Ajax-loader

'algéria' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Robert Merle - Állati ​elmék
Robert ​Merle /sz. 1908/ Goncourt-díjas francia regény- és drámaíró, a legmulatságosabb, a legszellemesebb és legelgondolkodtatóbb művét alkotta meg az Állati elmékkel. Regénye nem csak tudományos-fantasztikus tanmese, szatirikus pamflet, hanem egy mélyen humanista író aggódó töprengése az emberiség jövőjéről.

Tom Wood - A ​játszma
Egyetlen ​szabály van: ölsz vagy megölnek. Az ellenség és A bérgyilkos után itt a harmadik kőkemény, csupa vér akcióregény Victorról, a szabadúszó bérgyilkosról. Most Algírban kell megölnie valakit, méghozzá egy másik bérgyilkost. Könnyűszerrel végez vele, de aztán kénytelen a helyébe lépni, hogy kiderítse, mi volt a megbízatása. Ez a bérgyilkos, a holland Kooi, megölt egy amerikai titkos ügynököt Jemenben. A CIA gondosan ellenőrzi a számítógépét, a telefonját, de semmit sem tud meg addig, amíg a megbízó újból nem jelentkezik, nem tudván, hogy eddig jól bevált embere immár halott. Magát Kooinak kiadva Victor átmegy a teszten, és bekerül egy válogatott zsoldosokból álló csapatba, akikkel egy lehetetlennek látszó küldetést kell végrehajtania a római orosz nagykövetségen. Kezdetét veszi a nagy játszma, csakhogy van egy fontos körülmény, amelyről Victor nem tud, s így már-már megoldhatatlan válaszút elé kerül...

Klaus Polkehn - Úton ​Algériában
Algéria ​hatalmas ország, területének túlnyomó részét a Szahara végtelen homoksivataga teszi ki, ahol csak az oázisokban van élet, ám a hófödte Atlasz-hegység és a Földközi-tenger partja közt elterülő vidék a történelem előtti idők óta otthont nyújtott az embernek. A tenger partján, ott, ahol egykor a rómaiak hadigályái horgonyoztak, ma olajkikötő épül egy több mint 1000 kilométer hosszú olajvezeték végállomásán, ahova a Szahara mélyéből érkezik az ország fekete kincse. A kabil hegyifalvak lakói évszázadokon át vívták kemény harcukat a természettel, de ma már ezen a vidéken is könnyebb az élet. A kanyargós szerpentinutakon kocogó szamarak hátán gázpalackot visznek haza az éjfekete szemű, mindig vidám gyerekek, algériai földgázt, amit az egyre növekvő ipar is hasznosít. A szerző NDK-beli újságíró, Algéria történelmének, kultúrájának és jelenének jó ismerője. Többször járt ott a függetlenség kivívása óta. Megszólaltat többek közt egy felelős politikai vezetőt, egy országos hírű színművészt, beszélget munkásokkal, egyszerű birkapásztorokkal, s leírja a híres dzselfai karnevál, "a kos ünnepe" forgatagát.

Covers_543559
elérhető
0

Máté György - Algéria
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Albert Camus - Közöny ​/ A bukás
"Hinni ​akarom, hogy erősnek és boldognak kell lennünk, mert csak így segíthetünk az embereken a bajban. Aki csak vonszolja az életét, és összeroppan a súlya alatt: senkin sem segíthet." (Albert Camus)

H. A. W. Treffz - Sivatag ​és tenger között
„Sziget ​a tenger és a sivatag között" — így nevezik az algériaiak sokatpróbált szülőföldjüket. Valaha a római birodalom ragyogó gyémántja, később a mohamedán kultúra egyik fellegvára volt ez az ország. Az évtizedes francia gyarmati uralom idején azonban elsatnyult ősi kultúrája, s e kultúra hordozói a föld legnyomorultabb, jogfosztott népévé süllyedtek. H. A. W. Treffz, német újságíró az elmúlt években hosszabb időt töltött Algériában. Útiélményeiről beszámoló könyv a német, cseh, és orosz nyelvű kiadás után most a magyar olvasókhoz is eljut. riporter keresztül-kasul bejárja az országot, leírja vonzó tájait, népeinek — berberek, arabok, négerek, zsidók, spanyolok, franciák — életmódját, szokásait. Érzékletes képet fest gazdag műemlékeiről és e műemlékek nyomán felidézi a régi korokat, amikor Algéria a világ kultúrája élén haladt. Szinte magunk előtt látjuk Algírt, „a fehér várost", felhőkarcolóival és nyomornegyedeivel, Sidi bel Abbest, az idegenlégió fészkét, a termékeny Mitzsidát, virágzó kertjeivel és a fehéren izzó sottokat, a sókitermelő munkások poklát. A szerelemre termett uled nail törzs lányai táncolnak a sivatagi tábortűz előtt, és a Felslzabadító Hadsereg; ezredese okos szavai nyomán megelevenedik előttünk a nép legbátrabb fiainak harca. Végigkísérjük a riportert a romantikus Kabilföld nyaktörő szerpentin útjain és a sivatagi törzsek karavánútjain. Meghallgatjuk beszélgetéseit a francia szőlőtermelővel, akinek már a nagyapja is itt ápolta tőkéit, és az örmény kereskedővel, az elkülönített medinában élő zsidókkal, akiknek ősei Jeruzsálem pusztulása után kerültek Észak-Afrikába. Ellátogatunk a XI. században alapított öt sivatagi szent városba, a m'za-bok földjére, ahol a legbigottabb mohamedán szekta éli kilenc század óta változatlan életét, és megismerkedünk a jobb jövőért harcoló szabadságharcosok küzdelmeivel. A könyv kétségtelenül legérdekesebb része az utolsó ötven oldal. Itt Treffz élményszerűen számol be az algériai felszabadító hadsereggel való találkozásáról, amelynek kötelékében rövid ideig maga is harcolt.

Albert Camus - Közöny
"E ​kis könyv minden lapjáról a szegény és magányos nagyvárosi fiatalság szűkszavú s mégis oly beszédes, tömör és izzó lázongása, panasza és vágya száll fel - panasza e civilizáció megalázó rendje ellen, s vágya egy nyíltabb, szabadabb és igazibb élet után... Az, aki Meursault történetét tisztán emberi távlatban nézi, a kisember lelki nyomorát, magányát, elidegenülését érzi benne, azét a mai kisemberét, aki távlattalanul él a mában, emlék nélkül, reménység nélkül, mélyebb emberi kapcsolatok, komolyabb feladatok nélkül, s aki sejti, hogy börtönben él, s nem tud vagy nem akar szabadulni. Sorsa nem egyéb, mint sok száz és sok ezer hasonló kis életének pattanásig feszített szimbóluma, végletesen logikus és kérlelhetetlen beteljesülése."

Faïza Guène - Dreams ​from the Endz
24-year-old ​Ahlème (her name means 'dream' in Arabic) lives with her father, The Boss. He is half the man he was, since an accident on his building site stopped him working. Then there's Ahlème's brother, 16-year-old Foued, excluded from school and getting drawn into the world of drug-dealing on Uprising Estate. Ahlème battles with her family, the struggles and queues that come with being an immigrant, and the guilt-trips of distant relatives 'back home'. But when she returns - after a ten-year absence - to the country where her mother was massacred at a village wedding, she brokers a kind of truce, both with her homeland, and with the need to forge a future. Along the way, she stamps on that mythical version of Metropolitan France, a desperate fabrication put out by economic and political migrants and readily bought into by those left behind in Algeria. Dreams from the Endz is an extraordinary achievement: outspoken and sobering but - crucially - laced with the author's hallmark wit. Faiza Guene illuminates the impact of politics on everyday lives, acting as the nation's eyes and ears in places many would never dare to go, weaving unforgettable tales across barriers.

Albert Camus - A ​száműzetés és az ország
Kevés ​életmű volt nagyobb hatással a XX. század francia irodalmára - és ezen keresztül az európai közgondolkodásra -, mint az, amelyet rövid élete során Albert Camus (1913-1960) alkotott meg. Camus-nek nem kellenek "trükkök", külsőségek: szembeszökően szerves és természetes minden eleme, nyelvi dísze a dísztelenség, a belső súly adta erő; torkot szorongatóan sűrű atmoszféráit a végső egyszerűségig tisztult szenvedély teremti, azok az erős kötelékek, amelyek az embert tájhoz és emberhez köthetik: a hazaszeretet furcsa, megindítóan letisztult, magasrendű képletei, bizonyságául annak, hogy a haza a születés és a gyerekkor színhelye. Mert Camus az afrikaiak nagy írója: belőle a modern ember életérzése, a kor, a belső magány, számkivetettség és a boldog Ország utáni vágy franciául is, magyarul is "afrikai nyelven" szól. Hat novella van ebben a kötetben: változatos módon, de valamennyi az emberi magány termékeny feloldásáért való szűntelen küzdelmet ábrázolja, az Ország keresését, ahol a magány úgy oldódik fel, hogy összeolvad a többi magánnyal.

Barbara Honigmann - Zohara ​utazása
Tudta ​valaki, hogy vannak arabul beszélő marokkói zsidók? Hinné valaki, hogy van olyan helye a világnak, ahol napjainkban is sötétség van délben, ahol töretlenül él a középkor a mában? Nos, erről a világról ad hírt a boldogtalan, magányos, testi-lelki-szellemi elzártságban élő Zohara története. Már-már vénlányságra kárhoztatott, amikor először sikerül kitörnie, de a szingapuri szélhámos rabbi oldalán csak újabb megaláztatásból, nyomorból, sivárságból áll az élete. Aminek egyvalami mégiscsak értelmet ad: az a hat gyerek, akikért elviselni mindent érdemes. Amikor aztán ezektől a kincsektől fosztja meg az élet Zoharát, másodszor is kitör, visszaszerzi elrabolt javait, hogy attól fogva emelt fővel és egészen megváltozott életszemlélettel tekintsen szét maga körül. Barbara Honigmann regénye a világnak egy olyan szegmensével ismertet meg, amiről eddig sejtelmünk sem volt, s aminek a valóságosságához mindamellett nem fér kétség. Akik eddig szívükbe zárták Chaim Potok és Pearl Abraham regényeit, azok számára Honigmann Zoharája is maradandó élményt fog nyújtani.

Albert Camus - L'Étranger
Le ​jour où sa mère est morte, Meursault a remarqué qu'il faisait très chaud dans l'autobus qui le menait d'Alger à l'asile de vieillards, et il s'est assoupi. Plus tard, dans la chambre mortuaire, il a apprécié le café que lui offrait le concierge, a eu envie de fumer, a été gêné par la violente lumière des lampes électriques. Et c'est avec une conscience aiguë du soleil qui l'aveugle et le brûle que l'employé de bureau calme et réservé va commettre un acte irréparable. Camus présente un homme insaisissable amené à commettre un crime et qui assiste, indifférent, à son procès et à sa condamnation à mort.

Mouloud Mammeri - Ópium ​és ököl
Majdnem ​teljesen felfedezetlen világ számunkra az arab nyelvű és francia nyelvű ágra oszló jelenkori algériai irodalom. Mouloud Mammerit a francia nyelvű ág egyik legjelentősebb alakjának tartják, ezt a regényét pedig az élő algériai próza egyik legfontosabb alkotásának. A nemzeti felszabadító háború éveinek képét rajzolja meg Mammeri az irodalom közelítő eszközeivel: francia helyőrségeket és erdei partizánfészkeket, a könyörtelenül felhőtlen égbe metsző izzó hegy-éleket, egy franciás műveltségű, kétlelkű arab orvos vívódásait, szerelmeit és magáraeszmélését, egy szikrázó világváros szépségét és közönyét, egy idők homályába vesző hagyományait őrző, méltóságteljesen szegény berber falu tragédiáját.

Bächer Iván - Rötúr
A ​Rötúr a szerző legnépszerűbb könyveinek egyike. Nagy szeretettel és kedves humorral megírt történeteken keresztül ismerjük meg az írót megszemélyesítő Gold Jenő őseinek hétköznapjait, ünnepeit, örömét és bá­na­tát. Az események a XX. század elejétől a nyolc­vanas évekig követik egymást: A Felvidékről a Józsefvárosba települt iparos déd­szü­lők nyugodt, békés életet élnek. Kisebbik lányuk Aranka azonban, a családi és történelmi viharokat elkerülendő Algériába költözik, majd onnan vissza a Baross utcába. És ezt ilyen-olyan lövöldözések miatt többször megismétli. A regény az 1997-es első kiadás óta most ötödször jelenik meg.

Sándor Iván - Drága ​Liv
„Ez ​egy szerelmi történet. De, ha csak az lenne, nem írtam volna meg.” – mondja a szerző legújabb regényéről. Sándor Iván új regényének szereplői a Budapest – Párizs – Algéria háromszögben élik át az elmúlt fél évszázadot és a mát. 1956 regénye? Színházi regény? Mindkettő. Az író kíméletlenül mutatja meg a századvég embereinek sorsában a személyiség otthontalanságát, az érzékenység veszendőségét. A történetmondás feszültsége és az új próza nyelvi ereje együttesen teremti meg a mű jelentoségét.

Abdelhamid Benzine - A ​tábor
S ​ez az élet folyt tovább... Odakinn az orvosok a rákot gyógyították, mindenütt békéről beszéltek. Gagarin az ég felé szállt, Boghariban elszabadult a pokol.... Abdelhamid Benzine "Boghariban elszabadult a pokol... a légiósok ütöttek, egyre csak ütöttek, és senki sem hallotta meg kiáltásaikat. A jajra nem kélt visszhang." Abdelhamid Benzine ezzel a megrázó üzenettel elsőnek töri át a hallgatás falát, és felfedi, milyen kálváriát járnak a foglyul esett algériai katonák azokban a táborokban, ahová a francia kormány zárja őket. Szögesdrótok mögött, Boghari gyötrő magányában várják az algériai Nemzeti Felszabadító Hadsereg katonái, a szerző társai a nyomorban s a reményben, hogy a világ tumást szerezzen a népük ellen folyó háború történetének e szörnyűségekkel, borzalmakkal teli lapjáról. E rémító krónikában, vér és sár közepette, vicsorgó porkolábok, kínzók és hóhérok versengve gyötrik, alázzák meg és gyilkolják áldozataikat gyors vagy lassú halállal. Megáll az ész, ha felfogni próbálja, hogyan lehetnek emberek ily kegyetlenek, hogyan süllyedhetnek ilyen mélyre a vadságban. "Annyit sem értünk a szemükben, mint a kutyák" - írja Benzine. "A kutyáknál is alávalóbbak vagytok" - lihegi korbácsolás közben a légió rabhajcsárja, és ez a mondat mindent megmagyaráz. Az elvetemült zsoldosoknak és gazdáiknak, akik mást nem tudnak, csak gyalázni a szabadságáért felkelt nép méltóságát, akinek abban telik örömük, ha sárba taposnak embereket, Benzine arcába vágja minden becstelenségüket. Hazafiként teszi, aki hazáját szolgálja, s aki tudatában van, hogy tartozik megmondani az igazságot a világnak. De hősként is, aki tudja, hogy bátorsága életébe kerülhet....

Bilibok Zsuzsa - Négy ​gyerek a Szaharában
Lehet-e ​kánikulában eltölteni a karácsonyt? Bármilyen különös, lehet. Ugyanis nemcsak a mesék szárnyán juthat távoli, titokzatosnak tűnő világokba egy gyerek. Olykor egy-egy magyar kisfiú, kislány igazi gépszárnyak segítségével is meglátogathatja a messzi földrészeket, mint e könyvben Peti Afrikát. Peti az algériai tengerpart káprázatos ragyogásában, az oázisok, a sivatag világában szerez ritka élményeket. Kalandjait, tapasztalatait e könyv útján megosztja minden olvasójával.

Emmanuel Roblés - Villanegyed
A ​felszabadulás után feltárt írónemzedék egyik jeles képviselőjének, Roblésnek a neve nem ismeretlen a magyar olvasó előtt: a Mai francia elbeszélők kötetében megjelent már az Erőd című izgalmas, antifasiszta írása. Kitűnő színdarabját A király nevében címmel 1949-ben adták elő Budapesten. E kötetben legjobb írásait: egyik regényét, kisregényeit és elbeszéléseit adjuk közre, s minden írása más-más színfolt, más hangulat, más táj - más ország. Regénye Algír villanegyedében játszódik, és egy fiatal, öntudatosodó arab fiú küzdelmes, szerelemmel teli életútját festi. Az író azután a sötétség borította, hóviharos Németországon keresztül Korzikába viszi az olvasót, ahol megrázó erővel kelti életre a szenvedélyes szigetlakók szabadságvágyát. Roblés elvezet bennünket a nyirkos Barcelonába is, ahol az igaz szívű embereknek értelmetlenné válik az élet, és csak szenvednek, senyvednek a reménytelenség légkörében. Onnan a távoli Tokióba repülünk az áprilisi emberrel, hogy tanúi legyünk egy költői szépségű, leheletfinomságú szerelem kibontakozásának. Roblés minden egyes írásán átizzik az író mélységes humanizmusa, hite az emberben, meggyőződése egy jobb és szebb emberi életben. Roblés gördülékeny, szép tiszta nyelven, sok költői részlettel veti papírra mondanivalóját. Elbeszéléseit belső feszültség, kitűnő szerkezet, remek ember- és környezetábrázolás jellemzi.

Vladimir Pozner - A ​vesztőhely
Vladimir ​Pozner új kötetében a legmaibb észak-afrikai valóságot mutatja be, mégpedig a szó legszorosabb értelmében: a négy elbeszélés - kettőnek francia, kettőnek pedig algériai a központi figurája - egytől egyig igaz történet, hősei mind élő, sőt többnyire saját nevükön szereplő személyek. Némelyikük esetéről annak idején a francia- és a világsajtó is beszámolt. Ezekben az írásokban éppen az eleven valóság egyszerű, józan, kimért feltárása a lenyűgöző és hiteles. Művészi szépségük központi sugárzó magva a tények, igazságok leverő, de egyúttal felemelő ereje, az író emberszabású embersége.

Bächer Iván - Igazad ​van, Loncikám
2010 ​tavaszán barátaimmal ellátogattunk Algériába. Gyerekkoromban rengeteget hallottam erről az országról és Algír – ahogy otthon mondták: "Alzsír" – városáról. A harmincas évek derekától a hatvanas évek közepéig ott éltek nagyszüleim, anyám ott – az akkor még francia gyarmati Algériában – nevelkedett. Utamról szokásom szerint írásban referáltam, festőművész, fotográfus barátom, Lengyel Zoltán pedig rengeteg fényképet készített. Ezeket adjuk most közre, kiegészítve nagyanyám hatvan-hetven évvel ezelőtt írt leveleinek részleteivel, illetve korabeli algériai fotográfiákkal. (Bächer Iván)

Albert Camus - Summer ​In Algiers
In ​May 2005 Penguin will publish 70 unique titles to celebrate the company's 70th birthday. The titles in the Pocket Penguins series are emblematic of the renowned breadth of quality of the Penguin list and will hark back to Penguin founder Allen Lane's vision of good books for all'. Camus and his writing are intimately bound up with his native Algeria. These three essays evoke different aspects of the place - the title essay The Minotaur and The Return to Tipasa.

Joann Sfar - A ​rabbi macskája 1. - A bár micva
Az ​algériai zsidó közösség világát megidéző képregény egy letűnt korszakot kelt életre – azt az időt, amikor a zsidók és az arabok még békésen éltek egymás mellett. Joann Sfar szerethető, mélyen emberi figurákkal és nem utolsósorban egy rendkívüli és felejthetetlen macskával ajándékozza meg az olvasókat. A rabbi macskája Franciaország egyik legnépszerűbb fiatal képregényírójának kimagasló munkája. Egy rabbi, a lánya és beszélő macskájuk maró gúnnyal, ám szeretettel megírt különleges történetét meséli el. A történet az 1930-as években játszódik Algériában. A rabbi és gyönyörű lányának, Zlabyának a macskája megeszi a család papagáját, és ettől megtanul beszélni. A mester legnagyobb megdöbbenésére a macska rögtön hazudozni kezd – az első hazugsága, hogy nem ette meg a papagájt! A rabbi megfogadja, hogy a Tóra szellemében neveli majd a macskát, de a macska a kabbalát akarja tanulmányozni, és szeretné, ha neki is lenne Bar Mitzvója… A rabbi mestere viszont azt állítja, hogy egy macska nem lehet zsidó, de a macska – mint mindig – most is mindent jobban tud.

Frantz Fanon - A ​Dying Colonialism
An ​incisive and illuminating account of how, during the Algerian Revolution, the people of Algeria changed centuries-old cultural patterns and embraced certain ancient cultural practices long derided by their colonialist oppressors as primitive, in order to destroy those same oppressors. Fanon uses the fifth year of the Algerian Revolution as a point of departure for an explication of the inevitable dynamics of colonial oppression.

Dr. Ádám Sándor - Magyarként ​a világban
A ​magyarsághoz való rendíthetetlen hűségemről, hazaszeretetről, szolgálatomról, nemzettudatomról az előző hat könyvemben már bizonyságot tettem. Ezt visszaigazolták az olvasói levelek is. Most arról szólok, miben nyilvánult meg a hazafiságom a világban tett látogatásaim során. Nem titkolt célom az olvasó ilyen irányú befolyásolása. Ez a könyv egy emberöltő emlékezetesebb útjait foglalja össze. Noha csak húsz fejezetet tartalmaz, mégis a mai határok szerint harminc országban, Ausztrália kettő és az USA öt államában tett utazásaimról szól. Mivel anyagi lehetőségeim folytán egy-egy utam mindig csak rövid ideig tartott, ezért az élményszerzés hatékonyságának növelése és a látottak jobb megértése érdekében ezekre igyekeztem előre fölkészülni az ottani földrajz, történelem és néprajz tanulmányozásával. Így kis túlzással szólva ismerősként érkeztem oda, ahol még sohasem jártam. Ezáltal ott időt takarítottam meg, mert tudtam, mit érdemes megnézni, hova, merre érdemes menni. Ezt a módszert ajánlani tudom azoknak, akik hozzám hasonlóan, viszonylag kevés pénzért minél több élményben szeretnének részesülni.

Salgó László - De ​Gaulle diplomáciája
- ​Who is that guy? - Ki lehet ez a fickó? 1940 júniusában, London utcáin, ilyen kérdésekkel fordultak a feltűnően magas, jellegzetes járású francia tábornok után. Amikor a BBC hullámhosszán a harc folytatására szólítja a Werhmacht által megszállt Franciaországot - még hazájában is úgyszólván teljesen ismeretlen Charles de Gaulle. Hogyan került neve hamarosan az antifasiszta koalíció nagyjai, Churchill, Roosevelt, Sztálin mellé? Miért, milyen személyi képességek birtokában lett a tábornok három évtized alatt - sok egyéb mellett - korunk kimagasló diplomatája? Olyan, akinek személyéről szóló legellentmondásosabb értékelések csak Talleyrand jellemzésével vethetők össze. Salgó László mint a Magyar Rádió és Televízió tudósítója több mint egy évtizeden át újságíróként - Indokínában, Közel-Keleten, Afrikában és végül Franciaországban - figyelhette, hogyan lett a francia gyarmatbirodalom oszthatatlanságáért küzdő de Gaulle-ból "dekolonizátor", mi valósult meg a tábornoki diplomácia alfáját és omegáját képező francia nagyság, a grandeur helyreállításának tervéből. Könyvében keresi a választ, hogy kirajzolódjék a történelmi igazságot legjobban megközelítő tábornoki összkép. És ami nem kevésbé érdekes, milyen örökség maradt a de Gaulle-i diplomácia folytatóira. A mai Franciaországra.

Tom Wood - The ​Game
The ​brand new action-packed thriller from rising star Tom Wood, perfect for fans of Robert Ludlum and Lee Child. Victor the assassin is living a solitary, peaceful life in Iceland when he's drawn into a job for an unidentified Swiss broker. Having passed the test, he's introduced to a group of mercenaries and killers who are tasked to perform the ultimate assassination. In this group, Victor meets someone from his past, someone who recruited him to the life he now knows - someone he thought was dead. And when he wants out, it's too late - his former mentor has other plans for him. . .

Kamel Daoud - Új ​vizsgálat a Meursault-ügyben
Meursault ​a főszereplője és narrátora Albert Camus „L’étranger” (Az idegen) c. világhírű regényének, amely Magyarországon „Közöny” címen vált ismertté. A történet a francia Algériában játszódik az 1940-es évek elején. Az Algírban élő francia Meursault a tengerparti strandon a kora délutáni izzó napfényben gyilkosságot követ el, áldozata egy arab férfi. A regény szereplőinek, így Meursault szerelmének, szomszédainak, ismerőseinek nevet adott Camus, de az áldozat névtelen maradt, ő csak „az arab”, akiről több szó nem is esett. Kamel Daoud könyve, amelyet kezében tart az olvasó, róla szól. E könyv narrátora, az „arab” öccse hét éves volt, amikor Meursault lelőtte a bátyját, attól kezdve egész élete a halott árnyékában zajlott és ment tönkre. Hetven évvel a gyilkosság után egy oráni kocsmában beszéli el egy Camus-kutatónak, hogyan kellett bosszút állnia bátyja haláláért. Közben Harun éppen úgy idegen lett 1962 óta független hazájában, mint Meursault a francia Algériában.

Johanna Lindsey - Silver ​Angel
Back ​Cover: Kidnapped and sold into slavery, Chantelle Burke was led into the Pasha's scented chambers swearing she'd never surrender to this ruthless master. But she was stunned by the magnificently handsome man who awaited her amid the silk and splendor. His piercing emerald eyes held her in their power; his muscular embrace made her weak with desire even as she defied him. She was his to do with as he would. Yet this mysterious stranger--whose eastern garb concealed his true identity-touched her only with tenderness, driving her wild with new sensation, his scorching kisses igniting the fires of her very soul...and sweeping her beyond the harem walls into a palace of love's eternal dream.

Robert Merle - Un ​animal doué de raison
«Bi ​et Fa, les deux dauphins, le regardaient, ni amicaux, ni hostiles. - Eh bien, Bi, dit Sevilla, tu ne dis rien ? - Maintenant, je ne parle plus. Maintenant je nage. - Pourquoi ? - Je ne veux plus parler la langue des hommes. - Moi non plus, dit Fa tout d'un coup. - Pourquoi ? dit Sevilla en se tournant vers lui. Fa ne répondit pas. - Pourquoi, Bi ? Bi le regarda alternativement de l'œil droit puis de l'œil gauche... Elle dit d'une voix criarde, nasillarde et parfaitement distincte : - L'homme n'est pas bon.»

Assia Djebar - L' ​Amour, La Fantasia
L'Amour, ​la fantasia Nous glissons du passé lointain au passé proche, de la troisième personne à la première ; extraordinaire évocation du père, instituteur de français, de la mère, des cousines, des femmes cloîtrées vives et dont le cri et l'amour nous poursuivent. Assia Djebar, sans conteste la plus grande romancière du Maghreb, nous donne ici son oeuvre la plus aboutie. De l'odeur d'amour, de viol plus que de séduction, de l'émotion de la prise d'Alger, il y a cent cinquante ans, à l'arrachement d'il y a vingt ans, c'est comme si la voix d'une femme appelée Algérie venait nous crier ce qui échappe aux historiens, aux analystes, aux commentateurs, aux politiques, bref aux hommes. [...] Un beau livre comme celui-ci, entre la France et l'Algérie, écrit dans un français somptueux, tel qu'il brûle et rayonne entre nos mains, et, malgré le crime, le sang, tous les déchets de l'imposture, c'est du pain partagé.

Jane Johnson - The ​Salt Road
My ​dear Isabelle, in the attic you will find a box with your name on it. Isabelle's archaeologist father dies leaving a puzzle: a mysterious African amulet. But what is it? And why did he want her to have it? On impulse she takes a plane to Morocco to find out. But has Isabelle's curiosity got the better of her? Almost killed in an accident which damages the amulet (revealing more of its secrets), she realises she must be careful. But when her rescuer, Taïb, who knows the dunes and their peoples, offers to help uncover the amulet's history, she cannot resist uncovering the story of Tin Hanan She of the Tents who made a legendary desert crossing alone, and her descendant Mariata. Across years and over hot, shifting sands, tracking the Salt Road, the stories of Isabelle and Taïb, Mariata and her lover, become entangled with that of the lost amulet. It is a tale of souls wounded by history and of love blossoming on barren ground.

Joann Sfar - Le ​Chat du Rabbin 1. - La Bar-Mitsva
Je ​dis à mon maître que si son rabbin ne veut pas me faire ma bar-mitsva, il faut trouver un autre rabbin. Il me dit qu’aucun rabbin sain d’esprit n’acceptera d’instruire un chat dans les préceptes de la Loi. Mais la fille du rabbin pleure parce qu’elle n’a plus son chat. Alors le rabbin qui n’aime pas voir sa fille pleurer me prend sur ses genoux pour me donner ma première leçon de judaïsme.

Albert Camus - The ​Outsider
The ​Outsider, by Nobel Prizewinner Albert Camus, is considered to be one of the most important French novels, and is the forerunner of a great deal of contemporary writing. Meursault is a young man who works as a clerk in Algiers. He lives in the usual manner of a French-Algerian, middle-class bachelor - cooking his evening meal for himself in his small flat, sleeping with his girl at the weekends, bathing, going to the pictures. But he has a glaring fault in the eyes of society - he seems to lack the basic emotions, reactions (and hypocrisy) that are required of him. He observes the facts of life, death, and sex from the outside. Even when he is involved in a personal tragedy which results in a frightening and unjust trial, he considers his own feelings and the actions of others with a calm and almost ironic truthfulness.

Kollekciók