Ajax-loader

'tanmese' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Madonna - Mr. ​Peabody almái
Ezt ​a könyvet egy majdnem háromszáz éves történet ihlette, amelyet Kabbala-tanárom mesélt el nekem. Régóta őrizgetem magamban, és amikor elkezdtem gyerekkönyveket írni, úgy döntöttem, az egyikben megosztom olvasóimmal ennek a történetnek a lényegét. A szavak hatalmáról szól. És arról, hogy mennyire óvatosan kell megválasztanunk őket, ha nem akarunk másoknak kárt okozni.

Heltai Gáspár - Száz ​fabula
HELTAI ​GÁSPÁR MINDEN JÁMBOR OLVASÓKNAK KÉVÁN ISTENTŐL MIND LELKI S MIND TESTI JÓKAT! Szerető uraim és szerelmes atyámfiai! Ím, gyűtöttem és egybeszedtem száz fabulát, régieket és újakat. Mi okból műveltem légyen ezt, minden jámbor olvasó meg értheti az értelmekből, melyeket minden fabula mellé szerzöttem és utána vetöttem. Senkinek e munkámmal nem akartam ártani, senkit nem akartam bosszontani, senkit is megküssebbíteni: és vélem, hogy ha valaki e fabulákat jó szűvel meg akarja olvasni, hogy sok jó hasznot vehet belőle. Mert noha e fabulák embertől talált és meggondolt dolgok, de azért ugyan velejesek, és külenb-külenb szép és hasznos tanóságok vadnak benne. De noha ídes és igen jó akaratból felvöttem ezt e munkát (mely bizony nem igen kicsiny és alávaló), és noha nem kevés haszon jő a jámbor olvasóknak be lőle: de mindazáltal tudom, hogy sokan lésznek, kik az én jó szándékomat és nehéz munkámat mind vissza és gonoszra magyarázzák. Mert a szájaveszetteknek akármit adj eleikbe, azért ugyan nem kedvelik: mert a szájoknak íze elveszett. Olyan az irigységnek természete is. Ezeknek ezokaért semmit nem mondok, hanem ezt: hogyha az én munkám nekik nem tetszik: ottan üljenek le, és csináljanak jobbat. Én bizon nem irillem. Ha ezokaért én is úgy járok, mint a szegény ember fiával és szamarával járt volt: nincs mit tennem. Mert mikoron a szegény vén ember hozzávötte volna az ő gyermek fiát, és elejbe vötte volna az ő egyetlen egy szamarát, hogy a városba hajtaná eladnyi, megláták őket az út mellett cselekedő és munkálkodó emberek, és megneveték a szegény vén embert, mondván: – Bezzeg, bolond ageb ez! Lá, mint hajtja előtte a szamárt! Nem tud az ageb reája ülni, avagy a gyermeket reá ültötni. Mely nehezen járhat ő maga is, csak alég ballaghatik. Hallván azt a szegény ember, felültöté a gyermeket a szamárra, és őmaga utána ballaga. Látván azt az út mellett való dolgozók, mondának: – Bezzeg, bolond vén ember ez, mert csak alég ballaghat, mégis nem ült fel a szamárra, hanem a gyermeket ültötte fel reája: maga a gyermek könnyebb volna és könnyebben járhatna, hogynem őmaga. Hallván ezt a szegény vén ember, ismég megmásolá tanácsát, és leszállítá a gyermeket, és őmaga üle fel a szamárra. Látván azt az út mellett munkáló emberek, mondának: – Micsoda hitván, kegyetlen vén ember ez! Ím, őmaga felült a szamárra, és utána kell gyalogalni a szegény gyermeknek. Lám, ugyan rabbá tötte az önnen fiát, és semmibe nem kímíli a szegény gyermeket. A vén ember, hallván e beszédöket megharagvék, és felvoná a gyermeket, és háta megé ültötte azt a szamárra, és elindula a város felé. Mikoron ezt látták volna az út mellett való dolgozó emberek, mondának: – Micsoda bolond és kegyetlen vén ember ez! Lám, a természet dolgát sem érti meg. Mert azért vagyon a szamárnak oly rövid háta, hogy csak egy ember üljön reá; ez kedig másodmagával hágott a szegény szamárra. Kár, hogy olyan vén ember és bolond. Hallván ezt a szegény vén ember, mondá: – E nagy dolog, hogy semmiképpen nem találhatom a módot, hogy cseleködhessem, hogy az embereknek tessék. És megharagván, mind a négy lábát egybeköté a szamárnak, és egy rudat nyújta által, és monda a fiának: – Jer, vigyük el: netalám e mód tetszik nékik. És ketten vinni kezdék a rúdon a szamárt. Látván ezt az út mellett való emberek, kacagni kezdének, és mondának: – Ó, bolond vén ember, mind fiastól, ím mint viszik a szamárt! Ki látott soha olyan dolgot? Maga mindketten ülhetnének a szamár hátára, és szépen elhordozná őket a szamár. De látod-é, mint bolondultanak meg mindketten! Hallván ezt a szegény vén ember, igen megbúsula, és monda a fiának: – Ördeg győzi ezeknek kedvekre cseleködni! Ha imezt műveljük, nem jó; ha amazt műveljük, az sem jó; ha imígy cseleköszünk, nem tetszik nékik, ha amúgy cseleköszünk, az sem jó. Sem ekképpen, sem amakképpen nem jó. Jer, vessük a vizsla szamárt a vízbe, hogy megmeneködjünk tőle! És beveték oda a vízbe, és meghala a szegény szamár a vízbe. És ekképpen a szegény vén ember az ő fiacskájával pénz nélkül és szamár nélkül hazatére. Ha ezokaért énfelőlem és az én munkám felől így kezdnek ítílni, nincs mit tönnem: el kell azt is tűrnem. Miérthogy tudom, és bizonságot vöttem róla, hogy az emberek olyanok, hogy senki kedvekre nem cseleködhetik semmit: de mind azáltal nem szinte olyan kába leszek, mint a szegény vén ember, hogy munkámat efféle harapásokért és mérges ítíletekért a tűzbe vessem, avagy a vízbe hányjam. Vaj nem. Hanem megérem avval, hogy jószándékból és jó lelkiismeretből cseleköszem; és afféle írigy lángú irigyöknek mondom: dicatis meliora. De mindazáltal hiszem, hogy vadnak jámborok, kiknek fog tetszeni e munkám, és kik jó hasznot vesznek belőle, miérthogy nemcsak a puszta fabulákat szörzettem egybe, hanem minden fabulának az értelmét is melléje töttem, melyet megspéköltem és megékesítöttem szentírásokkal és egyéb szép bölcs mondásokkal és közbeszédökkel. Ajánlom magamat a jámboroknak minden munkáimmal egyetembe, kiknek mindnyájan kévánok Istentől mind lelki s mind testi jókat.

Covers_232375
elérhető
0

Ismeretlen szerző - A ​falánk kisegér és más történetek
E ​kötetből megismerheted a falánk kisegér történetét, a hiú róka meséjét is.

Anthony De Mello - Abszurd ​egypercesek
A ​következő történetekben a Mester nem egyetlen személy. Lehet ő hindu guru, zen roshi, taoista bölcs, zsidó rabbi, keresztény szerzetes, vagy szófi misztikus, Buddha vagy Jézus, Zarathusztra vagy Mohamed. Tanítása megtalálható az időszámításunk előtti hetedik században és az időszámításunk utáni huszadik században. Bölcsessége egyaránt megtalálható Keleten és Nyugaton. Számíthatnak-e egyáltalán a történelmi előzmények? A történelem, végül is, csak a megnyilvánulások leírása és nem a Valóság, a doktrínák feljegyzése és nem a Csendé. A következő történetek mindegyikét csak egy percbe kerül elolvasni. A Mester nyelvezetét valószínűleg elképesztőnek, ingerlőnek, sőt egyenesen értelmetlennek fogod találni. Bizony, ez nem könnyű olvasmány. Nem azért íródott, hogy tanítson, hanem hogy Felébresszen. A lapok közt elrejtve - nem a nyomtatott szavakban, nem is a történetekben, hanem a könyv szellemében, hangulatában és légkörében - ott van az a Bölcsesség, amelyet nem lehet emberi beszéddel közvetíteni. Miközben a nyomtatott oldalakat olvasod és a Mester rejtélyes nyelvezetével küzködsz, lehet, hogy akaratlanul rábukkansz arra a Csendes Tanításra, ami ott bujkál a könyvben, Megvilágosodsz - és átalakulsz. A bölcsesség ezt jelenti: megváltozni a legkisebb erőfeszítés nélkül, átalakulni - akár hiszed, akár nem - pusztán a szavakon túli valóságra való ráébresztéssel. Ha olyan szerencsés vagy, hogy Felébredsz, akkor tudni fogod, hogy a legszebb nyelv az, amelyet nem beszélnek, a legtökéletesebb cselekedet az, amelyet nem tesznek, és a legjobb változás az, amely nem akarásból születik. Figyelmeztetés: Csak apránként olvasd a történeteket: egyszerre csak egy-kettőt. A túladagolás csökkenti a hatékonyságot.

Ismeretlen szerző - Az ​ebül járt kutya és más történetek
Volt ​egyszer egy jólelkű kutya, aki saját jóságának esett áldozatul, amikor befogadott az otthonába egy másik ebet. Ebből a mesekönyvből megtudhatod, miként történt ez a nem mindennapi eset, és további érdekes történeteket ismerhetsz meg.

Paul White - A ​buyufa alatt
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ismeretlen szerző - A ​lóvá tett macskák és más történetek
Hogy ​hogy nem, két macska úgy összecivódott egy darabka sajton, hogy a majomhoz fordultak segítségért. Bár ne tették volna! Ebből a mesekönyvből megtudhatod, miként történt ez a nem mindennapi eset, és további érdekes történeteket ismerhetsz meg.

Covers_232377
A ​csacska lovacska Ismeretlen szerző
1

Ismeretlen szerző - A ​csacska lovacska
Családi ​füzetek kiadványához tartozik. 15 rövid, aranyos mesét tartalmaz, melyekhez kedves képek is tartoznak.

Szegedy Ila - Rádi ​Jóska és egyéb történetek
Sebők ​Imre eredeti 16 rajzával illusztrálva.

Richard Bach - Illúziók
Mi ​lenne, ha egy rendkívüli valakire bukkannék, mondjuk egy Sziddhártha vagy egy Jézus jelenne meg most, itt a mi időnkben, és hatalma lenne a világ összes illúziói felett, mert neki megadatott ismerni a mögöttük lapuló valóságot? És mi volna, ha találkozhatnék vele, ha ő is egy kétfedelűvel repülne, és ugyanazon a placcon szállna le, mint én? (Részlet)

Jean de La Fontaine - A ​tücsök és a hangya
La ​Fontaine-nek, a XVII. század nagy francia mesélőjének neve nem teljesen ismeretlen a magyar gyerekek számára, hiszen antológiákban már olvashatták egy-egy meséjét prózai vagy verses feldolgozásban. La Fontaine költői nagysága azonban megérdemli, hogy meséit - amelyek ma már a gyermekirodalom klasszikus darabjai közé sorolhatók - tudatosan megismertessük a magyar gyerekekkel. Ezért legszebb húsz állatmeséjét önálló kötetbe gyűjtöttük össze. Az eredetileg verses formában íródott meséket Rónay György művészi tolmácsolásában, könnyű ütemezésű verselésben olvashatjuk. És ahogy La Fontaine a verselésnek, a mesélésnek, úgy Jean Effel az ecsetkezelésnek híres, klasszikus mestere. Kötetünket az ő színes illusztrációi ékesítik, amelyeket La Fontaine meséihez készített.

Gaia Volpicelli - A ​panda
Fedezzük ​fel együtt, hogyan születnek, hogyan élnek a körülöttünk lévő, vagy épp messzi földön honos állatok, a mezőn látott virágok, az erdei madarak, a sokszínű bogarak...

Heinrich Hoffmann - Kócos ​Peti és más mesék
A ​19. század a nagy reformok kora volt, amelyek közül ma már csak a 48-as mozgalmakra emlékszünk. Pedig ez a kor sok minden másban is nagyot alkotott, megteremtette például az általános oktatást, amely pillanatok alatt kitermelte magából a minden reformnak ellenálló, általánosan rossz gyermekeket, akik akkor is, ma is csintalanságokon törik a fejüket. Dr. Heinrich Hoffmann (1809-1894) - az orvos, halottkém, liberális reformer, gyermekpszichiáter, író, illusztrátor és apa - ráérzett az új társadalmi problémára, és a kis vadócok megszelídítését tűzte ki célul. Pedagógiája a maga korában modern volt, mert a gyermekek számára a rossz tett következményeit magyarázta el egyszerű, nyers és humoros módon. 1844-ben született műve hamar ismert lett Németországban, majd 1846-tól Struwwelpeter címen elindult európai hódító körútjára. A polgári erények és a jólneveltség tankönyveként ma is a német nyelvterület legnépszerűbb gyermekkönyve, számtalan imitáció megihletője és drákói szigora miatt sok vita kirobbantója Hoffmann illusztrált versezete. A szerző humoros-goromba ábrái elengedhetetlen egységet képeznek a szöveggel, a könyv ebben a formában lett híres, így az első teljes magyar fordítást az eredetivel megegyező formában adjuk a magyar olvasó kezébe.

Covers_109859
A ​sivatag démonjai Ismeretlen szerző
12

Ismeretlen szerző - A ​sivatag démonjai
Ha ​ébren vagyunk, sok éjszakának álmaira emlékszünk. Ám az álomban, melyet éjjelente álmodunk, nem emlékszünk vissza rá, hogy már azelőtt is álmodtunk. És ha a pillanatnyi, evilági létünk is álom? S ez az oka annak, hogy amíg egy ilyen élet-álomban vagyunk, nem emlékszünk előbbi élet-álmainkra, nem emlékszünk végtelen életfolyamaink számtalan korábbi létformáira? Ám az értelmileg és erkölcsileg tökéletes ember, a Buddha nem álmodik többé. Ő megvilágosodott egy fügefa alatt, s attól fogva ő az Ébrenlévő, ő az, aki visszaemlékszik korábbi születéseire. Emlékszik, és kísérletet tesz arra, hogy saját életeinek történeteivel felnyissa a még álmodók szemét az örök igazságokra.

Nógrádi Gábor - Segítség, ​ember!
Vajon ​mit gondolnak az állatok rólunk? Vajon mit mondanának nekünk, ha emberi nyelven megszólalhatnának? Szeretnéd tudni? Olvasd el ezt a könyvet! Negyvenöt állat beszél, morog, kacag, kiabál benne, és kevés dicséri az embert. Mind ugyanazt szeretnék, ugyanazt mondják: tudjuk, hogy szereted az állatokat, és mi is szeretünk téged, de kérünk, ésszel szeress bennünket, ne csak szívvel!

Anthony De Mello - A ​szív ébredése
Anthony ​De Mello szerint olyanok vagyunk, mint a ketrecében le s föl járkáló medve. Még ha a rácsok eltűnnek is, mi akkor is is ugyanazon a kis területen járkálunk tovább. Félünk kimenni, és azt gondoljuk, hogy csak úgy juthatunk ki, ha vég nélkül próbálkozunk és gondolkodunk. Ez a komoly lelkivezető és gyógyító azonban más utat ajánl. A szív ébredése, amely a Szárnyalás folytatása, több mint kétszázat tartalmaz Anthony De Mello kedvenc történeteiből. Akár buddhista történetek, vagy hindu mesék, iszlám mondások vagy keresztény példabeszédek, a De Mello által választott történetek biztosan behatolnak az olvasó szívébe.

Jorge Bucay - Elgondolkodtató ​történetek
Életünk ​mekkora része az, amit igazán életnek nevezhetünk? Meg tudjuk-e jósolni a jövőt, s elkerülhetjük-e a tragédiát, mely látszólag elkerülhetetlen? Hogyan szabadulhatunk meg kínzó gondolatainktól? Mekkora áldozatot vállaljunk szerelmünkért? Az argentin Jorge Bucay nem ad egyértelmű választ ezekre és a hasonló kérdésekre, hanem csak történeteket mesél… Egy kis elbeszélést ír, vagy egy ismert mesét elevenít fel, vagy prózaversben fogalmaz meg valamilyen talányos élethelyzetet. Azt vallja ugyanis (a Gestaltpszichológia - vagy alaklélektan - követőjeként), hogy minden útmutatást konkrét helyzethez kell kötni. Az általános szép szavak nem sokat segítenek, s ha "ömlesztve" az emberre zúdítják a sok bölcs tanítást, nem ér annyit, mint az, ha életünk valamely problémájával egy megragadó képben, mesében, allegóriában szembesülünk. Így Bucay könyvei sohasem szokványos életvezetési tanácsadók - "elgondolkodtató történetei" akkor is élvezetes olvasmányok, ha különben meg se fordulna a fejünkben, hogy pszichológushoz forduljunk bajainkkal. Jorge Bucay a világ számos országában hihetetlen népszerűségnek örvend: könyveiből emberek százezrei merítenek erőt és bölcsességet életproblémáik megoldásához. A már magyarul is megjelent Levelek Claudiának és Életmesék után időrendben ez Bucay harmadik könyve, s a benne szereplő huszonnyolc történet segít ráébredni az olvasónak arra, hogy valójában igen kevés fontos dolog van az életben, s az mind elérhető, ha önmagunkat és a világot is el tudjuk fogadni olyannak, amilyen, s megértjük, hogy "semmi, ami jó, nem adatik ingyen". "A szúfi mester mindig egy parabolát mesélt az óra végén, ám a tanítványai nem mindig értették meg a történet üzenetét… - Mester - állt eléje egyik este az egyik tanítvány. - Te csak meséled a történeteidet, de nem magyarázod el, hogy mit jelentenek… - Bocsássatok meg érte - mentegetőzött a mester. - Engedd meg, hogy kárpótlásul neked adjam ezt a zamatos őszibarackot. - Köszönöm, mester - vágta rá elégedetten a tanítvány, mert tetszett a hiúságának a mester válasza. - És hogy teljesebb legyen az ajándék, meg is hámoznám neked a barackot. Megengeded? - Igen, mester. Nagyon köszönöm - felelte a tanítvány. - Ha már egyszer itt van a kezemben a kés, szeretnéd, ha feldarabolnám, hogy annyival is kényelmesebb legyen neked? - Örömmel venném. De nem szeretnék visszaélni a jóságoddal, mester… - Nem visszaélés, ha én ajánlom fel. Csupán a kedvedbe szeretnék járni. Engedd meg, hogy meg is rágjam, mielőtt átnyújtanám neked… - Ne, mester! Nem szeretném, ha megrágnád! - tiltakozott nagy csodálkozva a tanítvány. A szúfi mester szünetet tartott, aztán így folytatta: - Ha minden történet értelmét elmagyaráznám… az olyan lenne, mintha megrágva adnám a gyümölcsöt a szádba." A szúfi bölcseletből

Covers_17114
Az ​ezeregyéjszaka meséi Ismeretlen szerző
11

Ismeretlen szerző - Az ​ezeregyéjszaka meséi
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Esther Hicks - Jerry Hicks - Sara ​és az ezerszavú beszélő bagoly
III. ​kötet A sorozat rég várt új kötetében tovább folytatódnak Sara és Seth izgalmas és elgondolkodtató kalandjai új barátnőjükkel, Anettel és az újra testet öltött Salamonnal. Salamon, Sara éteri barátja azt tanítja, hogy a jól-létnél kevesebbel beérni természetellenes, és az Univerzum erői mindig készen állnak arra, hogy teljesítsék vágyainkat. Ez a könyv egyszerűen bemutatja, hogyan tudsz bármit megteremteni életedben, amire csak vágysz és így visszatérni eredendően boldog énedhez – bármi történjék is! Sara és barátai, Seth, Salamon és Anett készen állnak arra, hogy még egy fejezettel hozzájáruljanak ahhoz, hogy az életed célja beteljesüljön.

Covers_34284
Modern ​kínai tanmesék Ismeretlen szerző
1

Ismeretlen szerző - Modern ​kínai tanmesék
A ​tanmesék műfajának "karrierje" az európai irodalmakban nagyjából a XVII. századdal véget ért, Kínában azonban ma is virágzik. Művelői a kínai irodalom legjelesebb képviselői, az ősi műfaj hagyományait folytatva páratlan értékű alkotásokkal gyarapították - gyarapítják - a tanmesék tárházát. Bízvást állítható, hogy az új alkotások, semmivel sem maradnak el klasszikus elődeiktől. Mind formájuk, mind tartalmuk méltó színvonalú folytatása a régi idők népi bölcsességgel teli, hol megrázó, hol felemelő, hol humoros, hol tragikus műveinek. Ez a válogatás az elmúlt negyven év tanmeséinek szerény csokrát nyújtja át a magyar olvasóknak, olyan csokrot, amely sokoldalúan mutatja be a kínai ember hétköznapi létének aspektusait, hűen érzékelteti a modern Kína életének atmoszféráját.

Covers_194487
Ó-kínai ​tanmesék Ismeretlen szerző
2

Ismeretlen szerző - Ó-kínai ​tanmesék
Ez ​a válogatás az ókortól a középkor végéig keletkezett kínai tanmesék széles választékából ad ízelítőt. A műfaj rendkívül népszerű volt; valahányszor a császári zsarnokság megakadályozta a szabad véleménynyilvánítást, az emberek száján történetek születtek, amelyek megrendítően valós képet rajzoltak a kor állapotairól. A közszájon forgó remekeket évekkel, évtizedekkel később gyűjtötték össze a legkülönfélébb gondolkodó iskolák írástudói, azzal a céllal, hogy a népi remekek segítségével megfogalmazzák elveiket, nézeteiket, vitába szálljanak más filozófiai iskolák nézeteivel, s fõként: kifejezzék szembenállásukat az önkényuralommal. A rövid, költői ihletésû mesékhez felesleges bármit hozzáfűzni. Az emberi kultúrtörténet számunkra eddig ismeretlen gyöngyszemeit tartja kezében az olvasó.

François Lelord - Hector ​a múló idő nyomában
Volt ​egyszer egy Hector nevű pszichiáter... Előző utazásai során már rálelt a boldogság kulcsára, később a szerelem titkait is megfejtette, pácienseit azonban továbbra is aggasztja valami: mégpedig az idő múlása. Egyeseket az nyomaszt, hogy az idő túl gyorsan telik, mások addig halogatják a nagy döntéseket, míg túl késő nem lesz. Vannak, akik mindig sietnek valahova, mintha csak egy óra ketyegne a testükben, és olyanok is, akik mindent megtesznek, hogy örökre fiatalok maradjanak... Hector lelkiismeretes, és ezért szeretne segíteni mindenkin, no de hogyan? Hát úgy, hogy ismét nekivág az útnak! Az utazások során Hector megérti, hogy viszonyulnak az emberek az időhöz - persze azért az sem árt, hogy híres filozófusok munkáit olvassa a hosszú repülőúton. És ahogy az lenni szokott, megint a legkülönfélébb emberekkel találkozik: egy öreg tibeti szerzetessel, egy régi jóbaráttal, egy inuit sámánnal, de még fiatalkori szerelmét, a bájos kínai Jing Lit is viszontlátja... Francois Lelord gyakorló pszichiáter, a Hector utazása és a Hector és a szerelem titkai könyvek világszerte ünnepelt szerzője. A sorozat legújabb kötete legalább olyan szórakoztató és tanulságos, mint a trilógia első két része.

Michael G. Skinner - A ​Halál memoárja
Mindannyian ​elvesztettünk már valakit. Ez a könyv segít, hogy könnyebben feldolgozzuk a veszteséget, miközben rávilágít az Élet fontosabb kérdéseire a mindennapokban a tanmeséken keresztül.

François Lelord - Hector ​utazása, avagy a boldogság nyomában
"Volt ​egyszer egy Hector nevű fiatal pszichiáter, aki nem volt igazán elégedett magával..." Miért? Mert rájön, hogy nem tudja, mi a boldogság, és ez nemcsak orvosként, hanem magánemberként is zavarja. Ezért, ahogy az a nagykönyvben meg van írva, világ körüli útra indul, maga mögött hagyva a praxisát, a barátnőjét, addigi életét. Ha nem is járja be a földgolyót, de néhány távoli országban meglátogatja a világban szétszóródott barátait, akiken keresztül érdekes emberekkel ismerkedik meg, különleges tájakat és más kultúrákat lát, újabb és újabb szempontokat találva a boldogságkutatáshoz. Kalandjai során számot kell vetnie párkapcsolatával, szembe kell néznie rég nem látott barátai időközben megváltozott személyiségével, élethelyzetével és főként önmagával. A párizsi pszichiáter kalandos, mókás és romantikus történetének olvasása közben komoly leckéket vehetünk: boldogságból.

Paul Scheerbart - Lesabéndio
A ​Lesanbédio, az 1913-ban írt aszteroidregény világát a Pallas nevű égitest önmaguk is végletekig rugalmas testű lakói állandóan változtatják, tökéletesítik, míg végre megindul a (sokféle szimbólumként magyarázható) nagy toronyépítés, melynek csúcspontja a legfőbb alkotónak- a címszereplőnek- átváltozása, eggyé válása a Mindenséggel.

Covers_189046
Bölcsek ​meséi Ismeretlen szerző
elérhető
4

Ismeretlen szerző - Bölcsek ​meséi
Görög ​és kínai mesterek tanító meséi. Kedves, tanulságos történetek Tatiosz, Kalimonasz, Kleobulosz, Mütilénéi Harisz, Timón, Kung Fu-ce, Lao-ce, Mong-Dsi és mások tollából. A Bölcsek Meséi beavat bennünket az élet ismeretének mélyebb titkaiba - könnyeden és mosolyogva.

Johanna Braun - Günter Braun - A ​nagy varázsló tévedése
A ​képzeletbeli Plikáto országot már régóta a nagy varázsló kormányozza diktatórikus módszerekkel. Legfőbb irányelve, hogy a társadalmi életet és a termelést egyaránt gépekkel, kibernetikai eszközökkel irányítsa. Az emberek esetleges ellenállását úgy igyekszik kikerülni, hogy számukra már a kisgyermek kortól kezdve kötelezővé teszi egy bizonyos gyümölcs fogyasztását, mely nyugtató, bódító hatású, és egyúttal az agyat is eltompítja. A nép ily módon passzívan és elégedetten tűri sorsát, az emberek idejük nagy részét kellemes szórakozással, elektronikus játékokkal és bódító gyümölcsléivással töltik, mígnem egy kamasz ifjú elhatározza, hogy nem eszi meg a gyümölcsöt...

Idries Shah - Dervistörténetek
A ​Dervistörténetek lapjain olvasható elbeszélések, parabolák, legendák és tanmesék nem ismeretlenek az európai olvasók előtt, hiszen a nyugati irodalmi hagyomány is jól ismeri a szórakoztatva okító, csattanóval és erkölcsi tanulsággal záruló, rövid, szellemes, olykor pikáns történetek műfaját. Ám azt talán csak kevesen tudják, hogy e történetek valódi, gyakorlati funkciója a tanítás volt: az iszlám spirituális felfogását valló szúfí mesterek évszázadok óta használják őket, hogy általuk közvetítsék tanítványaiknak a mesék mélyebb rétegeiben megbúvó ősi bölcsességet. A 7. századtól a múlt század közepéig terjedő időszakot átölelő antológia a klasszikus szúfí szövegekeből és szóbeli forrásokból egyaránt válogat. A történeteket az indiai születésű Idries Shah magyarázó kommentárjai kísérik, egy-egy rövid pillanatképet adva az elbeszélés eredetéről, valamint a szúfí hagyományban betöltött használatáról és helyéről is.

Giulio Cesare Capaccio - Tanmesék ​- Apológusok
A ​16-17. század fordulóján élt itáliai szerző, Giulio Cesare Capaccio, Tanmesék-Apológusok című műve, amely magyar fordításban először jelenik meg, az európai művelődéstörténetben, a tanmesék műfaján belül sajátos helyet foglal el. Az ókori görög-latin tan- és állatmese irodalom újragondolásával Capaccio a fabula alfajtáját, az apológust részesítette előnyben, kora eszmeiségéhez igazítva és megőrizve vagy éppen módosítva a mesék morális tanítását. A tanmesegyűjtemény amely több alkalommal látott napvilágot a 17. század elején , szép metszeteivel a morális interpretáció szerves része, látványuk kellő kiegészítésként szolgál az értelmezéshez. A számos reneszánsz kori fabula-változatot felhasználó La Fontaine meséinek első könyve mintegy hatvan évvel később született, mint Capaccio gyűjteménye, akit a neves francia szerző egyik előfutárának tekintenek. A meséket Vígh Éva kiváló fordításában adjuk közre, melyet a fordító részletes jegyzetekkel és utószóval látott el.

Patrick Lencioni - Az ​ideális csapatjátékos
Milyen ​alapvető tulajdonságok kellenek az eredményes csapatmunkához? Hogyan állapítsuk meg egy új munkatársról, hogy jól tud-e a többiekkel együtt dolgozni? Miként fejleszthetjük csapatunk tagjainak alapkészségeit? Az üzleti életben ma minden eddiginél fontosabb az a képességünk, hogy hatékonyan együttműködjünk másokkal, és csapatokban törekedjünk az értékteremtésre. Azok a vezetők, akik felismerik és megfelelően alkalmazzák az ideális csapatjátékosokat versenyelőnyre tesznek szert. A lelkes, jó emberismerő és kellő alázattal rendelkező munkatársak pedig értékesebb és piacképesebb munkaerővé válnak mindenhol, ahol kiemelt fontosságú a csapatmunka. Patrick Lencioni szórakoztató tanmesével mutatja be, miként érvényesül a három legfontosabb tulajdonság, illetve azok hiánya a munkahelyen és az életünk más területein. Az általa kidolgozott modell használatához praktikus segítséget is kapunk.

Bombicz Judit - Mesék ​elalvás előtt
Szeretettel ​ajánlom minden meserajongó gyermeknek és szüleiknek, Mesék elalvás előtt című könyvemet. Olyan történeteket írtam, melyek hősei néha emberek, de főként, emberi tulajdonságokkal felruházott állatok, vagy tárgyak. Sok történetemben megjelennek a kisegerek, valamiért nagyon szeretem beleszőni őket a mesékbe. Mindegyik történetnek van valamilyen rejtett tanulsága, így a kicsik észrevétlenül tanulnak meg olyasmit, amire szeretnénk felhívni a figyelmüket. Úgy érzem, nincs szebb annál, mint amikor egy csöppség csillogó szemekkel hallgatja a felolvasott mesét, és nem akarja, hogy véget érjen. Végül, de nem utolsó sorban ott a sok szép illusztráció, amik színessé, szebbé teszik az egész kiadványt. Jó szórakozást kívánok a történetekhez! Bombicz Judit

Michal Sznunit - A ​lélekmadár
Egy ​lélekmadár lakik minden emberi szív legmélyebb zugában. Néha képesek vagyunk irányítani a madár érzéseit, máskor azonban hiába minden próbálkozás. Lelkünk parányi fiókjait ez a különleges teremtmény nyitja és csukja. Ha figyelünk a lélekmadarunkra, meghallhatjuk üzenetét, és megérthetjük saját viselkedésünket. Ha tisztán látjuk, mit miért tesz, boldogabb és teljesebb életet élhetünk. Michal Sznunit Lélekmadara már bejárta az egész világot. Eddig 45 nyelven jelent meg, most egy csapat lelkes diáknak és Lackfi Jánosnak köszönhetően már magyarul is olvasható.