Ajax-loader

'paródia' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Jane Austen - Seth Grahame-Smith - Büszkeség ​és balítélet meg a zombik
A ​klasszikus tizenkilencedik század eleji románc - most durván erőszakos zombidúlással Jane Austen Büszkeség és balítélet című regényének átdolgozása. A Bennet-lányok igazi kardforgatók, és Mr. Darcy sem csak egy jó parti, hanem rengeteg élőhalott eltakarítása fűződik a nevéhez. Jól nevelt és kifogástalan modorú hamvas úrinők és fess úriemberek két bál és házassági ajánlat között gyilkolják a zombikat. Hiszen köztudomású, hogy "a zombi, ha agyvelőre tett szert, okvetlenül még több agyvelőt szomjaz."

Lukianosz - Istenek, ​halottak, hetérák
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Boris Vian - Minden ​hulla fekete
"Lehet, ​hogy azért nem megy, mert amikor azzal a két néger csajjal voltam, amikor a bőrük hozzáért az enyémhez, egyszerre feltört az emlékezetem mélyéből a felismerés, hogy tulajdonképpen én is néger vagyok? És ez a felismerés ébresztette fel bennem a régóta szunnyadó rettegést, a fehér nőktől való félelmet, amely ott lüktet minden néger férfiban?"

Mark Crick - Kafka ​levese
Ebből ​a kis kötetből kiderül, milyen lehet Franz Kafkával, Jane Austennel vagy Raymond Chandlerrel vacsorázni. Mark Crick valódi irodalmi "hasbeszélő": tizennégy receptet szólaltat meg a világirodalom leghíresebb íróinak hangján, Homérosztól Irvine Welsh-ig. Szellemes paródiái irodalmi és gasztronómiai értelemben egyaránt ínyenceknek való csemegék. Az olvasónak, aki Crick receptjei alapján süt-főz, bizonyosan nehezére esik majd otthagyni a konyhát, amikor megérkeznek a vendégek.

Karinthy Frigyes - A ​kutya szimulál
Paródiák, ​szatírák, humoreszkek (Karinthy Frigyes kötetben meg nem jelent írásai) Aznap este találkoztak Oszkár és Dabroni. Az olaszt éppen kedvenc mulatságában érte: karszékében ülve az átellenes ház kertjében röpködő legyeknek lövögette ki a miteszereit, egyenkint. Gúnyosan köszöntötte Oszkárt. Oszkár jéghidegen szemlélte őt. Azután fölemelte pisztolyát: egyszerre dördült el a két lövés. A rémület sikolya tört ki Dabroniból. Oszkár golyója eltalálta az olasz feléje küldött golyóját, mely visszapattanva, keresztülment a műlövő bal fülén. - Ah, tehát így lő ön! - mondotta rémületét leküzdve, vad gúnnyal az olasz. - De én mű-bajvívó is vagyok! És kardot rántott! Összecsaptak. Oszkár azután rövidesen levágta Dabroni két fülét és két hüvelykujját. Miután ez a borzasztó jelenet kettejük közt lefolyt. Oszkár felegyenesedett és hidegen, mint egy fagylalt, hazament. A szobalány pedig bejött és feltörölte a lefolyt jelenetet

A. B. Cee - Star ​Why - Szólítson csak Bandinak!
Réges-régen ​egy távoli romhalmazban Valaki jókat nevetett a fergeteges Gyűrűkúrán. Aztán el kezdte olvasni Ezt a könyvet és kiderült, hogy kerül a Bandi az asztalra? Oda teszik. Mert a röhögéstől két kézzel kell a hasát fognia, meg ne szakadjon. Ezzel a könyvvel mindössze két dolga van: Megvenni és Elolvasni. A többi már jön magától. (A mentő is.)

Robert Nye - Faust
Minden ​út Rómába vezet, tartja a mondás. Csakhogy az az út, amelyen ez a régi-új Faust - illetve olykor a kutyája, Sátán - vezeti Rómába a "zarándokokat": Wagner Kristófot, "Szép" Helénát, valamint hét, különféle nációjú leányzót és egy ketrecbe zárt majmot, sok furcsa kitérőt és meghökkentő kalandot tartogat az utazók - és az olvasó - számára. A mitikus alakból nagyon is érzékletes figurává, visszataszító vénemberré "züllesztett" Faust kacskaringós útját a kárhozatba ezúttal famulusa, Wagner lejegyzésében olvashatjuk, mégpedig - a játék kedvéért - többszörös fordításban. Az angol Robert Nye könyve egy nagy mítosz kortársi bohózata, parabola és vicc, zsonglőrmutatvány és ingerlő fricska. Ugyanakkor szabadság és sorsszerűség, szellemi önállóság és dogma, történés és történelem, mítosz és valóság, tény és fikció kérdéseit vallatóra fogó, élvezetes regény.

Zizi Renard - Bambit
"Sokáig ​töprengtem azon, megírjam-e egyáltalán ezt a történetet. Voltak érvek, amelyek mellette szóltak, és olyanok is, amelyek ellene. Végül aztán úgy döntöttam, több szól mellette, mint ellene. Például az, hogy elfogyott a pénzem, és igen hangosan korog a gyomrom. Amit a nyájas olvasó a kezében tart nem más, mint ama híres-neves eseménynek a krónikája, amelynek során Göndörf, a nagy varázsló, néhány eszement pörk és szerénységem elindultunk, hogy megszerezzük egy Smukk nevezetű sárkány kincseit. Következzenek ama félelmetes és meghökkentő kalandok, amelyeken keresztülmentünk, s amelyekről már egy másik beszélő, bizonyos T. professzor is írt egy könyvet, mely irodalmi szempontból sokkalta értékesebb jelen beszámolónál, viszont az én írásom hiteles!" Zseblyuki Zsebes Bimbó Bambitfalva A harmadik időszámítás szerinti 3121-ben.

Vavyan Fable - Mesemaraton
VIGYÁZAT: ​NEM MESEKÖNYV! Burleszk, paródia, karikatúra ÉS kalandregény. Hella Postor, a vagány, idős milliomosnő éjjel-nappal tequilát iszik, s közben lovasversenyt szervez fantasztikus terepen, mesés fődíjjal (egymillió fabatka). Szinte a rajt előtt belebotlik Athénába, fiatalkori önmaga hasonmásába. Nagylelkűen meghívja őt és Don Jarrat-t a Mesemaratonra. Ha egymásra találnak, öröklik hatalmas vagyonát. A kiszemelt vőlegénynek van egy szépséghibája: maffiózó. És éppen bajban van egy eltűnt heroinszállítmány miatt. A verseket mormogó és bohócságát mindinkább föladó Athéna az öreg hölgy testőréhez vonzódik: Michel Redfordhoz, aki öltözzön bár navaho törzsfőnöknek vagy pirosbabos szoknyás nőimitátornak, szívdobogtatóbb fickó. Rossz Arcot, Don Jarrat vérszomjas gorilláját is fölajzza, ezért olykor menekülni, olykor támadni kényszerül. Ott van a versenyen Fabre Chant, a mozisztár és három bohókás játékzsoldosa, a lila bugyigókról álmodó Gille Barry, a hamvas apródokra vadászó Lady Norris - és Daler Canev, aki időnként átmenetileg elhalálozik, s ha mégsem, megbokrosodik a lova. Kísérőik: FBI-ügynökök, filmesek, bérgyilkosok. Szerelmek, hajszák, kalandok. Képtelenségek. Gegek. Buszon, villamoson, metrón olvasni nem tanácsos. Feltűnő. Evés közben végzetes lehet.

Timár György - Ezt ​sem én írtam
Az ​író, könyvéről: "Régi meggyőződésem, hogy a múzsa homlokcsókjára ölbe tett kézzel, avagy kézbe tett öllel várakozni egyaránt ostoba időtöltés. A múzsa is csak nő, ugyebár, következésképpen sosem fogja rossz néven venni, ha szerelméért teszünk is valamit. Például ha mi magunk csókoljuk homlokon. Hadd írjon ő helyettünk, mi pedig nyugodt lelkiismerettel elmondhatjuk kérem. nem én írtam, ezt sem én írtam. Az én múzsám egyébként a százkarú - és száztollú - Sívára hasonlít lévén az én múzsám: a többiek Pályatársaim, költők, írók, filmesek. Elevenek és holtak, merész ifjú kísérletezők és megsüvegelt öregek, a jelen jelesei (és elégségesei), valamint a múlt nagy hírű klasszikusai. Ami ez utóbbiakat illeti, egy részük külföldi lévén, parodizálásuk egyszersmind fordítóik parodizálására is alkalmat szolgáltatott Kell-e mondanom, hogy nem tudtam, de nem is akartam ellenállni ennek a kísértésnek? Mint ahogy nem álltam meg azt sem, hogy ezután az “Így fordíttok ti" után egy ”így forgattok ti”-t Is ne biggyesszek a könyv végére Ha e - természetesen nem általam írt - filmekben netán ráismernének bizonyos filmrendezői, avagy forgatókönyvírói iskolákra, nagyon kérem, ezt semmiképpen ne tekintsék a véletlen művének! Kor- és honfitárs kollégáimról egyébként négy éve, "Nem én írtam" című paródiás kötetem fülszövegében ezt írtam: “Számos jeles írónk bánatomra hiányzik e gyűjteményből. A tollam eddig valahogy nem akaródzott reájuk állni. Erőltetni meg nem szabad az ilyesmit, abból nem sülhet ki jó. Talán. Majd. Egyszer.” Örömmel jelenthetem, hogy e mulasztásaimnak legalábbis egy részét sikerült pótolnom. Hazai írói arcképcsarnokunk - sajnos - még így sem teljes; ám erre megint csak azt mondhatom: talán, majd, egyszer. Addig is jó szórakozást irodalmi “karinthkatúráim újabb csokrához”

PewDiePie - Ez ​a könyv szeret téged
PewDiePie ​napjaink legnézettebb vloggere a világ legnépszerűbb videomegosztó csatornáján, a Youtube-on. PewDiePie videojáték-kommentátorként kezdte pályafutását, és olyan népszerűségre tett szert a fiatalok körében, hogy egyetemi tanulmányait is félbehagyta. Jelenleg 48 millió követője van. Az Ez a könyv szeret téged mindazon motivációs idézetek kifordítása, amelyek folyamatosan ömlenek ránk az internetről vagy az önsegítő könyvekből. Azoknak a közhelyeknek, szlogeneknek és mondatoknak a paródiája, amelyek hatására egyesek úgy érzik, jobbra fordult a sorsuk, megtalálták a helyes, egyetlen üdvözítő irányt, boldogabbak és kiegyensúlyozottabbak lettek. PewDiePie ennek épp az ellenkezőjét ígéri: ha elolvasod ezt a könyvet, nem fog megváltozni az életed, de hogy jól fogsz szórakozni, az garantált. A könyv az interneten keringő legnépszerűbb mémekre épül, miközben rögtön nevetségessé is teszik őket. A kötet minden egyes lapjáról süt a szerző humora és az a könnyedség, amelynek a világ legkülönfélébb vidékein élő rajongóit köszönheti.

Ördögh Ottó - VIP
VIP, ​mint kiemelten fontos személyek: Shakespeare, Dante, Beckett vagy Hemingway. VIP, mint a világirodalom legjelentősebb műveinek paródiája. VIP, mint egy sziporkázóan humoros kötet címe, amely 20 (+ 3) jelentős irodalmi alkotás stílusparódiáját gyűjti össze. Akad köztük eposz, antik versforma, tanmese, dráma, verses mese, regényfolyam és novella. Megismerhető belőlük Homérosz, Anakreón, Platón, Ezópus, Dante, Petrarca, Puskin, Gogol, Proust vagy Borges legmarkánsabb írói stílusjegye. VIP, mint a húsz legfontosabb kötelező olvasmány, vagyis a humornak lekötelezett, azaz lebilincselő paródia.

Robin O'Wrightly - Erelem
A ​jóképű és kissé paranoiás adóhivatalnok beleszeret a nem csak kívül szőke, feketegazdaságban dolgozó hosztesszbe. "Ez valami vicc?" Az! Ez a kötet nem egy szerelmesregény paródiája, hanem az összesé. De hogy ne csupán öncélú poénkodás legyen, természetesen van mondanivalója is: nem csak mínusz centikben mérhető a legmélyebb kapcsolat férfi és nő közt. Még ha ehhez az őrület határát kell súrolni a túloldalról…

Ismeretlen szerző - Műferdítések ​és poétai rugamok
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Leslie L. Laticel - Síva ​utolsó ránca
Tomporban, ​a Himalája égbenyúló, hófödte hegycsúcsai között rémisztő gyilkosságok történnek. Fent, a világ tetején, Propán-Bhutánban, a sűrű felhőtakarók homályában gonosz erők pokoli terveket szövögetnek. Senki sem állhat útjukba, csak Leslie L. Laticel, a neves Kelet-kutató és molykárbecslő, az Interpol tizedese, aki, mint mindig, most is egy titokzatos, megmagyarázhatatlan ügyben nyomoz. Rengeteg whisky folyik el hiába, de mindig kéznél van helyette a jakvajas tea, épp úgy, mint a hatlövetű Smith and Wesson. Gyönyörű nők és újabb áldozatok bukkannak fel, hátborzongató rémségek történnek, hullanak a hullák, akár a legyek, míg végül kiderül, hogy mit is rejteget Síva utolsó ránca. A fergeteges paródia nagyszerű szórakozást nyújt kicsiknek, nagyoknak, felnőtteknek, és mindazoknak, akik szeretik a humort, de nem félnek otthon, egyedül a sötétben, amikor éjszaka van és telihold, sötét árnyék vetül a falra, felüvölt egy kóborló lélek, villám hasít a fekete éjbe, léptek nyikorognak a padlón, valaki közeledik, a kezében megvillan a tibeti áldozókés...áááááááááááááááá.

K. B. Rottring - Heri ​Kókler és a fáraó átka
Heri ​Kókler, a világ többszörös megmentője, minden erejét megfeszítve rángatta a pórázt, amelynek az egyik végén a fenevad, a másik végén pedig ő morgott. Arca eltorzult, szemüvege elkerekedett, a homlokára kötözött villám alakú sebhely pedig lüktetni kezdett a viszkető fájdalomtól, mert a nem mindennapi melegben tett erőfeszítéstől megizzadt és teljesen bepállott a bőre. A lánc végén a mágikus teremtmény, a Szfingsz vergődött. Kőkemény ellenfél volt, fogatlan szájával még mindig vadul harapta a csalétekül felkínált gumicsontot. A díszletként szolgáló piramisok fölött, sivatagi vihar tombolt, amely döbbenetes gyorsasággal közeledett. Heri Kókler begyakorolt mozdulattal megdörzsölte akezében szorongatott Szent Ebonitrudat, hogy delejes erejű mágiát gyakoroljon erre a makacs vadállatra. Érezte, hogy nincs sok ideje. Tudta, néhány oldalon belül meg kell szereznie a Fáraó Átkát, különben megint vége lesz a világnak.

James Lear - A ​hátsó bejárat
Agatha ​Christie, húzódj félre! Kemény szex és botrány találkozik e ragyogóan szellemes krimiben. Egy tengerparti falu, egy angol kúria, gazdag különcök családja és ugyanolyan sajátos szolgáik, egy elszánt detektív - minden összetevő együtt van egy kellemes, Agatha Christie-stílusú krimihez. De várjunk csak - Edward "Mitch" Mitchell nem Hercule Poirot, és A hátsó bejárat nem Az Ackroyd-gyilkosság. Mitch jóképű, huszonkét éves pasas, aki sosem hagyja, hogy a nyomozás egy pikáns randevú útjába álljon, akár a helyi rendőrséggel, akár a sajtóval, akár iskolai pajtásával és atlétatársával, Boy Morgannel dolgozik együtt, aki Watson szerepét játssza mellette, amikor éppen nem azzal vannak elfoglalva, hogy lefeküdjenek egymással. Amikor Reg Walworthot holtan találják egy szekrényben, Sir James Eagle azonnal letartóztattatja szolgáját, Weekset a gyilkosságért. Mitch éles szeme azonban kézenfekvőbb lehetőségeket lát: a biszexuális sofőrt, Hibbertet, a fenségesen perverz Leonard Eagle-t, az eltűnt nemesi sarjat, Rexet, a szadista zsarut, Kenningtont, sőt magát Sir James Eagle-t is. Zsarolás, rendőri korrupció, kémlelőlyukak és titkos átjárók szédítő hálózata, vízisportok s a hátsó lépcsőkön és mindenütt megállás nélkül zajló orgia jellemzi e fontos, új tehetség égbekiáltóan kemény krimijét.

Csokonai Vitéz Mihály - Válogatott ​versek / Az özvegy Karnyóné / Dorottya
Csokonai ​az életrajz-központi irodalomkutatás kedves alakja, de jelen kötet forgatása talán többet árul el róla, mint sok adat.

Benjamin Rascal - Konyak, ​a kegyetlen
Konyak ​és levakarhatatlan társa, Malac épp a rablott drágaköveken osztozkodnak Shádibezárbazár közelében, amikor a déli verőfényben hőgutától kerülgetett, páncélos lovasok rontanak rájuk. Azonban a barbárt nem hiába nevezik világszerte Oroszlánszagú Konyaknak. Csak felemeli a kezét, s ha mögüle fúj a szél, hónaljszaga gyilkosabb bármely pengénél... Ám mint azt az életben maradottak elmondják, nem azért jöttek, hogy kekeckedjenek, hanem hogy munkát ajánljanak. Shádibezárbazár kopasz királynőjének - Tar-A-Missnak - az unokahúgát, a törékeny és ártatlan porcelánbabát, Jénát kell elkísérni utolsó előtti útjára, méghozzá oly módon, hogy a leányzó az út végére is ártatlan maradjon. A feladat egyszerű: meg kell szerezniük egy drágakövet Thotem-kamu varászló tavi kastélyából, majd elmenni a Szarv Templomába, ott elcsenni a Szarvat, majd visszatérni azzal, s felszarvazni Dagót, az Álomszuszék Istent.... A feladat látszólag egyszerű... ám Konyak mégsem veszi tréfára. Benjamin Rascal viszont igen.

Woody Allen - Tollatlan ​jószág
Akárcsak ​előző két könyvében, Woody Allen a Tollatlan jószág szösszeneteiben is előszeretettel rántja le a leplet mindenről, amiről lerántható. Otthonosan mozog az irodalomban, a filozófiában és a művészettörténetben, nagy élvezettel figurázza ki a sznobokat. Úgy tesz mint akinek fikarcnyit sem imponál Szókratész, Kant, Kierkegaard, vagy akár Descartes... hogy Strindbergrol, Freudról és Kafkáról már ne is beszéljünk.

Stephen Butler Leacock - A ​rejtély titka
A ​magyar olvasó különös szerencséjére számunkra Karinthy Frigyes fedezte fel és magyarította - az eredetivel legalábbis egyenrangú szinten - Leacock zseniális irodalmi paródiáit, szatíráit, humoreszkjeit. Ő mutatta be nekünk Leacock felejthetetlen "hőseit": Gertrudot, a nevelőnőt, aki egyszerű, túrós rétessel díszített kalapban, s nemes, önérzetes, de végtelenül szerény jelleméhez illő kutyafogaton jelenik meg a gőgös lord ősi kastélyában: Hattyúnyakú Izoldát és Ghenti Guidót, akik sohasem látták, de igazi lovagregény-szerelemmel szeretik egymást, a Nagy Detektívet és hű titkárát (más néven: A Bamba Pacák): akik közül az előbbi a tőle megszokott zsenialitással nyomoz az ellopott Württemberg herceg után, meglepő eredményei - és így tovább. Kötetünk tizennyolc humoreszkje közül tizet Karinthy fordításában adunk: hogy a kép teljesebb, az olvasó élvezete és mulatsága hosszabban tartó legyen, még nyolc - gondosan kiválasztott - írással egészítettük ki az eredeti anyagot, Szinnai Tivadar és Aczél János szellemes, értő fordításában.

K. B. Rottring - Heri ​Kókler és a Pokol Kapuja
A ​Pokol tüze úgy égett, olyan forrón lángolt, hogy Heri Kókler azt hitte, mindjárt leég a bőre, a haja megolvad, ragasztott sebhelye meg elpárolog a homlokáról. Monogramos izompólójában lötyögő vajkemény testét megfeszítette, hernyótalpas cipőjének sarkát a homokba süllyesztette, a hátát pedig nekivetette az előzetesen gondosan beszegezett, leláncolt és belakatolt nyílászárónak. Ám ebben a pillanatban észrevette, hogy az Alvilág Ura, kampós végű farkával, rafinált módon el akarja tulajdonítani tőle a minden zárat nyitó, éppen ezért csodatévő erővel rendelkező Moszkvics­slusszkulcsot, amely a nagy izgalmak közepette valahogyan a földre esett. Heri szeme rémülten kidülledt, mint egy kőkeményre pumpált békának. A Kapu tetején, a két hatalmas tartóoszlopon, gonosz vigyorral világított a két mindent látó őrszem, mintha csak annak örültek volna, hogy korunk hősének ezúttal nincs semmi esélye. De Heri Kókler nem adta fel, mert tudta jól, hogy minden nagy kapu mellett szokott lenni egy kis kapu is...

K. B. Rottring - Heri ​Kókler és a Stonehenge titka
A ​fekete égbolton, a sötét fellegek között, hatalmas erejű mágiával gerjesztett villámok cikáztak, mígnem az egyik iszonyatos erővel vágódott a Stonehenge közepébe. A hatás leírhatatlan volt! Szóval, kő kövön nem maradt! Heri Kókler tudta, a futás nem szégyen, sőt hasznos. Miközben lélekszakadva menekült, izé... tervszerűen visszavonult, speciális, világmegmentésekor használt ruházatába belekapott a menetszél. A haja a levegőben vibráló rengeteg elektromosságtól égnek állt, a lelkébe félelem mart, a szíve a torkában dobogott, és igen, az emésztése sem volt teljesen rendben. Amikor az ősi kőoszlopok hatalmas robajjal elkezdtek összedőlni, Heri Kókler óriási lendülettel átugrotta a gonosz Gigawatt Voltmárvolt földbe süllyedt, káromkodó kezét, és futott, amerre csak rövidlátott. Ludvig, az aranybagoly, erős karmaiban máris hozta utána a Szent Ebonitrudat, emelyet korunk hőse totálkárt szenvedett varázspálcája helyett forgatott. De a legjava még csak most következett!

Neil Gaiman - Terry Pratchett - Elveszett ​próféciák
Isten ​hét nap alatt teremtette a világot. Az Ördög meg hét nap alatt elpusztíthatja azt… már ha sikerül neki. Ismerkedjünk meg Adammel, az Antikrisztussal, akit elcseréltek, az Apokalipszis Négy Motorosával, akik bőszen igyekeznek beteljesíteni az Armageddont, egy démonnal és egy angyallal, akik szívesen megakadályoznák ezt, valamint Anatéma Apparáttal, aki bizonyíthatóan boszorkány, és a kezében ott a kulcs, de még nem tudja ezt, ráadásul üldözőbe vette az újjáalakult Inkvizíció… Ez lenne tehát az _Útikalauz az Armageddonhoz_ Terry Pratchett, a méltán híres Korongvilág-regények írója, és Neil Gaiman, az _Amerikai istenek_, _Anansi fiúk_, _Coraline_, _A temető könyve_ és _Csillagpor_ című regényekkel számos irodalmi díjat nyert szerző tollából. Az _Elveszett próféciák_ból 2019-ben sorozatot készítettek Michael Sheen, David Tennant és Jon Hamm főszereplésével; a könyvet az olvasó új szerkesztésben, felújított kiadásban tartja a kezében.

M. C. Beaton - Hamish ​Macbeth és az eljegyzési vendég
A ​langaléta Macbeth őrmester első ránézésre kissé bambának tűnik, ám helyén van az esze és szíve. Mindkettőre szüksége is van, amikor újabb bűntény történik békés skót-felföldi falujában, pontosabban abban a kastélyban, ahol éppen Priscilla eljegyzését tartják. Az őrmester titokban már régóta szerelmes a lányba, de amikor az egyik vendéget -egy jóképű nőcsábászt- holtan találnak, a falusi rendőrt érzelmei nem akadályozzák meg abban, hogy elfogulatlan nyomozásba fogjon. A tettes felderítése azonban nem könnyű feladat, sokan haragudtak a "szépfiúra". Ki tehette? Melyik megbántott, megcsalt, félrevezetett hölgy? Vagy egy még jobban megbántott, felszarvazott férj? A helyzet csak bonyolódik, amikor az egyik vendég magára vállalja a gyilkosságot. Macbeth őrmester ezúttal is remekel, és a bűntett megoldása mindenki számára meglepetést tartogat. Az Agatha Raisin-könyvek népszerű írónőjének Hamish Macbeth-sorozata olyannyira sikeres, hogy turisták özönlenek Észak-Skóciába, ahogyan régen Sherlock Holmes "szülővárosába". Eddig 28 kötet jelent meg, és a regényekből a BBC televíziós sorozatot készített, amelyben Robert Carlyle személyesítette meg Hamisht.

Stanley Steel - Lüke ​akadémia - A sztár vórsz trilógia IV. része
A ​sötétben Lüke Skywalkman az előtte tornyosuló rémalakot nézte. Kivont fegyverének derengő fényében furcsán ismerősnek tűnt a fekete sisak, a fekete páncél és az övéhez hasonlóan zirregő hangot kibocsátó ősi JETI bonceszköz, a fakard. - Csak nem?! - hökkent meg a fiú, aki már érett fiatalemberré öregedett az évitzedek során...

Szamar_testamentum
Szamártestamentum Ismeretlen szerző
3

Ismeretlen szerző - Szamártestamentum
Vaskos ​erotika, harsány kacajok, gúnyos tréfák. Papok, lovagok, szajhák és igricek. Felszarvazottak, leleményes szeretők, tolvajok és pórul jártak. Egy olyan világ, amelyben minden a visszájára fordulhat: a pap ,,likat szentel" és a paraszt per útján jut be a paradicsomba. A középkor populáris oldala, Villon előtt. Ez vár a bátor olvasóra, aki kézbe veszi a Szamártestamentumot. Az antológia az eddigi legteljesebb magyar nyelvű keresztmetszetét adja a középkori francia irodalom két fontos műfajának, a fabliau-nak és a farce-nak. A gyűjteményeskötet elején szerepelnek a verses történetek, mesék, tréfák, míg a könyv második felében kap helyet a tizenkét bohózat . Az olvasó olyan írók fordításaiban ismerheti meg a középkori francia irodalom e jelentős szeletét, mint Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Kormos István, Nagy László.

Javier Marías - Farkasvilág
1922-ben ​látványosan széthullik egy tekintélyes amerikai polgárcsalád. Az egyik fiúból csaló és gengszter lesz, a másikból filmcsillag, a harmadikból házzasságszédelgő, a nyájas és kedélyes nagypapából hidegvérű gyilkos. A történet gyorsan pereg, sebes iramban változnak a helyszínek New Yorktól Los Angelesig és Luisianáig. Egyik kalandból a másikba cseppenünk, gátlástalan erőszak és angyali jámborság, romlottság és gyermeki naivitás felváltva és együtt irányítja a történéseket. Az egészet pedig jó adag játékos irónia fűszerezi. A 20-as, 30-as évek amerikai gengsztervilágának és a kort ábrázoló hollywoodi filmek közhelyeinek összevegyítéséből fergeteges stílusparódia kerekedik.

Orbán Ottó - A ​világ teremtése és egyéb badarságok
Beszédhibász, ​az egyiptomi főpap Ízisz, Ozirisz, jól halad a piramisz, nemcak kő van, iram isz: egész nap harszog a rabszolga-kórusz: egy, kettő, Hó-rusz! A szerző ezen művét is játékos komolytalanság jellemzi. A címadó írás egy filozófiai operett, irónia az alaphangja a Badarkáknak is, a Paródiák pedig kortárs költőkről íródtak, mint például Heves Vagy Ágnesről vagy Búsuló Juhász Ferencről. Tartalom: - A világ teremtése - Badarkák - Paródiák költőkről

Szalai János - A ​párduc bosszúja
A ​nemzeti karateregény műfaja megszületett. A kis rózsaszín, kicsikét véres, üvöltő műfajocska Szalai Párduc János izomipari szakmunkás önéletrajzi munkálkodása nyomán pottyant elő. Számtalan olvasatban mérföldkő, sőt korszakalkotás ez a mű, amely nem csak laza, mint egy szájbarúgott nyugdíjas protkója, szellemes, mint egy BorosBocskor, reális, mint Zola Emil, és aktuális, mint Petőfi Sándor, hanem még az interneten is született, ami aztán a kúlság sine que nonja és non plus ultrája egyszerre. (Csepeli Györgyöt idézve: "az egész kulturális reprodukciónk skanzenizálódik".) Végre beverekedte magát a magyar irodalomba a bedobóemberek zenemeghajtású BMW-kkel, autóhifikkel, kilós aranyláncokkal keretezett világa, az igazi magyar vérvalóság, amelyben mindannyian élünk. Szalai Párduc János nem csak akciódús hős, hanem már sztár, világsztár. Mondhatnánk: a magyar irodalom Fekete Pákója. (De nem mondjuk, mert le leszünk fejelve, mint részeg biciklista a pótos Ifát.) Uj Péter

Vavyan Fable - Mesemaraton ​- Emlékfutam
Hella ​Postor, a dúsgazdag öreg hölgy a hajdani Mesemaraton nevű lovasverseny iránti nosztalgiából újabb tusát szervez, Emlékfutam néven. Szívesen látná az egykori résztvevőket, ám néhányuk még nem töltötte le életfogytiglanját. Szabadlábon lévő kedvencei - Michel és Athéna Redford - immár utódot nevelnek, lovat tenyésztenek. Az indulók között találjuk Braydent, az eskető szándékú maffiások elől szökő lóidomárt. A könyvírás miatti depresszióban szenvedő, vezekelni vágyó, magyar gyökerű Allegrát. A fojtogató szeretetű családja által hajszolt, hetvenéves guminőt, Bizsut. A kudarcos frigyéből kiválóban lévő férjet, valamint annak sportos múltú, harcias exnejét; ők futamhosszat lakoltatják-kesergetik egymást. A versenyen leljük Szeplőtelenkét, a Hogyan legyünk szüzek? című nyomtatott gyöngyszem médiacsinnadrattára éhes szerzőjét. Továbbá bogarasokat, fétisimádókat, ex- és szextrémeket, sírlényeket - valamint az őket kergető/kísérő priuszosokat, házastársakat, médiásokat, vámpírvadászt, dilidokit. A veszélyes történet főleg lovon, kísértethotelben és asztal alatt játszódik.

K. B. Rottring - Heri ​Kókler és a Hat Tyúk Tava
Heri ​Kókler nevetett. De ez a nevetés nem volt vidám, sőt önfeledtnek sem lehetett nevezni, ám kétségkívül mégis nevetés volt. Herinek pedig minden oka megvolt rá, hogy most így nevessen. Ott állt ugyanis a színpadon, és miközben mindenki őt nézte, a hatalmas nagy rivaldafény kis híján leégette a haját. A jelmeze tényleg elképesztő volt. Felül úgy nézett ki, mint egy fizetőpincér, alul viszont akár egy balerina. Rózsaszínű tüllszoknyája alól kivillantak pipaszár lábai, amelyek inkább szőrösek voltak, mint egyenesek. Herinek halvány fogalma sem volt róla, hogyan került ide a színpadra. De nem ez volt a legrettenetesebb és legkétségbeejtőbb, hanem az, ahogy énekelt. Miközben Heri szoprán hangján előadta "A pipe belenyúvadt a kátyuba" című dalbetétet, a közönség a fejét fogta - nem az övét, hanem a sajátját -, többen rosszul lettek, az első sorban az egyik néző pedig a színházi pisztolyával máris az öngyilkosság gondolatával játszott.Ám ez mind semmi volt ahhoz képest, amikor táncolni kezdett. Bár ne tette volna! Bakancsos lába tánc közben halálra taposta azt a maradék öt baromfit, amelyekről többek közt ez a darab is szólt. Heri észrevette, hogy az egyik kezében egy tyúkot, a másikban egy tojást szorongat. De akárhogy is erőlködött, képtelen volt visszaemlékezni, hogy melyik volt itt előbb. A tyúk vagy a tükörtojás. A Heri Kókler és a Hat Tyúk Tava, a vidám sorozat tizenegyedik kötete. Fergeteges paródia, amelyen te is kultúrált körülmények közepette röhögheted magad betegre.

Kollekciók