'koreai' címkével ellátott könyvek a rukkolán
Judith Park - Y Square
A nyár forró, az érzelmek forrnak. Mégsem jön össze Yoshitaka Kogireinek semmi a lányoknál. A szépfiú makacsul próbálja a hölgyek világának nyakába vetni magát, de a közeledési kísérletei minden alkalommal teljes csődbe torkollanak. Kíváncsian figyeli Yoshitaka az iskolatársát, Yagate Sotogawát, akiért epekednek a női szívek. A két srác megállapodást köt...
Cso Sze-hi - A törpe
A koreai szerző hazájában több mint 150 kiadást megélt és közel húsz nyelvre lefordított kötete a koreai iparosodás nyomorúságos életébe enged bepillantást. Miközben a fejlődő Korea ipari csodákat hajtott végre, társadalma egyre megosztottabbá vált, mind szélesebb rétegeket értek egyre erőteljesebb fizikai és szellemi megpróbáltatások. Az egymástól függetlenül is olvasható novellák és kisregények szereplői visszatérő figurák, akik Korea legmélyebb válságait élik meg a saját bőrükön. Törpe nem csupán testi fogyatékossága, hanem a családjában generációkra visszanyúló társadalmi kiszolgáltatottsága miatt is szimbolikus szereplője az elbeszéléseknek.
Dr. Serényi János - Harmat László - A testből edzett fegyver
A fiút kivégezték, majd fejét lova nyergéhez kötve visszaküldték övéihez. Amikor a sereghez visszatért harci mén döbbenetes terhét meglátta Pumil hadvezér, monoton hangon csak ennyit mondott:
"A fiam arca olyan, mint ha élne. Képes volt életét áldozni a királyért, így nincs miért sajnálnunk...!"
Természetesen minden harci művészetben vannak olyan elemek, amelyektől veszélyessé, sőt életveszélyessé válhatnak. Óriási felelősséget jelent tehát valakinek a testéből "fegyvert kovácsolnunk".
Ismeretlen szerző - Minden napra egy mese
Minden napra egy mese, s egyik érdekesebb, mint a másik. Az év minden egyes napjára jut belőlük felolvasni-, mesélnivaló, még február 29-ére is, ha szökőév van. A 366 mesét tartalmazó kötetben a magyar mesekincsnek és a világ meseirodalmának színe-javát gyűjtötte egybe a válogató, legjobb íróink és műfordítóink feldolgozásában: angol, francia, német, svéd, norvég, orosz, indiai, kínai, japán népmese-feldolgozások és modern műmesék követik egymást tarka forgatagban. Egyik nap arról hall mesét, hogy miért nem hordanak piros sapkát a békák, másik nap arról, hogy miért alszik a medve télen, vagy milyen tréfát eszelt ki április elsején Móka Miki. A kötet minden egyes lapján új mese kezdődik, örömére a meseolvasó szülőknek s azoknak a gyerekeknek, akik hosszabb történet olvasására még nem mernek belefogni. Reich Károly színes illusztrációi varázsos mesehangulatot árasztanak.
Sang-Sun Park - Tarot Café 1.
Ismerkedjünk meg Pamelával, a Tarot Café tulajdonosnőjével, kinél a kínálat nem mindig az ügyfelek kedvére való. Pamela jósnő, akihez különleges vendégek, vámpírok, tündérek és más, az emberek közt élő természetfölötti lények is betérnek - nem csak egy kávéra, hanem hogy a kártyalapok segítségével feltáruljon előttük a jövő. Azonban Pamela múltjában is sötét titok lappang, és csak ha e múltat lezárja, akkor léphet át következő életébe. Varázslatos és részletgazdag stílusával Sang-Sun Park újszerű, drámai történetet alkotott rendhagyó hősökkel, akik szenvedélytől hajtva kutatják az igazságot.
Ismeretlen szerző - A sárkánykirály palotája
Japán, tibeti, mongol, vietnámi, koreai, ujgur és kínai meséket foglal magában a Népek Meséi sorozat újabb kötete. Különös világot tár fel ez a mesekincs. Kínában a vizek istene, a bőség és jólét atyja: a Sárkánykirály, aki elefántcsontból faragott, arannyal ékesített palotájában lakik a tengerek mélyén. Sok jótett fűződik nevéhez, sokkal több, mint például ahhoz az ember-császáréhoz, aki magas falat emeltetett az ellenség ellen, s az udvari tudósok tanácsaira hallgatva, élő embert temettetett el benne. Egy tibeti mese elmondja, hogyan hagyta el a vadlovat a hátasló, hogy az azúrkék Szkijben éljen az emberek között, akik minden élőlénynél bátrabbak és okosabbak.
A mongol mesék ravasz fintorból a mesehősök ezerféle leleményességét ismerni meg, mellyel túljárnak a magusz, a mongolok démona eszén. Mintegy száz mesét talál a Sárkánykirály palotájában az olvasó, és a száz mese között alig akad a mi olvasóink számára ismert. Annál több az ódon ízű, keleti szemlélettel megalkotott mese.
A magas szintű, művészi illusztráció Orosz János festőművész alkotása.
Lee Il-Sun - Romantikus Horvátország
Ez a gyönyörűen rajzolt színezőkönyv vidám nyaralások kedves élményeit csalja emlékezetünkbe. Segítségével bejárhatjuk Zágrábot, Dubrovnikot, és a Plitvicei tavak vízeséseit; kalandozhatunk horvát kisvárosok zegzugos utcácskáin, andaloghatunk a tengerparti pálmafák alatt, és csodálhatjuk a mediterrán virágesőt. Tedd egyedivé, töltsd meg színekkel, akár firkálj, ragassz, jegyzetelj; mutasd meg, milyen a Te saját Horvátországod! A lapok egyik oldalán találhatóak a színező képei, a másik oldalon mindössze két sor, és egy bélyeg kapott helyet, így nem kell attól tartani, hogy átütnek a színek, és a képek mellett bőven van hely saját élményeknek, jegyzeteknek, gondolatoknak. A színezőkönyv mérete A/4, így a legtöbb táskába belefér. Vidd magaddal a nyaralásra, vagy kapcsolódj ki egy képzeletbeli horvátországi kiránduláson! Korosztálytól függetlenül remek időtöltés.
Sang-Sun Park - Tarot Café 7.
A Tarot Café története ebben a kötetben véget ér. Belus haldoklik, ám Pamela mindent megtesz, hogy megmentse. Hogy sikerrel járjon, fel kell keresnie ősellensége, Belial sötét erőktől övezett kastélyát, hogy véget vessen az évszázadok óta tartó ellenségeskedésnek. Az odavezető úton régi barátok kísérik - ám amikor célhoz ér, olyasmivel szembesül, amire legrosszabb rémálmaiban sem számított, és ami mindent romba dönthet.
Sang-Sun Park - Tarot Café 6.
Alecto sötét jóslatot hall egy vén, háromfejű jövendőmondótól: ha elárulja Pamelának az igazi érzéseit, az végzetes következményekkel járhat! Míg Pamela és Belus Alectót keresi, Belial az ő életükkel játszadozik. Pamela és Alecto végül olyan tragédiával szembesül, amely elől egyikük sem menekülhet...
Sang-Sun Park - Tarot Café 5.
Pamela, kinek múltját továbbra is sötétség fátyla borítja, Skóciába utazik, hogy megtalálja az igazságot. Egy különös parfüm illatának hatására szörnyű rémálomban találja magát, ahol újra és újra átéli életének legfájdalmasabb emlékét. Vajon időben érkezik segítség, vagy a lidérces sötétség mélyére vetve örökös szenvedés lesz a Tarot Café úrnőjének osztályrésze?
Sang-Sun Park - Tarot Café 4.
Shandy szelleme álmában látogatja meg Pamelát, hogy kibékülhessen húgával, Fayjel, mielőtt végleg elhagyja ezt a világot. Egy árulással, kegyetlenséggel teli, majd barátsággal végződő életet követően Shandy bármit megtenne, hogy békét kössön húgával, aki valójában váratlan halálának okozója. Egy zenész alkut köt egy tündérrel, hogy elindulhasson a világhír felé, és a tét: a lelke. Különös szerződésekről esik szó, a Pamelához forduló emberek, a szellemek és természetfölötti lények elveszett szerelmei és befejezetlen ügyei hátterében pedig egyre inkább kibontakozik a Tarot Café úrnőjének szívet tépő múltja...
Sang-Sun Park - Tarot Café 3.
Egy szultán, aki beleszeretett az ifjú szolgába... Egy szegény diák, aki kétségeivel és féltékenységével elüldöz egy tavitündértó... Egy sárkány, aki meg akarja bosszulni kedves barátja halálát... Csupán néhány azon furcsa esetek közül, amelyek megoldásához Pamela, a Tarot Café úrnőjének különleges és titokzatos tudására van szükség. De vajon valóban képes lesz-e mindenkin segíteni, miközben saját sötét titkának terhével is meg kell küzdenie?
Sang-Sun Park - Tarot Café 2.
Ismerkedjünk meg Aaronnal, a vérfarkassá vált fiúval, akit eddigi fájdalmas élete során rendre bántalmaztak és eltaszítottak. Pamelához fordul tanácsért, majd munkát vállal a Tarot Caféban, amíg megoldást nem talál problémáira. Pillantást vethetünk Pamela Tarot Cafét megelőző múltjára, a rengeteg előítéletre és üldöztetésre, amelyben része volt. Hétszáz évvel ezelőtt Pamela anyja végső áldozatot hozott leányáért... De vajon a rettegés és mindaz a borzalom, amely anyja sorsát annak idején megpecsételte, mára valóban a múlté?
Gu Ja Hyoung - Psy, a lovacskázó filozófus
„Olyan férfi vagyok, aki tud egy-két dolgot” (Egy sor a Gangnam Style-ból)
Adva van a globalizáció egyik magasan iparosodott sikerországa, amelyet tíz külföldiből kilenc csupán az északi szomszédjával évtizedek óta folytatott kíméletlen hidegháború kapcsán ismer.
Adva van Gangnam, egy összetett szó, amiből a gang szó a folyót – a Han-folyót – jelenti, a nam pedig a déli égtájat, szemben Észak-Szöullal, azaz Gangbukkal, amely a tizenötödik század óta volt az ország fővárosa.
A Gangnam negyed és vele Szöul elképesztő méretű fejlődése, amely a hetvenes évek elején indult meg, sok pénzt hozott a környéknek, és Gangnamet a fényűzés szinonimájává tette. A Gangnam Style a nagymenőség szimbóluma – tavaly óta pedig egy robbanásszerűen terjedő lovacskázós világjárvány megnevezése is egyben.
Polgárpukkasztás, bohóckodás, technoalapok mögé rejtett mély filozófiai mondanivaló: mindez együtt a műfaj feltalálója, Psy, polgári nevén Pak Cseszang. Fogadják őt szeretettel!
huszonegyedik század nagy kulturális hírmondója.
Ez a könyv újabb ablak egy szokatlan, egzotikus kultúrára.
Lee Ji-Hyung - Démonnapló 1.
A démonok és az istenek soha véget nem érő harcot vívnak, melynek színtere a halandók világa. Ahogy az a hosszú háborúskodások esetében lenni szokott, az ok már rég feledésbe merült, és mindent a gyűlölet irányít. De azt mondják, hogy majd eljön valaki, aki végre helyreállítja a békét az istenek és a démonok között.
Raenef a démonkirály örököse, bár a legkevésbé sem alkalmas a feladatra, ezért a démonkirály a bölcs és nemes Eclipse-re bízza, hogy faragjon belőle igazi démont. Raenef a démoni udvar fekete báránya, akinek fogalma sincs mágiáról vagy udvari etikettről. Kis idô elteltével azonban Raenefnek és Eclipse-nek rá kell ébrednie, hogy a barátságuk sokkal mélyebb, mint egy egyszerű tanító és tanítvány közti viszony.
Li Jong-Hi - Annyira király vagy! 3.
Mikor Szung-Ha féltékenysége már az egész osztály életét megkeseríti, Nanunak elege lesz a fiú rémes viselkedéséből. A mosolyszünet végül még az iskolai sportnapra is kihat… Ráadásul a lehető legrosszabb módon! Majd amikor Szung-Ha megismerkedik Nanu egy igen kötekedő családtagjával, számos próbát kell kiállnia, hogy bebizonyítsa, méltó rá, hogy Nanu barátja legyen. Lehet, hogy ezúttal a tökéletes sem lesz elég jó?
Li Jong-Hi - Annyira király vagy! 1.
Szung-Ha minden lány álma, az iskola fényesen ragyogó csillaga. A tökéletes herceget persze egyáltalán nem könnyű meghódítani, így Nanu számára Szung-Ha csak álom - egy elérhetetlen álom. Az álmok azonban néha valóra válnak! Nanu eleinte nem is sejti, hogy milyen nagy árat kell fizetnie a valóra vált álomért. Hiszen ki hitte volna, hogy a tökéletes
herceg valójában egy önző szemétláda?!
Ahn Do hyun - The Salmon Who Dared to Leap Higher
The life of the salmon is a predictable one: swimming upstream to the place of its birth to spawn, and then to die.
This is the story of a salmon whose silver scales mark him out as different - who dares to leap beyond his fate. It's a story about growing up, and about aching and ardent love. For swimming upstream means pursuing something the salmon cannot see: a dream.
Translated for the first time into English, The Salmon Who Dared To Leap Higher is a wise, tender and inspiring modern fable about finding freedom and a harmony with nature we have either forgotten or lost in the binding realities of life.
Li Jong-Hi - Annyira király vagy! 2.
Nanu nagy bajban van… Szung-Ha úgy döntött, hogy a saját szórakozására szigorúan a markában fogja tartani újdonsült “barátnőjét”. De ha csak ennyi az egész, miért vicsorog azzal a ragyogóan fehér, tökéletes fogsorával Cshan-Kjura, aki még mindig vonzódik Nanuhoz, és szeretné megszerezni magának?
Li Jong-Hi - Annyira király vagy! 4.
Nanunak és Szung-Hának sikerült egy könnyed, laza kapcsolatot kialakítania, de a fiú még távol áll attól, hogy megnyíljon lökött barátnője előtt. Azonban lehet, hogy nem jó ötlet magába zárni az érzéseit, ha a családja ismét feltépi a régi sebeket… Eközben Hjon-Ho élete hirtelen veszélybe kerül, így Dzsei kénytelen szembenézni érzéseivel. Vajon Szung-Ha és Dzsei képes lesz megküzdeni a démonaival?
Osváth Gábor - Koreai nyelv és irodalom - Válogatott tanulmányok
Osváth Gábor a Budapesti Gazdasági Főiskola Külkereskedelmi Főiskolai Kara Keleti Nyelvek Tanszékének vezetője, az ELTE Koreai Nyelv és Kultúra Programjának megbízott előadója. Koreai nyelvet és irodalmat, valamint kultúraközi kommunikációt oktat. Koreai tanulmányait Észak-Koreában (1970-1972) és Dél-Koreában (1992, 2000) végezte. Fontosabb művei: Magyar-koreai igei vonzatszótár (1993), Koreai nyelvkönyv I-II. (1995-1996), Az öt barát éneke - koreai sidzso-versek (2002). E-mail: gosvath@kkf.hu
Ismeretlen szerző - Gilitrütt, a tündérmanó
„Ebben a kötetben csupa olyan népmesét olvashattok, amelyeknek csodás lények – tündérek, manók, törpék, szellemek, tündérmanók – a szereplői. Minden népnek megvannak a maga varázsfigurái, amelyek hol jók, hol rosszak, hol segítik, hol meggátolják, vagy éppen rettegésben tartják az embert. És minden varázslénynek megvannak a maga varázsszerszámai, amelyekkel hasznukra lehetnek az embereknek, de segítségükért cserébe őszinteséget, jószívűséget kérnek. És aki ezt megszegi, az bizony könnyen pórul jár…”
Ismeretlen szerző - A 100 legjobb távol-keleti recept
Távol-kelet - mily csodás, misztikusan hangzó kifejezés! Mennyi titok, mennyi ismeretlen homály lengi körül! Vagy mégsem?
Szinte mindegyik városunkban működnek kínai vendéglők - némelyiknek több hazai, mint kínai vendége van -, s a piacokon, valamint a nagy bevásárlóközpontokban mindenütt találunk kioszkokat, amelyek valamilyen távol-keleti ország ételeit kínálják.
Ha pedig magunk szeretnénk készíteni egzotikus, távol-keleti ételeket, a hipermarketek, valamint a magukra valamit is adó élelmiszerboltok kínálatában fellesajt), a fafülgombát (sutáké), a szójaszószt, a curryt (indiai fűszerkeverék), az üvegtésztát (rizstészta) és számos egzotikus fűszert. Kaphatunk friss gyömbérgyökeret, kínai kelt, bam-buszrügyet, bébi kukoricát, Indiában vagy Kínában termesztett chili paprikát is. Nem is beszélve a gyümölcsökről: a már régóta ismert narancs, mandarin, banán, kókuszdió, ananász, gránátalma, kivi stb. jó része is távol-keleti országokból kerül hozzánk, de olyan egzotikus gyümölcsöket is beszerezhetünk, mint a licsi, jujuba, a dzsekfrut, a karambola, a mangó, a pomelo, a tamarind-gyümölcs - és még sorolhatnánk.
Mostani válogatásunkban száz igen jó távol-keleti étel receptjét gyűjtöttük össze, és kínáljuk kipróbálásra azon olvasóink részére, akik otthonukban szeretnék megízlelni ezeket a - nálunk nem mindennapi - finomságokat.
Ismeretlen szerző - Békeszerető világpolgárként
Életem során ellátogattam a legegyszerűbb és legfélreesőbb helyekre is, hogy a béke világát elhozzam. Találkoztam afrikai anyákkal, akik tehetetlenül nézték, amint gyermekeik éhen halnak, és dél-amerikai apákkal, akik halban gazdag folyó mellett éltek, mégsem tudták a halászatból eltartani családjukat.
Eleinte csak annyit tettem, hogy megosztottam velük az életemet, de ők a szeretetüket adták nekem. Később, a szeretet erejétől megmámorosodva magokat vetettünk és erdőket ültettünk. Együtt fogtunk halat az éhes gyermekeknek, az erdő fáiból pedig iskolák épültek. Akkor is boldog voltam, amikor mindenhol szúnyogok csíptek, mialatt egész éjszaka horgásztam, és akkor is, amikor térdig a sárba süllyedtem; mert láttam, amint a kétségbeesés árnyéka eltűnik felebarátaim arcáról.
A szereteten kívül semmi mást nem akartam, és egész lényemet bevetettem, hogy megosszam a szeretetet elszegényedett embertársaimmal. A szeretet útja néha oly nehéz volt, hogy a térdem összecsuklott, de szívemben még akkor is boldog voltam, hiszen az emberiség szeretetéért éltem.
Most is rengeteg szeretet van bennem, amit nem voltam képes átadni. Imával nyújtom át ezt a könyvet a világnak, hogy ebből a szeretetből folyó legyen, amely átitatja az aszály sújtotta tájat és a föld minden szegletébe eljut. Az utóbbi időben egyre több ember akart jobban megismerni engem. Az ő érdekükben visszatekintettem az életemre, és ebben a könyvben feljegyeztem őszinte visszaemlékezéseimet.
Pak Csonggi - Sámánharcos 1.
Khugai határvidékének kietlen pusztaságából két titokzatos harcos bukkan elő: Jarang, a misztikus erőknek parancsoló mansin és hűséges csatlósa, Batu. Királyuk parancsára fontos küldetésben járnak, ám még csak nem is sejtik, miféle szövevényes intrikák veszik körül őket - noha azok egyszer s mindenkorra megváltoztatják az életüket. S midőn kettejük körül mozgásba lendülnek a kérlelhetetlen erők, Batu esküjéhez híven kénytelen magára hagyni mesterét, aki végső, halálos harcában felfedi a sámánharcosok titkát
Ismeretlen szerző - Csunjan szerelme
Csunjan, a szép szegényleány és Dorjan, a kormányzó fia egymásba szeretnek. Ám Dorjan atyját más tartományba helyezik, s a szerelmeseknek válniuk kell. Az új kormányzó Csunjant ágyasának akarja megszerezni, de a lány ellenáll. Végül megérkezik Dorjan, a császár magasrangú hivatalnokaként, és minden rendbe jő.
A történet a XVIII.században született meg s a nép hagyományozta, csiszolgatta, formálgatta a mai napig. A téma és a mondanivaló jellegzetesen távolkeleti: a helyi hivatalnoki önkénytől szenvedő egyszerű nép a császártól várja javulását.
Csunjan története a mai Koreában is igen népszerű. Daljátékot és balettet írtak belőle, amelyek a koreai operaszínpadok állandó műsorszámai.
Judith Park - Y Square (német)
Der Sommer ist heiß, die Gefühle kochen hoch! Trotzdem will es bei Yishitaka Kogirei nicht so recht mit den Mädchen klappen. Hartnäckig versucht sich der Schönling, der Damenwelt an den Hals zu werfen - doch trotz aller Bemühungen enden seine Annäherungsversuche jedes Mal im totalen Chaos. Neidisch beäugt Yoshitaka seinen Mitschüler Yagate Sotogawa, dem die Mädchen gleich reihenweise zufliegen. Die beiden Jungs schließen einen Pakt...
Osváth Gábor - Magyar-koreai igei vonzatszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Mitológiai enciklopédia I-II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Osváth Gábor - Koreai nyelv alapfokon I-II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Stephan Lee - K-Pop - Szigorúan bizalmas!
URALJÁK A ZENÉT,
URALJÁK A SZÍNPADOT,
CSAK A SAJÁT ÉLETÜKET NEM.
Candace Park mesterien játssza a szerepét, ő a tökéletes, engedelmes koreai-amerikai diáklány. De a valódi tehetségét - a hangját - mindenki elől elrejti. Amikor beválasztják az egyik leghíresebb K-pop-cég első lányegyüttesének gyakornoki programjába végre lehetősége nyílik arra, hogy megmutassa magát a világ előtt.
Ám, a K-pop-gyakornokok élete nehezebb és kimerítőbb, mint azt valaha gondolta volna. Szöulba költözik, ahol próbál ellavírozni a hierarchiák és új szabályok bonyolult rendszerében.
Mi a legfontosabb előírás? Nincs randizás, ami elég hamar lehetetlen küldetéssé válik. Minél közelebb kerül a rivaldafényhez, annál bonyolultabb elkerülni a botrányokat.
Csak egy kérdés marad a végén: megéri?
Park Dzsó-Szuk - Jon Szang-Ho - Vonat Puszánba
"Apa, ugye mindig velem leszel?"
A környezete által munkamániásnak, vérszívónak titulált alapkezelő, Szogu vonatra száll kislányával, hogy Puszanban találkozzon a volt feleségével. Egy azonosítatlan vírus terjedt el országszerte. Fertőzött emberek özönlik el az utcákat, akik megharapnak mindenkit, akit érnek, és elszabadul a zombijárvány. Szogu próbálja eljuttatni kislányát az egyetlen biztonságos városba, Puszánba.
Könyv egy apa kétségbeesett küzdelméről, akinek minden vágya, hogy megvédje lányát a Szöulból Puszánig tartó vonatút alatt.
A kultikussá vált koreai zombihorrorfilm regényesített változata végre magyarul!
Kollekciók
- Angol nyelvű könyvek 120737
- Egyéb idegennyelvű könyvek 13170
- Ezotéria 13601
- Fantasy 32741
- Felnőtt 18+ 12714
- Gyermek 23641
- Humor 13630
- Ifjúsági 37341
- Kortárs 47938
- Krimi 15858
- Kultúrtörténet, elemzések/tanulmányok 16440
- Képregény 21622
- Novellák 13245
- Romantikus 50828
- Sci-fi 14763
- Szórakoztató irodalom 45499
- Tudomány és Természet 28746
- Történelem 16350
- Vallás, mitológia 19802
- Életrajzok, visszaemlékezések 16807