin tulokcsordák legeltek, s a területet vadászó, pásztorkodó törzsek népesítették be.Valamikor az i. e. IV. évezredben kezdődhetett az a kegyetlen kiszáradási folyamat, amely a viruló tájat a mai vigasztalan pusztasággá változtatta. Vajon kik lehettek a Szahara lakói a hajdani termékeny korszakban? Honnan jöttek, és hova tűntek?

Hedwig Courths-Mahler - Hiába ​menekülsz
A ​Friesen Bankház tulajdonosának szép leánya bizalmatlan minden hódolója iránt, mert úgy véli, érdeklődésük a gazdag örökösnőnek szól. Hans Rolandba mégis beleszeret, de nem meri vállalni az érzelmeit, és valósággal elmenekül. Kalandok és nehézségek árán a fiatalok végül egymásra találnak, de Anitának vezekelnie kell bizalmatlanságáért. Hans próba elé állítja, melynek tétje kettejük boldogsága.

Mouloud Mammeri - Ópium ​és ököl
Majdnem ​teljesen felfedezetlen világ számunkra az arab nyelvű és francia nyelvű ágra oszló jelenkori algériai irodalom. Mouloud Mammerit a francia nyelvű ág egyik legjelentősebb alakjának tartják, ezt a regényét pedig az élő algériai próza egyik legfontosabb alkotásának. A nemzeti felszabadító háború éveinek képét rajzolja meg Mammeri az irodalom közelítő eszközeivel: francia helyőrségeket és erdei partizánfészkeket, a könyörtelenül felhőtlen égbe metsző izzó hegy-éleket, egy franciás műveltségű, kétlelkű arab orvos vívódásait, szerelmeit és magáraeszmélését, egy szikrázó világváros szépségét és közönyét, egy idők homályába vesző hagyományait őrző, méltóságteljesen szegény berber falu tragédiáját.

Bächer Iván - Rötúr
A ​Rötúr a szerző legnépszerűbb könyveinek egyike. Nagy szeretettel és kedves humorral megírt történeteken keresztül ismerjük meg az írót megszemélyesítő Gold Jenő őseinek hétköznapjait, ünnepeit, örömét és bá­na­tát. Az események a XX. század elejétől a nyolc­vanas évekig követik egymást: A Felvidékről a Józsefvárosba települt iparos déd­szü­lők nyugodt, békés életet élnek. Kisebbik lányuk Aranka azonban, a családi és történelmi viharokat elkerülendő Algériába költözik, majd onnan vissza a Baross utcába. És ezt ilyen-olyan lövöldözések miatt többször megismétli. A regény az 1997-es első kiadás óta most ötödször jelenik meg.

Claire Etcherelli - Élise ​vagy az igazi élet
1967 ​őszén általános feltűnést keltett Párizsban, hogy a Fémina-díjat egy eddig ismeretlen írónőnek ítélték oda, első regényéért, amelyben Élise, a vidékről Párizsba került fiatal lány megismerkedik az "igazi élettel". Mi az ez igazi élet? A váratlan nagy kaland talán: Élise és Arezki rövid életre ítéltetett, tragikus végű szerelme az éjjeli razziáktól terhes, tüntetésektől lázas Párizsban? Vagy talán a futószalag hajszája, a gyári élet sajátos színei, légköre, a vidéki egyhangúságtól annyira különböző ritmusa? A párizsi utca forgalmas zaja, hajnali, esti éjszakai képei és jelenetei? Vagy a szeretett testvér, Lucien, dacos szembenállásának, magányos lázadásának és nevetségesen hiábavaló, mégis tragikus halálának eseményei. S mindehhez a bizonytalanság, hogy Arezki végképp eltűnt-e a rendőrség sötét útvesztőiben vagy a remény, hogy egyszer majd előkerül? A néhány hónapos párizsi élet felfokozott izgalmi, sűrített élményei, csalódás és remény, szerelem és kétségbeesés, rettegés és bizakodás együtt elevenednek meg Claire Etcherelli szemérmes lírai önvallomásának az "igazi életet" bemutató lapjain.

Sándor Iván - Drága ​Liv
„Ez ​egy szerelmi történet. De, ha csak az lenne, nem írtam volna meg.” – mondja a szerző legújabb regényéről. Sándor Iván új regényének szereplői a Budapest – Párizs – Algéria háromszögben élik át az elmúlt fél évszázadot és a mát. 1956 regénye? Színházi regény? Mindkettő. Az író kíméletlenül mutatja meg a századvég embereinek sorsában a személyiség otthontalanságát, az érzékenység veszendőségét. A történetmondás feszültsége és az új próza nyelvi ereje együttesen teremti meg a mű jelentoségét.

Abdelhamid Benzine - A ​tábor
S ​ez az élet folyt tovább... Odakinn az orvosok a rákot gyógyították, mindenütt békéről beszéltek. Gagarin az ég felé szállt, Boghariban elszabadult a pokol.... Abdelhamid Benzine "Boghariban elszabadult a pokol... a légiósok ütöttek, egyre csak ütöttek, és senki sem hallotta meg kiáltásaikat. A jajra nem kélt visszhang." Abdelhamid Benzine ezzel a megrázó üzenettel elsőnek töri át a hallgatás falát, és felfedi, milyen kálváriát járnak a foglyul esett algériai katonák azokban a táborokban, ahová a francia kormány zárja őket. Szögesdrótok mögött, Boghari gyötrő magányában várják az algériai Nemzeti Felszabadító Hadsereg katonái, a szerző társai a nyomorban s a reményben, hogy a világ tumást szerezzen a népük ellen folyó háború történetének e szörnyűségekkel, borzalmakkal teli lapjáról. E rémító krónikában, vér és sár közepette, vicsorgó porkolábok, kínzók és hóhérok versengve gyötrik, alázzák meg és gyilkolják áldozataikat gyors vagy lassú halállal. Megáll az ész, ha felfogni próbálja, hogyan lehetnek emberek ily kegyetlenek, hogyan süllyedhetnek ilyen mélyre a vadságban. "Annyit sem értünk a szemükben, mint a kutyák" - írja Benzine. "A kutyáknál is alávalóbbak vagytok" - lihegi korbácsolás közben a légió rabhajcsárja, és ez a mondat mindent megmagyaráz. Az elvetemült zsoldosoknak és gazdáiknak, akik mást nem tudnak, csak gyalázni a szabadságáért felkelt nép méltóságát, akinek abban telik örömük, ha sárba taposnak embereket, Benzine arcába vágja minden becstelenségüket. Hazafiként teszi, aki hazáját szolgálja, s aki tudatában van, hogy tartozik megmondani az igazságot a világnak. De hősként is, aki tudja, hogy bátorsága életébe kerülhet....

Bilibok Zsuzsa - Négy ​gyerek a Szaharában
Lehet-e ​kánikulában eltölteni a karácsonyt? Bármilyen különös, lehet. Ugyanis nemcsak a mesék szárnyán juthat távoli, titokzatosnak tűnő világokba egy gyerek. Olykor egy-egy magyar kisfiú, kislány igazi gépszárnyak segítségével is meglátogathatja a messzi földrészeket, mint e könyvben Peti Afrikát. Peti az algériai tengerpart káprázatos ragyogásában, az oázisok, a sivatag világában szerez ritka élményeket. Kalandjait, tapasztalatait e könyv útján megosztja minden olvasójával.

Emmanuel Roblés - Villanegyed
A ​felszabadulás után feltárt írónemzedék egyik jeles képviselőjének, Roblésnek a neve nem ismeretlen a magyar olvasó előtt: a Mai francia elbeszélők kötetében megjelent már az Erőd című izgalmas, antifasiszta írása. Kitűnő színdarabját A király nevében címmel 1949-ben adták elő Budapesten. E kötetben legjobb írásait: egyik regényét, kisregényeit és elbeszéléseit adjuk közre, s minden írása más-más színfolt, más hangulat, más táj - más ország. Regénye Algír villanegyedében játszódik, és egy fiatal, öntudatosodó arab fiú küzdelmes, szerelemmel teli életútját festi. Az író azután a sötétség borította, hóviharos Németországon keresztül Korzikába viszi az olvasót, ahol megrázó erővel kelti életre a szenvedélyes szigetlakók szabadságvágyát. Roblés elvezet bennünket a nyirkos Barcelonába is, ahol az igaz szívű embereknek értelmetlenné válik az élet, és csak szenvednek, senyvednek a reménytelenség légkörében. Onnan a távoli Tokióba repülünk az áprilisi emberrel, hogy tanúi legyünk egy költői szépségű, leheletfinomságú szerelem kibontakozásának. Roblés minden egyes írásán átizzik az író mélységes humanizmusa, hite az emberben, meggyőződése egy jobb és szebb emberi életben. Roblés gördülékeny, szép tiszta nyelven, sok költői részlettel veti papírra mondanivalóját. Elbeszéléseit belső feszültség, kitűnő szerkezet, remek ember- és környezetábrázolás jellemzi.

Vladimir Pozner - A ​vesztőhely
Vladimir ​Pozner új kötetében a legmaibb észak-afrikai valóságot mutatja be, mégpedig a szó legszorosabb értelmében: a négy elbeszélés - kettőnek francia, kettőnek pedig algériai a központi figurája - egytől egyig igaz történet, hősei mind élő, sőt többnyire saját nevükön szereplő személyek. Némelyikük esetéről annak idején a francia- és a világsajtó is beszámolt. Ezekben az írásokban éppen az eleven valóság egyszerű, józan, kimért feltárása a lenyűgöző és hiteles. Művészi szépségük központi sugárzó magva a tények, igazságok leverő, de egyúttal felemelő ereje, az író emberszabású embersége.

Bächer Iván - Igazad ​van, Loncikám
2010 ​tavaszán barátaimmal ellátogattunk Algériába. Gyerekkoromban rengeteget hallottam erről az országról és Algír – ahogy otthon mondták: "Alzsír" – városáról. A harmincas évek derekától a hatvanas évek közepéig ott éltek nagyszüleim, anyám ott – az akkor még francia gyarmati Algériában – nevelkedett. Utamról szokásom szerint írásban referáltam, festőművész, fotográfus barátom, Lengyel Zoltán pedig rengeteg fényképet készített. Ezeket adjuk most közre, kiegészítve nagyanyám hatvan-hetven évvel ezelőtt írt leveleinek részleteivel, illetve korabeli algériai fotográfiákkal. (Bächer Iván)

Albert Camus - Summer ​In Algiers
In ​May 2005 Penguin will publish 70 unique titles to celebrate the company's 70th birthday. The titles in the Pocket Penguins series are emblematic of the renowned breadth of quality of the Penguin list and will hark back to Penguin founder Allen Lane's vision of good books for all'. Camus and his writing are intimately bound up with his native Algeria. These three essays evoke different aspects of the place - the title essay The Minotaur and The Return to Tipasa.

Joann Sfar - A ​rabbi macskája 1. - A bár micva
Az ​algériai zsidó közösség világát megidéző képregény egy letűnt korszakot kelt életre – azt az időt, amikor a zsidók és az arabok még békésen éltek egymás mellett. Joann Sfar szerethető, mélyen emberi figurákkal és nem utolsósorban egy rendkívüli és felejthetetlen macskával ajándékozza meg az olvasókat. A rabbi macskája Franciaország egyik legnépszerűbb fiatal képregényírójának kimagasló munkája. Egy rabbi, a lánya és beszélő macskájuk maró gúnnyal, ám szeretettel megírt különleges történetét meséli el. A történet az 1930-as években játszódik Algériában. A rabbi és gyönyörű lányának, Zlabyának a macskája megeszi a család papagáját, és ettől megtanul beszélni. A mester legnagyobb megdöbbenésére a macska rögtön hazudozni kezd – az első hazugsága, hogy nem ette meg a papagájt! A rabbi megfogadja, hogy a Tóra szellemében neveli majd a macskát, de a macska a kabbalát akarja tanulmányozni, és szeretné, ha neki is lenne Bar Mitzvója… A rabbi mestere viszont azt állítja, hogy egy macska nem lehet zsidó, de a macska – mint mindig – most is mindent jobban tud.

Frantz Fanon - A ​Dying Colonialism
An ​incisive and illuminating account of how, during the Algerian Revolution, the people of Algeria changed centuries-old cultural patterns and embraced certain ancient cultural practices long derided by their colonialist oppressors as primitive, in order to destroy those same oppressors. Fanon uses the fifth year of the Algerian Revolution as a point of departure for an explication of the inevitable dynamics of colonial oppression.

Olivia Burton - Algeria ​Is Beautiful like America
Olivia ​had always heard stories about Algeria from her maternal grandmother, a Black Foot (a “Pied-Noir,” the French term for Christian and Jewish settlers of French Algeria who emigrated to France after the Algerian War of Independence). After her grandmother’s death, Olivia found some of her grandmother’s journals and letters describing her homeland. Now, ten years later, she resolves to travel to Algeria and experience the country for herself; she arrives alone, with her grandmother’s postcards and letters in tow, and a single phone number in her pocket of an Algerian, Djaffar, who will act as her guide. Olivia’s quest to understand her origins will bring her to face questions about heritage, history, shame, friendship, memory, nostalgia, fantasy, the nature of exile, and our unending quest to understand who we are and where we come from.

Assia Djebar - L' ​Amour, La Fantasia
L'Amour, ​la fantasia Nous glissons du passé lointain au passé proche, de la troisième personne à la première ; extraordinaire évocation du père, instituteur de français, de la mère, des cousines, des femmes cloîtrées vives et dont le cri et l'amour nous poursuivent. Assia Djebar, sans conteste la plus grande romancière du Maghreb, nous donne ici son oeuvre la plus aboutie. De l'odeur d'amour, de viol plus que de séduction, de l'émotion de la prise d'Alger, il y a cent cinquante ans, à l'arrachement d'il y a vingt ans, c'est comme si la voix d'une femme appelée Algérie venait nous crier ce qui échappe aux historiens, aux analystes, aux commentateurs, aux politiques, bref aux hommes. [...] Un beau livre comme celui-ci, entre la France et l'Algérie, écrit dans un français somptueux, tel qu'il brûle et rayonne entre nos mains, et, malgré le crime, le sang, tous les déchets de l'imposture, c'est du pain partagé.

Chris Scott - Sahara ​Overland
The ​Sahara Desert remains one of the world's most fascinating and mysterious wildernesses. Looking beyond the romance of shimmering oases and magical dunes, this fully revised and expanded 2nd edition is a comprehensive handbook to understanding and exploring the world's most fascinating and mysterious wilderness. Inside you will find over 70 GPS routes and detailed itineraries so whether you're planning a week's excursion in Morocco or a two-month trans-Saharan expedition this guide offers all the advice, background information and inspiration to complete your journey safely. Inside you will find: · Transport – review of the choices available for travel by 4WD, motorcycle and bicycle plus an extended section of travel by camel · Documentation - what you need and where to get it · Preparing your vehicle – (without spending a fortune) and improvising repairs in the Sahara · Trans-Mediterranean ferries · Desert driving and riding techniques · Navigation and survival - what to do when things go wrong · Background information - Saharan people, prehistoric art and land forms · Tough hard-back cover and sewn binding · Plus 300 B&W and 30 color photographs

Albert Camus - Jacques Ferrandez - Az ​idegen
Képregény ​Albert Camus Az idegen (Közöny) című regénye nyomán Albert Camus azonos című regényének adaptációja a gyűjtők számára is értékes lehet. A művet Bayer Antal műfordító, a Magyar Képregénykiadók Szövetségének elnöke ültette át magyar nyelvre. A francia mester klasszikusa egy Meursault nevű algíri francia hivatalnokról szól, aki elkövet egy gyilkosságot, el is ítélik miatta. Meursault büntetése halál, a regény pedig a büntetés előtti börtönnapjait tárgyalja. A végkifejlet nem kétséges, a tanulság azonban meghökkentő. Miközben ugyanis Meursault ellen emberölés vádjával jogos eljárás folyik, egyúttal koncepciós per áldozata is. Ha ugyanis az öncélú gyilkosságot elkövető tettest beszámíthatatlannak nyilvánítanák, megmenekülhetne a fővesztéstől. A bírák azonban végső soron a meursault-i mentalitást, az abszurd emberi mivoltot büntetik. Feláldozzák Meursault-t azért, hogy ne kelljen szembenézniük saját létük abszurditásával.

Geoff Crowther - Hugh Finlay - Lonely ​Planet Morocco, Algeria & Tunisia
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók