Ajax-loader

'hagyomány' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Kavabata Jaszunari - Kiotói ​szerelmesek
Virágzó ​cseresznyefák, parkok, ősi szentélyek, színpompás ünnepek egy modern, fejlődő japán nagyvárosban, amely a századok megszentelte hagyományoknak sem akar hátat fordítani - ebben a keretben bomlik ki a nagylány korban egymásra talált két ikertestvér, Csieko és Naeko megindító története. Egyikük famunkások között, a másik jómódú kereskedő házában nevelkedett, de a feltámadó testvéri szeretet ledönti a társadalmi gátakat. A két melegszívű, kedves leány élete egyaránt kiteljesedik, és mindkettő megtalálja a hozzáillő, odaadóan szerető férfitársat is. Az 1899-ben született, Nobel-díjas japán író finoman szőtt, különös ritmusú regénye egy számunkra szokatlan világba vezet el, mely áhítatos szépségkultuszával, rejtőző, de mély érzéseivel és a mindennapokat átszövő költőiségével végül meghitt ismerősünkké válik.

Lengyel Györgyi - Népi ​kézimunkák
Köztudott, ​hogy a népi hagyományok őrzésének nemcsak nálunk, hanem világszerte mélyebb értelme van. Minden népnek megvan a maga hagyománykincse, és amikor ezt ápoljuk, az élet sokszínűségét védjük. Könyvünk bevezet a népi hímzés kimeríthetetlen gazdagságába, ismerteti eredetét, társadalmi szerepét, a tájegység sajátosságait, a változatos motívum- és színvilágot. A szerző a képzőművész érzékenységével és a tudományos kutató alaposságábal válogatta össze hímzéskincsünk legszebb régi és a hagyományt méltóképpen továbbfejlesztő újabb darabjait. A művészi ízlés, a látáskultúra fejlesztésének szolgálatában foglalkozik a ritmus, az arány, a szimmetria, a kompozíció kérdésével, a díszítőelemek elhelyezésével, a színek érzelmi hatásával. A kézimunkázást művészi jellegű alkotótevékenységnek tekinti, amelynek célja otthon, a környezet korszerű, igényes megszépítése. Tanácsokat ad a kézimunkák esztétikus elkészítéséhez. A könyv szinte teljes egészében kivitelezett, kész darabokra épül. Több mint 150 kézimunka fotóját és leolvasható mintarajzát mutatja be; közli a minták leírását, elvégezve esztéteikai elemzésüket. A technikai ábrá a különböző öltések kivitelezését szemléltetik. A szerkezeti rendet elsődlegesen nem a téjegységi csoportosítás, hanem a gyakorlati és művészi szempont határozza meg. A hímzések kivitelezésében vannak könnyebb és nehezebb öltésfajták, egyszínűek és több színben pompázóak. A minták rendjében a könnyebben kivitelezhető technikáktól a bonyolultabbak felé haladunk. A kézimunkát kedvelők bizonyára most is örömüket lelik a bemutatott régi és új dalabokban, amelyek a leolvasható minták és az elemzések segítségébel művészi igényű, szép munkák elkészítésére serkentenek.

Boros László - A ​halál misztériuma
"A ​halálban tárul fel az ember első teljesen személyes tettének lehetősége; a halál ezért lényegében a tudatossá válás, a szabadság, az Istennel való találkozás és az örök sorsra vonatkozó döntés ontológiailag kitüntetett helye." Az ember csak a halál pillanatában néz egészen szembe önmagával és Istennel, és dönt arról, hogy léte a végső beteljesedéshez jut-e el, vagy végleg elhibázottá válik. Boros László a II. Vatikáni zsinat előestéjén dolgozta ki ezt a "végső-döntés-hipotézist". Elgondolása a teológia olyan kérdéseit érinti, mint az áteredő bűnről, a halálról, a purgatóriumról szóló tanítás, vagy Jézus leszállása az alvilágra, mennybemenetele és feltámadása. Boros László (1927-1981) egy évek óta folyó teológiai vitába kapcsolódott bele a hagyományokat követő, mégis újszerű elméletével. Könyve a századközép jelentős, bár további vitákat és ellenvetéseket kiváltó teológiai kísérletei közé tartozik.

Arthur Golden - Egy ​gésa emlékiratai
Elbűvölő, ​lélegzetelállító történet egy titokzatos világról, amely egy letűnt kultúra rejtelmeibe, egy japán gésa életébe enged bepillantani. A történet egy szegény halászfaluból elkerülő 9 éves, kék szemű kislányról szól, akit eladnak egy gésa házba . A hű önéletrajzi leírásból tanúi lehetünk élete átalakulásának, miközben beletanul a gésák szigorú művészetébe, ahol a szerelem csak illúzió, ahol a szüzesség a legmagasabb áron kel el, ahol a nő feladata, hogy szolgáljon és tudásával elbűvölje a befolyásos férfiakat. Átélhetjük a háború okozta változást, amely egy új életforma kialakítására kényszeríti a gésákat, nem hoz szabadságot csak kétségbeesést és vívódást.

Dr. Bernáth Zoltán - Szárnyalj ​újra Turulmadár!
A ​rendszerváltáskor a Magyar Nemzetbiztonsági Hivatal címerébe elhelyezték a legősibb jelképeinket: a Turulmadarat és az árpádsávos pajzsot. Ennek ellenére a mai közéleti szereplők egy része rendszeresen támadja a nemzeti jelképeinket. Turul szobrokat akarnak lebontatni, a Szent Koronát el akarják távolítani a parlamentből, az árpádsávos zászlót száműzni akarják a nemzeti szimbólumaink közül és az ünnepségekről. - Magyarok ezek? Minden magyar felelőssége, hogy kiálljon a nemzeti jelképeink mellett, ne engedje elvenni történelmünket és önbecsülésünket. A SZÁRNYALJ ÚJRA TURULMADÁR című kötet ehhez adjon megfelelő muníciót! A „SZÁRNYALJ ÚJRA TURULMADÁR” című ezen kiadványt azoknak az olvasóinknak ajánljuk, akik a nemzeti jelképeinkkel, azok szerepeltetésével és megítélésével kapcsolatos kérdésköröket ebből a kötetből mélyebb kontextusban is szeretnék tanulmányozni, az ezzel kapcsolatos minden magyar felelősségével kapcsolatos kérdéseket önmaguknak is feltenni és azokat érdemben meg is válaszolni.

Gral
A ​grál Ismeretlen szerző
elérhető
5

Ismeretlen szerző - A ​grál
Ennek ​az atlasznak célja, hogy számba vegye azokat a történelmi kulturális színtereket, amelyekben megszületett és elterjedt időben és térben a Grál legendája. Az első két rész a múltbeli tudnivalókat vonultatja fel. Bemutatják, hogyan keletkezett a középkori képzelet egyik legmélyebb és legélőbb archetípusa a keresztény prédikáció és a kelták mitológiai, szellemi hagyományának ötvözéséből. A következő két rész időbeli metszetét adja a Grál művészeti és irodalmi hagyományainak, melyek már kezdetüktől fogva egybefonódtak bizonyos lovagi eszmékkel. Ezek az eszmék már nem szerves részei a történelemnek, túl fennköltté váltak, de varázsukat máig sem veszítették el.

Máté Pálné Terenyei Katalin - Ahogy ​én készítem... - Kati mama szakácskönyve
Nem ​voltam húszéves, amikor férjhez mentem. A konyhai tennivalók közül csak a tésztagyúrást és -nyújtást tudtam, főzni nem. Hogyan is tudtam volna, amikor előbb iskolába, majd dolgozni jártam, Anya pedig minden nap kész étellel várt. Márpedig egy asszonynak illik saját főztjével elkápráztatni élete párját. Ha valaki új, vagy különleges ételeket, süteményeket remél ettől a kis gyűjteménytől, az csalódni fog. Nem találtam ki új ételeket. A receptek megfogalmazásában igyekeztem az egyszerűségre törekedni, és kerültem a ritka vagy szokatlan fűszerek, alapanyagok használatát, hogy a sütésben, főzésben kevésbé járatosak is könnyedén elkészíthessék.

Ikebana
elérhető
4

Ivaki Tosiko - Ikebana
Amikor ​elhatároztuk férjemmel, hogy Magyarországra jövünk tanulni és dolgozni, először a magyar történelem legjelentősebb fejezeteit kezdtük tanulmányozni, mert ebből ismerhettük meg legjobban e nép nemzeti szokásait, tulajdonságait, érzés- és gondolatvilágát. Örömmel fedeztem fel, hogy Magyarországon is, akárcsak Japánban, ősidők óta sajátos jelentése van a virágoknak, fáknak, cserjéknek. Olvastam, hogy a szerelem színe égőpiros, tehát egy szál szegfű vagy rózsa többet árul el színével annak, aki kapja, mint egy levélbeli vallomás; hogy a legények házasodási hajlamát a kalapjuk mellé tűzött rozmaring jelentette, a fehér liliom a tisztaság, szűziesség jelképe, és felsorolhatnék még sok példát. Ezeknek mind megtalálhatók a japán megfelelői is. A magyar népdalok (amelyekkel zenetudó férjem ismertetett meg) a virágnyelv egész kötetét hordozzák. Éppen ezért biztosan megértésre találnak gondolataim az ikebana művészetről. Az ikebana számomra hivatás. Egy-egy ikebanába foglalt virág friss jelentése ismét ráébreszti a mai embert arra, hogy együtt él a földön ember, állat, növény, és az együttélésnek mindig megvolt, ma is megvan az új tartalma. Nálunk Japánban ez nem mai felismerés, hanem hagyomány. Napjaink ugyanolyan foglaltak, kötöttek, mint bárhol a világon, de mégis áldozunk perceinkből és elhelyezzük a virágot, a növényt, az ágat a vázába, s csöndesen eltűnődünk megtalált jelentésén. A természettudományok és a civilizáció rohamos fejlődése következtében a huszadik század embere hajlamos arra, hogy szem elől tévessze a természet és ember szoros kapcsolatát. Az ikebana – művészet lényege pedig éppen az, hogy ezt a kapcsolatot naponta újjáélessze. Az ikebana az ember és a természet együttélésének jelképe. Az ember egyéniségén és képzeletén átszűrt kompozíció a saját önálló életét éli újra, vagyis az ember és a természet összhangjának tükre. Az ikebana-művészetben tehát mind az alkotó, mind pedig a néző részese lehet egy önálló világ hatásainak. Ivaki Tosiko

Berhidai Magdolna - Fényi Tibor - Kiss Anna - Máktündérek, ​csutkanépek
Figyelted ​már, a felhők hogyan változnak a legfurcsább lényekké? Hogy a köveknek, gyökereknek milyen fantasztikus formái lehetnek? És azt tudod-e, hogy ez a haszontalan időtöltés nem is olyan haszontalan? Hogy az embert a képzelete segíti mindenben, amit létrehoz? Hogy ez az ősi képességünk édestestvére a kíváncsiságnak, rokona az eszességnek, ügyességnek, még a türelemnek és az akaratnak is? Hogy nem csak a meséket, a varrótűt, a kereket is a képzeletnek köszönhetjük? Hogy ez a könyv is a képzeletről szól? Így lett az aszalt szilvából krampusz, a mákgubóból boszorka, tündér, a paprikából pocegér.

Lengyel Györgyi - Kalocsa
A ​20. század elején a magyar népművészet országszerte kihalóban volt természetes következményeként annak, hogy a közlekedés fejlődésével jórészt megszűnt a falvak elszigeteltsége, és az olcsó gyári termékek behatoltak a falusi otthonokba. A népművészet barátai fájdalommal figyelmeztettek arra, hogy ne hagyjuk eltűnni, puszta múzeumi tárggyá válni azt a sok szépséget, amelyet a nép századokon át hozott létre. A népművészet újjáélesztésére csak a második világháború után került sor.

Szabó György - Lopes-Szabó Zsuzsa - A ​bükki füvesember gyógynövényei
Gyuri ​bácsit, a szerzőt sokan ismerik. Gyógyteáit issza a fél parlament, miniszterek és sztárok. Állandó vendége a televízió több csatornájának. Hírnevét annak köszönheti, hogy olyan ősi tudással rendelkezik, mely egyedülálló napjainkban: ismeri és használja a környezetünkben termő gyógynövényeket. Családjában népi gyógyítók voltak több nemzedéken keresztül, tudomása szerint félezer évre visszamenőleg. Újabb könyvének társszerzője lánya, Lopes-Szabó Zsuzsa, szellemi örököse, a családi hagyományok továbbvivője. A könyv 65 gyógynövényről ad részletes leírást színes rajzokkal illusztrálva. Megtalálható benne, milyen betegségre milyen növényt lehet használni, hogyan lehet megelőzni a komoly bajokat. Semmi nem marad titok: a több száz éves tudást szívesen osztják meg a szerzők az olvasókkal. A könyvben olvashatjuk a gyógynövényes gyógyítás történetét, általános gyűjtési és teakészítési tanácsokat, valamint betegségcsoportokra bontva, a különféle gyógynövények alkalmazásához ad felhasználási javaslatokat. Gyuri bácsi és lánya, Zsuzsa minden titkukat megosztják az olvasóval. Olyan egyszerű nyelven megírt, közérthető és gyakorlatias könyvet adnak az érdeklődő kezébe, melyet még „kezdő” gyógynövényesek is haszonnal forgathatnak.

Georg Huber - Füstölők
Ez ​a kis könyv magába foglal mindent, amit a füstölők világáról tudni érdemes: a füstölés rövid történetét, hatását, alapvető módjait, valamint a különféle füstölőalkalmatosságok használatának mikéntjét. Bemutat számos növényt, fát és gyantát, illetve azok hatását, és részletesen leírja a füstölőpálcikák és -kúpok használatát. Az érdeklődőt mindezen felül megtanítja arra is, hogyan készítheti el saját kezűleg füstölőit: pálcikát, kúpot vagy füstölőpapírt. Jól bevált receptek és fotókkal illusztrált leírások segítik a vállalkozó kedvűeket, hogy a könyvben olvasottakat a gyakorlatban is megvalósítsák. Ismerje meg ön is saját füstölőjének erejét és varázsát!

Inge Pollack - Gyere ​az indiánok közé
A ​Nagy Kaland váratlanul robbant be Inge Pollack életébe, Erich Wustmann, az ismert néprajzkutató, számos könyv szerzője, aki már több alkalommal vezetett expedíciót Dél- Amerikába, Bad Liebensteinben kezeltette beteg szívét. Itt ismerkedett meg a fiatal laboránsnővel, s "rábeszélte", hogy kísérje el őt újabb kutatóútjára. Inge Pollack közvetlen hangon, megkapóan számol be élményeiről, kalandjairól. Emberi melegséggel és asszonyi érzékenységgel írja le találkozásait szeretetre méltó emberekkel, ősi kultúrákkal és a lenyűgöző Természettel.

Szepes Mária - Smaragdtábla
A ​Smaragdtábla egyik legfontosabb művem, amely az összefüggések tudományát próbálja bizonyítani hiteles források, az összehasonlító vallástudomány, a természettudományok, a mélypszichológia és a saját tapasztalataim alapján... E könyv megkísérli összevetni az ősi hagyomány és a modern természettudomány egymást kiegészítő szoros összefüggéseit olyan színes, érthető példákkal, amelyek napjainkban más fogalomrendszerrel, de a Föld és a világegyetem azonos jelenségeiről feltárt vagy egyelőre megválaszolatlan kérdéseiről beszélnek.

Zolnay Vilmos - A ​művészetek eredete
" ​A Pokoljárás az őskőkortól az antikvitáson és a kereszténységen keresztül a példák sorozatával időben, a szibériai medveénekektől a közép-amerikai prekolumbiánus kultúrák érintésével térben vezet a felismeréshez: a kultuszok mind a halál megismerésében és az öröklét igényében gyökereznek, s minden művészet belőlük születik..." Devecseri Gábor

Pető Margit - Rozmaring ​ága, virágnak virága
"A ​matyólagziban az első bokrétavivő vitte az aranyozott rozmaringot a vőlegénynek. Az a legnagyobb dicsőség, első bokrétavivőnek lennyi...De csak az első rokon lehetett. Cifra tányérba az aranyrozmaring. A Naggyor Erzsa lagzijába első bokrétavivő vótam. Mintha most is hallanám, Borószile de édesdeden mondta: kislányom te vagy az első, ittég a tányír a rozmaringval e - te vigyed!" Így mesél első személyben a matyó asszonysorsot megszemélyesítő Mari néni, s ahogy ő Borószile hangját szinte hallja, úgy halljuk szinte mi is az övét. Akár arról mesél, hogyan dolgoztak a matyó asszonyok a varróban, akár arról, milyen is a krumpliskalács avagy milyen volt a stafírungja egy matyó menyasszonynak, milyen hímzés dukált a lepedőszélre a gyerekágyat fekvő asszony ágyán, egy pillanatra sem tudjuk kivonni magunkat az elbeszélés varázsa alól. Pető Margit textilszakos iparművész, rajztanár. Édesanyja a régi matyó "íróasszonyok" egyike, akinek a kezén százszámra születtek a hímzésminták, a százféle virág. Ezért e könyv valóban tőről fakadt alkotás.

Szuad - Akit ​elevenen megégettek
Szuad ​tizenhét éves és szerelmes. Falujában - ahogy más arab faluban is - a szerelem elítélendő dolog, de a házasság előtti szerelembe esni: egyenlő a halállal. A család a lány sógorát jelöli ki "ítélet-végrehajtásra". Másnap az udvaron csak annyit vesz észre, hogy sógora egyre közelebb jön hozzá - leönti benzinnel, majd felgyújtja. A lány teste lángba borul. Szuad a csodával határos módon túléli a szörnyűséget, majd közel két évtizeddel az eset után úgy dönt: elmondja a világnak a történetét, hadd tudja meg mindenki, mi történik a barbár hagyományokhoz ragaszkodó világban.

Kemendi Ágnes - Festőnövények
A ​kézműiparok, az ősi hagyományok ébrentartását szolgálja kötetünk akkor, amikor a már-már feledésbe ment népi festési eljárásokat szedte egy csokorba a szerző, részben régi könyvekben böngészve, részben a maga erdélyi gyűjtésében tallózva. A kötet számos népi receptet is közöl, bemutatja a legfontosabb festőnövényeinket - gondosan vigyázva arra, hogy védett növény ne kerüljön a listára. A szép színes táblákról meg is ismerjük ezeket a növényeket virágzási, gyűjtési idejük rendjében. A könyvet Varga emma rajzai, színes fotók, régi metszetek, reprodukciók illusztrálják.

Nagy Mari - Vidák István - A ​kosárkötés magyar hagyományai
...Sok-sok ​lelkes ember gyűjtőmunkájának köszönhető, hogy ez a könyv létrejött.Magunk is harminc évvel ezelőtt indultunk első utunkra, hogy az utolsó idős mesterektől megtanuljuk a kosárkötés mesterségét, és összegyűjtsük az ezzel kapcsolatos tudnivalókat. Köszönjük mindazoknak, akik előttünk jártak, akiknek munkáját felhasználtuk, és ezzel hozzájárultak a kosárkötés hagyományainak megismertetéséhez, továbbadásához.

Waris Dirie - A ​sivatag lányai
Az ​egykori topmodell neve íróként is ismert Magyarországon. Nálunk megjelent harmadik, A sivatag lányai című könyvében a nők szexuális megcsonkítása ellen emel szót. Becslések szerint 500 ezerre tehető azoknak a nőknek a száma, akik vagy már átestek a durva műtéten, vagy annak veszélye fenyegeti őket. Waris évek óta harcol a női körülmetélés afrikai tradíciója ellen, de sokáig abban a hiszemben élt, hogy az Angliában született leánygyermekeknek "távol nagymamájuktól" nem eshet bántódásuk. Ma már tisztában van vele, hogy Afrikán kívül, Európában is vannak nők, akik érintettek, de az embereknek nincs tudomásuk a bevándorló közösségek sötét titkairól. Arra figyelmeztet, hogy a tolerancia nevében nem hunyhatunk szemet bizonyos kegyetlen tradicionális szokások fölött. Ebben a könyvében lányok és asszonyok szólalnak meg, akiknek semmi szavuk sem lehet saját közösségükön belül, és akik Waris Dirie elszántságából merítenek bátorságot.

Gustav Jahoda - A ​babona lélektana
Gustav ​Jahoda könyvével világos, jól megírt, és ugyanakkor nagyon tanulságos, informatív munkát tart kezében az olvasó. A kis kötet az angol Penguin cég társadalomtudományi ismeretterjesztő sorozatának, az ún. Pelican sorozatnak (amelynek madáremblémája minden kötet borítólapján látható) legjobb hagyományait testesíti meg. A szerző szakember, a kérdéssel foglalkozó tudós, könyvének témáját nagy ismeretanyag alapján, sok forrásmunkát felhasználva dolgozta fel. Így a szöveg olyanok számára is sokat mond, akik már járatosak a babona különböző vetületeinek, problémáinak vizsgálatában. De a szerző feladata elsősorban a művelt laikus tájékoztatása volt.

Covers_107217
elérhető
31

Sarita Mandanna - Tigrisdomb
1878-at ​írunk. Hatvan év után először születik leánygyermek a Nacsimanda családban: a gyönyörű és talpraesett Devit mindenki imádja. A kislány együtt nő fel Devannával, Dél-India buja dzsungelei és gazdag kávéültetvényei között – a kisfiúval szinte elválaszthatatlanná válnak. Devi még gyermek, amikor találkozik Macsuval, a híres tigrisvadásszal. Bár Macsu már felnőtt férfi, a kislány arról álmodik, hogy egy nap feleségül megy a nagy vadászhoz. Ez a szerelem örökre sebet üt Devi és Devanna barátságán, egy olyan tragédia magvait elhintve, amely a következő generációk életét is végérvényesen meghatározza. Az írónő első regénye a gyarmati India mesés világába kalauzol minket, a megkapó történetet nem csak a családregények szerelmeseit ejti rabul.

M. Doreal - Az ​atlantiszi Thoth smaragdtáblái
E ​kötet alapján úgy tűnik az ókor története elképesztően régi időre, Kr. e. 36 000 esztendőre nyúlik vissza. Egy-egy hagyományt még viszonylag könnyen figyelmen kívül lehet hagyni, de az ókorról szóló indiai, dél-amerikai, sumer és egyiptomi idő adatok meglepő módon egybeesnek.

Tarján Gábor - Mindennapi ​hagyomány
Napjainkban ​világszerte nő az érdeklődés a hagyományos életformák iránt. Ennek egyik megnyilvánulása egy olyan, a gyakorlatba is átültethető modell keresése, amelynek alapján - legalább a szabad időben - természetközelibb, egészségesebb, az egyén szerepét jobban érvényre juttató élet élhető. Nem véletlen, hogy ezt a modellt dédapáink életmódja közelíti meg legjobban. De vajon tudjuk-e, hogy a rég leomlott vagy akár az általunk újjáépített parasztházakban, tanyákon hogyan élték mindennapjaikat őseink? Hogyan és mit főztek, mit viseltek, milyen bútorokon ültek, ettek, aludtak? Hogyan lettek úrrá az anyagon - kövön, fán, fémen? Hogyan szőttek, fontak, varrtak, építettek? Miben hittek és mitől féltek, mit tudtak bizonyosan, és mit sejtettek csupán? Ezekre a kérdésekre válaszol a könyv, amely egyszerre kultúrtörténet, magyar és összehasonlító néprajz is, emellett számos gyakorlati tanáccsal szolgál a természetkedvelőknek, a kertbarát- és barkácsmozgalomban tevékenykedőknek, a régi mesterségek iránt érdeklődőknek egyaránt.

Makoldi Sándorné - Betlehemes ​játék
Elevenítsük ​fel a régi hagyományokat, népi játékokat! A szükséges hozzávalókat és a jelmezeket könnyen elkészíthetjük, tetszés szerinti alapanyagokból. Óvodáknak és iskoláknak is ajánljuk ezt a kötetet. A könyv alapján karácsonyi műsor is összeállítható.

Beke György - Négy ​nap dörgött az ágyú
Hazánk ​földje mindig hadak Útja volt. Szinte jelkép, hogy a magyarság legrégebbi nyelv emlékében, a tihanyi apátság 1055-ben kelt alapítólevelében ezt a szókapcsolatot találjuk: hodu utu, vagyis mai helyesírással hadiút, amely Fehér- várra vitt. Tatárok, törökök, osztrákok, oroszok járták az ország hadi Útjait, de mindenkor védelmező sereg támadt a betörő ellenre. Ezekben a honvédő küzdelmekben alakultak ki a legjobb magyar katonahagyományok, majd az 1848/49-es szabadságharcban megszületett a magyar katona megtisztelő elnevezése: honvéd. A szerző könyvében azokra a helyekre viszi el az olvasót, ahol a magyar honvédség — százötven évvel ezelőtt — létrejött. Pákozd és Isaszeg, Buda és Komárom várai, Bem tábornok erdélyi hadjáratának színterei, a kishegyesi utolsó győzelmes csata faluja, Szolnok és a felvidéki tavaszi hadjárat Útvonala... A könyv a történelmi emlékezés és a szociográfiai feltárás ötvözete, tisztelgés a honvédség hagyományai előtt.

Arthur Golden - Memoirs ​of a Geisha
A ​seductive and evocative epic on an intimate scale, that tells the extraordinary story of a geisha girl. Summoning up more than twenty years of Japan's most dramatic history, it uncovers a hidden world of eroticism and enchantment, exploitation and degradation. From a small fishing village in 1929, the tale moves to the glamorous and decadent heart of Kyoto in the 1930s, where a young peasant girl is sold as servant and apprentice to a renowned geisha house. She tells her story many years later from the Waldorf Astoria in New York; it exquisitely evokes another culture, a different time and the details of an extraordinary way of life. It conjures up the perfection and the ugliness of life behind rice-paper screens, where young girls learn the arts of geisha - dancing and singing, how to wind the kimono, how to walk and pour tea, and how to beguile the most powerful men.

H%c3%a1zi_term%c3%a9szetgy%c3%b3gy%c3%a1sz
Házi ​természetgyógyász Ismeretlen szerző
10

Ismeretlen szerző - Házi ​természetgyógyász
Nagyanyáink ​még tudták, nekünk sosem tanították meg. Nem történhetett olyan betegség, sérülés a családban, amire ne tudtak volna egy-egy gyógymódot, tanácsot, ami eleinte meghökkentőnek tűnt, ám alkalmazva mégiscsak elmúlt a baj. Tévedés ne essék, nem orvost helyettesítő szakkönyvet tart most a kezében az olvasó, hanem a mindennap előforduló panaszok és gyógyítások tárházát - amikor nincs szükség szakemberre, saját magunk is orvosolhatjuk a bajt. Megannyi olyan több száz éves tapasztalaton alapuló kezelési módot, amelyet ma a nagyon divatos "természetes gyógymódok" címszó alatt foglalnak össze szerte a világon.

Lengyel Györgyi - Kézimunkák
Lengyel ​Györgyi könyveit jól ismerik a népművészet barátai, mintáit szívesen készítik a kézimunkázó nők. A népművészeti hagyomány csak akkor élhet tovább - vallja a szerző -, ha nem zárjuk múzeumi vitrinekbe és raktárakba, hanem mai életünknek is szerves részévé válik, s örökké megújulva, környezetünk megszépítője lesz. Könyvei nemcsak válogatott minták gyűjteményei, és nem szorítkoznak kizárólag a különféle technikák átadására. Szerzőjük a kézimunkázást művészeti jellegű, alkotó tevékenységnek tekinti, amelynek célja az otthon, a környezet korszerű, igényes megszépítése. Környezet-esztétikai elgondolásai művelődéstörténeti alapon bontakoznak ki.

Giorgio de Santillana - Hertha von Dechend - Hamlet ​malma
Esszé, ​mely vizsgálja az emberi tudás eredetét és mítoszok révén történő átadását. Amióta a görögök megalkották azt a nyelvet, melyet mindennapjainkban tudományos leírásra használunk, a mitológia és a tudomány külön utakon fejlődik. De vajon mi volt a görögök előtt? Mi lenne, ha be tudnánk bizonyítani, hogy az összes mítosznak közös eredete van: az égi kozmológia? Mi van akkor, ha az istenek – lakóhelyeik és tetteik –, csupán az égi tevékenység rejtjelezését – a térbeli és időbeli tájékozódás alapjait –, az összetett csillagászati adatok megőrzésére szolgáló nyelvet képviselik? A tudomány adataira, történelmi és irodalmi forrásokra támaszkodva, a szerzők azt állítják, hogy mítoszaink az írásbeliség előtti csillagászat maradványai – egy szigorú és igényes tudományé, melynek érvényét és pontosságát háttérbe szorította, majd a feledésnek adta át a kibontakozó görög-római világkép. Ez az elbűvölő könyv kétségbe vonja a nyugati tudomány öntelt feltevéseit a tudás egyre gyorsabb fejlődéséről és átadási mechanizmusáról. Kulcsfontosságú és eredeti tézis fejlik ki e könyvben, melyet mindenkinek el kell olvasni, akit érdekei a tudomány, a mítosz, és a kettő kölcsönhatása.

Covers_284519
Emberek, ​ünnepek Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Emberek, ​ünnepek
Azért ​gyűjtöttük össze ebben a könyvben azokat a társadalmunkban régóta élő, kedves hagyományokat, melyek sokszor formálták vagy formálják egy-egy ember életét, hogy a ma fiataljai mindjobban megérthessék elődeik tetteit.

Ngũgĩ wa Thiong'o - Közöttünk ​a folyó
Varázslatos, ​balladisztikus történet. Angolul is őrzi a gikuju (gikuyu vagy kikuyu) nyelv vélhető tömörségét. Szépségről, szerelemről, az élet völgyéről mesél, miközben feleleveníti a legkegyetlenebb törzsi szokásokat. Nem ítélkezik, érteni segít a sokféleség mélyén az embert, önmagunkat. Kenyában járunk. A soha ki nem száradó Honia folyó mentén, a zegzugos dombvidéken, ahová a fehér ember még nem merészkedett be. Murungu isten az első férfinak és nőnek adta ezt a termékeny földet, ajándékba. A folyó az élet, itt mártóznak meg lányok és fiúk, a felnőtté avató szertartás, azaz a körülmetélés után. Mert körülmetélik, azaz a fehér ember szerint megcsonkítják a lányokat is. A szent liget és az ősi dombok érintetlenül őrzik a törzsek varázslatait és rítusait. Itt nő fel Waiyaki, a látónak tartott Chege fia és a megtérített Józsué lánya, Nyambura. A dombokon túl pedig ott a síkság, Nairobi városa, és a misszió, ahol elítélik a pogány szokásokat. Nyambura testvére, Muthoni, elszökik az apjától, és önként veti alá magát a szertartásnak, hogy a törzse szokásai szerint nő lehessen. A seb elfertőződik, Muthoni meghal. Waiyaki közben a fehér ember tudását sajátítja el, de csak azért, mert apja arra neveli, akkor győzheti le a fehér embert, ha megismeri. Nagy Tanító lesz, iskolákat épít, élni segít. A dombok felélednek és összecsapnak. Harcol egymással hit és meggyőződés, kereszténység és pogányság, az őslakos és az őt saját földjén megadóztató fehér ember. A fiatalok között szerelem szövődik, de az afrikai Rómeó és Júliának sem jut biztatóbb sors, mint az elődeinek. Vagy mégis? „A föld elcsendesült. Két domb állt egymás mellett, sötétségbe burkolózva. A Honia tovább folyt közöttük, végig az élet völgyén, zúgása a sötét csend fölé emelkedett, hogy Kamenóban és Makuyuban is egészen az emberek szívéig hatoljon.”

Kollekciók