Ajax-loader

'humoreszk' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


James Thurber - A ​fehér szarvas
"A ​humor az érzések zűrzavara, amiről csak távlatból lehet higgadtan beszélni" - így hangzik James Thurber amerikai humorista művészi hitvallása. Az Ohio-állambeli Columbusban született, de New York volt szellemi hazája: a New Yorker című folyóirat szerkesztőségében dolgozott, a lap hasábjain láttak napvilágot első művei - írások, rajzok egyaránt -, és ugyanebben a szerkesztőségben bábáskokott nem egy nagy amerikai író "születésénél". Amikor Thurber 1927-ben a szerkesztőség tagja lett, a New Yorker jóformán egyebet sem nyújtott, mint fényűzési cikkek pompás hirdetéseit. Két év múltán Thurber a lap ügyvezető szerkesztője lett, és a folyóiratban kemény írói fegyelemhez szoktatott tehetségek bukkantak fel, az "elveszett nemzedék" legjobb költői és prózaírói - köztük F. Scott Fitzgerald és Ernest Hemingway. Maga Thurber eközben zavartalanul írta bájosan bárgyú és kandi módon együgyű humoreszkjeit, amelyek a maguk módján éppannyit mondanak kora amerikai valóságáról, mint nem egy "komoly" kortársa. Karikatúráinak fókakezű, csapott vállú, nyaktalan emberkéi, hegyes orrú, bubifrizurás, úrhatnám nőcskéi pedig szinte botrányosan leleplezőek. De volt ennek a sokoldalú szerzőnek más arca is: bűbájos, humoros gyerekmeséket is írt - a felnőtteknek szóló tanmeséket. Kötetünk darabjai Thurbernek valamennyi jellegzetes műfajából adnak ízelítőt: A fehér szarvas az elvarázsolt erdőben játszódó tündérmese - némi malíciával fűszerezve; a Modern tanmesék meg az Újabb modern tanmesék arról pletykálnak, hogyan vélekedett a "nem-politizáló" humorista kora valóságáról - a többi pedig arról, milyennek látta a kor- és kartársait.

Mark Twain - Megszelídítem ​a kerékpárt
Mark ​Twainnek - valódi neve Samuel Langhorne Clemens (1835-1910) - a kötetünket nyitó Börleszk biográfiá-ját történeti hitelesség szempontjából ajánlatos nem komolyan venni: lélektanilag, és mint művészete egyik legjellemzőbb alkotását, annál inkább. Ősei ugyan nem voltak olyan akaszófavirágok, mint ahogy itt leírja - ő maga azonban az örök világjárók, nyughatatlan kalandkeresők közé tartozott. Világszemléletét, humorát egyaránt ez a sok-sok tapasztalat formálta. Írói álneve révkalauz korából származik, a Mississippi hajósai mérőónnal számolták a mélységet, és "mark twain"-t kiáltottak a hivatalos angol "mark two" helyett. A politikai élet rejtelmeit a vadnyugati Nevadában, alkormányzó bátyja mellett ismerte meg. Felcsapott aranyásónak is - nem sok sikerrel -, ezután lapszerkesztéssel próbálkozott. Riporterútjain elvetődött a Sandwich-szigetekre is, bejárta Európát csakúgy, mint a Közel-Keletet. Otthon, Amerikában, "jó útra tért": kiadóvállalatot alapított (bele is bukott), majd szerződésben vállalta, hogy ismét beutazza a világot, útirajzokat ír, felolvasásokat tart. Mark Twaint elsősorban mint a Tom Sawyer és a Huckleberry Finn szerzőjét tartja számon a közvélemény, sokrétű írói munkásságának azonban nem kevésbé hervadhatatlan darabjai a novellák, cikkek, krokik, humoreszkek. Ez utóbbiakból gyűjtöttünk csokorba néhányat, amelyekben a szerző a "vegytiszta" komikum eszközeit használja, mint a szatírát, a paródiát, a gyilkosan éles politikai humort.

Karinthy Frigyes - Tanár ​úr kérem
„A ​Karinthy-spektrum minden színe egyetlen világról ad hírt, az eltévedt és hazatapogatózó ember világáról. Elfelejtett valamit, miközben állandóan beszámolt valamiről, felejtett valamit, amit még okvetlenül el akar mondani; Ő így mondja, - Nem mondhatom el senkinek. Elmondom hát mindenkinek -." Márai Sándor

822384_5
elérhető
105

Kiss Ádám - Szütyiő
Nem ​untatnálak unalmas bemutatkozással, kissádám vagyok nagydávid stand up komedista. Szórakoztatom a népet általában a Dumaszínházban, országszerte és Budapesten, illetve a Showder Klub című műsorban az RTL Klub-on, valamint az interneten.

Moldova György - Lopni ​tudni kell
Nagy ​népszerűségnek örvendő közírónk legújabb kötetében számos új elbeszéléssel, egypercessel készteti mosolyra, sőt nevetésre olvasóját. Moldova könyvében a legszembetűnőbb az az életismeret, átható irónia, elbeszélői könnyedség, amely a szerző valamennyi művét jellemezte, de különösen a korai munkáknak volt stílusteremtő sajátsága. Most mintha ez a "régi Moldova" jelentkeznék ismét. Megjelennek sorban a reá olyanniyra jellemző "népi hősök": Rongykuvik, az aszódi javítóintézet réme, a féllábú Kertész úr, akinek műlábán eredménytelenül ugrál az ÁVÓ kihallgatótisztje, a szövőnők, akik bonbonosdobozban lopják a platina kötőtűket, Félix, a narkomán rendőrkutya, a tanácselnök fotójára irdatlan péniszt montírozó fényképész. Másutt pedig egy profi kurva emlékezik vissza az ötvene években befutott példátlan karrierjére. Mindenkinek ajánljuk a könyvet, aki könnyed kikapcsolódásra, nevetésre, szórakozásra vágyik. (1989)

Komlós János - Hányszor ​mondjam?
Komlós ​János néhány éve a legismertebb, legnépszerűbb kabaréjelenet-író, konferanszié, Magyarországon. A serdülőktől az idősebbekig mindenki ismeri a televízióból, a Mikroszkóp Színpadról, amelynek úgyszólván mindenese - mellesleg igazgatója. Elmés csevegéseire, higgadt iróniájú odamondogatásaira immáron milliók figyelnek. Kimódolt, kialakított egy testére-alkatára szabott műfajt, modort, észjárást - sikere az eredetiség, a talpraesett szabatos okosság, a művelt racionalizmus sikere. A közönséggel virtuóz módon tud kontaktust tartani - ez egyik titka népszerűségének. A másik: a jó értelemben vett pesti ötletesség, kajánul játékos elmeél. Nyilvános morfondírozásaiban , fonákságokat leleplező tréfáiban, karikírozó jeleneteiben nagy elődök méltó örököseként jelentkezik: Nagy Endre, Kellér Dezső, Darvas Szilárd, szerepének folytatója. Jelen kötetében az elmúlt két esztendő alatt írt, előadott jeleneteit, humoreszkjeit gyűjtötte össze. Hallgatói olvasóivá lesznek, olvasói pedig hallgatóivá. Írásai elmés humorral őrzik és korrigálják mindennapjaink vitatott problémáit, bosszúságait, félrecsúszott okoskodásait. A közös igazságkeresés fortélyos eszű mestere, akit olvasva-hallgatva mindenki legalább kicsivel okosabb lesz. ...

Img_0003
elérhető
0

Máté György - Csodaszer
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Árkus József - Le ​vagyunk értékelve
.. ​Akkor már vagy negyedórája azért nyúztak, hogy mondjak vicceket. Vendégségben illik udvariasnak lenni, azzal próbáltam kitérni a kérés elől, hogy lejárt a munkaidőm. - Van a társaságban építészmérnök, őt miért nem abajgatjátok, hogy készítse el egy társasház tervrajzát? - kérdeztem. - Az más, te vicclapszerkesztő vagy. - És mit kérnétek tőlem, ha nő volnék és a Rákóczi téren árulnám magam? - Attól függ, mennyit kérnél, de ott aligha kéretnéd ennyit magad...

B. S. Murray - Ásó, ​kapa, varánusz
" ​- Jól értettem, Jack úrfit a lábméretem érdekli? - Tökéletesen szűrte le a lényeget, vén bútordarab, elő azzal az adattal! - 44-es cipőt hordok, ha Jack úrfi megengedi. - Mi az, hogy megengedem!? A lehető legjobb méret! Nem is értem, miért nincs még sztenderdizálva." A B. S. Murray álnév mögé rejtőző szerző első kötetét tartja a kezében az olvasó, de biztos lehetünk benne, hogy nem az utolsót. Az Ásó, kapa, varánusz tulajdonképpen egy rajongó főhajtása P.G. Wodehouse zsenije előtt. De mint ilyen, a maga nemében kiváló. Murray remekül érzi az angol humor mesterének stílusát, miliőjét, és a poénjai sem hoznak szégyent a nagy példaképre. Így méltatta a könyvet az egyik első rajongója: "Őszintén, nagyon tetszenek az elmúlt napok írásai! Remek bennük a humor, a fordulatos izgalmak, ahogy próba elé állítod és szorult helyzetbe tuszkolod az eddig talán kissé elkényelmesedett főszereplőket. Alig bírom már kivárni, hogy kecmereg ki Jack a csávából és miben mesterkedik a lady."

Karinthy Frigyes - Az ​emberke tragédiája
Az ​emberke tragédiája Madách Imrike után Istenkéről, Ádámkáról és Luci Ferkóról reprint kiadása. A versikéket írta Karinthy Fricike, aki 1936-ban írta ezt a gyöngyszemet. Kis híján elkallódott. Az író az elkészült művet átadta Ascher Oszkárnak, a kitűnő előadónak, hogy megtanulja. Ascher író barátai társaságában felolvasta. Egy közülük kölcsönkérte tőle egy napra -- és elvesztette. Ascher, nem sejtve semmi rosszat, még egy példányt kért Karinthytól, mire azt a választ kapta az ijedt írótól, hogy csak ez az egy példány volt belőle. Halála után, hagyatékát rendezve egy padlásról lehozott láda tízezernyi papír fecnijén beküldött dilettáns írások, újságok és levelek között megtalálták két jelenet híján a teljes művet. A hiányzó részeket fia, Karinthy Ferenc pótolta.

Földes György - Síkos ​a pálya
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Stephen Butler Leacock - Gertrud, ​a nevelőnő
Stephen ​Butler Leacock (1869–1944) angol származású kanadai közgazdász, író. Szellemes irodalmi paródiái tették világszerte ismerté. A magyar olvasók a hozzá lélekben érezhetően közel álló Karinthy Frigyes átültetései jóvoltából ismerhetik. Ezen a hangoskönyvön a jellegzetes angol humor legjobb történetei közül szólal meg néhány. Miközben Szacsvay László szórakoztató előadását hallgatjuk talán még azt a kérdést is feltesszük magunknak, hogy ebből a humorból vajon mennyi az eredeti és mennyi az „átköltés”. Az mindenesetre biztos, minden sort és mondatot áthat Karinthy szellemessége és személyisége.

Fehér Klára - Nem ​vagyunk ördögök
" ​- ezen a könyvön mindenki meg fog sértődni. Csak jóakaratúan figyelmeztetlek - mondta barátom. - Meg fog sértődni az üzletben tolakodó vevő és az udvariatlan eladó, a pincér, a kalauz, a fogorvos, a színész, az író... - Senki sem fog megsértődni - mondtam én. - Csak meg fogom mondani a nyájas olvasónak, hogy ezt a könyvet csak civilben szabad olvasni. Vagyis sohasem a munkahelyen, sohasem ott, ahol én vagyok a Dolgozó, hanem ott, ahol én vagyok a Maszek, az Ügyfél, az Okvetetlenkedő. Tehát: kalauzok olvashatják esztékában, foghúzás előtt. fogorvosok, amíg a vendéglőben levesre várnak. Pincérek az autóbuszon, tanárok a kerületi tanács lakásosztálya előtt, a folyosón. Lakáshivatali előadók az uszodában. Úszómesterek a cipőboltban sorban állva, és akkor mindjárt egyetértenek velem. Mert ez a könyv arról szól... Különben, hadd mondjam el egy kis történettel: Éjfél elmúlt. A nagy szálloda portáján már csak éjszakai ügyelet volt. A konyhából a séf régen hazament. Egy bánatos kukta mosogatott még valamit. A pincérek elszámoltak. Ekkor futott végig a házon a vészhír: turistacsoport érkezett. Holland turisták, autódefekt után, éhesen, álmosan, sárosan vánszorognak be a főbejáraton. És ekkor az egyik üzletvezető összehívta a még ott lézengő alkalmazottakat, és a következő lelkesítő beszédet mondotta: - Barátaim! Segítsünk szegényeken. Adjunk nekik valamint enni. Ez egyszer ne tekintsük őket vendégeknek, hanem embereknek..."

Efrájim Kishon - A ​zanyja krausz
"Hogyan ​íródik a humoreszk?... A humor emberének van egy kis pepita fedelű notesze, amelyben emlékművet állít a legsziporkázóbb ötleteknek, amelyek olykor eszébe jutnak neki, vagy hozzátartozóinak, vagy egy másik humoristának néhány évvel ezelőtt. A színvonalas, kacagtató karcolat benyújtási határidejének közeledtével lázasan keresgélni kezdünk tehát az irodalmi témák eme kincsesbányájában, és többnyire még csak egy akkora ötletet sem találunk benne, mint a cinege fánkja... A notesz eredménytelen böngészésének befejeztével rendszerint friss anyag után nézek, abban a biztos tudatban, hogy az agyam mélyéről egyetlen valamirevaló ötletet sem sikerül majd előhalásznom... Már beszéltem erről különböző neves pszichológusokkal is: föltárták előttem, hogy gyermekkoromban anyám egy viccet mesélt nekem, amit minden valószínűség szerint nem értettem meg, és ennek a fiatalkori traumának a hatására erős ellenállást fejlesztettem ki magamban a humor mindenfajta megnyilvánulásával szemben..." Hogy Kishon-Kishontnak igaza van-e önnön humora komor megítélésében - ezt döntse el a Nyájas Olvasó, aki a szerző humoreszkjeinek immár harmadik válogatott kötetét kapja kézhez az ugyancsak Izraelbe szakadt hazánkfia, a jeles karikaturista, Zeév Farkas illusztrációival.

Efrájim Kishon - Efrájim ​Kishon 111 humoreszkje
Immár ​több mint négy évtizede Izraelben él Kishont Ferenc, a Ludas Matyi egykori munkatársa, akit szerte a nagyvilágban Efrájim Kishon néven ismernek. Az író voltaképpen csak folytatta és kiteljesítette Izraelben, az itthon indult humoristapályáját. Hogy aztán nálunk kevésbé volt világhírű, mint a földkerekségen, az már a politika abszurd humorának területére vonatkozik... Annál is inkább, mert Kishont Ferenc harminnégy nyelvre lefordított könyveivel kétségkívűl minden idők legsikeresebb magyar származású írója. Könyveinek példányszáma már jóval 30 millión felül volt, amikor \\engedélyezték\\ kiadását a szerző anyanyelvén is. A mi kis hazánknak is megvan hát a maga sajátos humora...

Adaru001
elérhető
0

Rákosy Gergely - A ​daru
A ​Budapesti Féltartályok Üzemének egyik daruja megroggyant. Folyik a vizsgálat. Nyolcadik hónapja... Szomor igazgató íróasztala szinte roskadozik a sok papírtól. A legnagyobb köteget a daruügy iratai képviselik. Három bizottság tizenegy jelentése, ötvenhat meghallgatási jegyzőkönyv, harminckét feljegyzés. Sűrűn gépelt oldal. Mondjuk, egy oldal két perc. Az egészet elolvasni: kilencszáznegyvennégy perc. Majdnem két munkanap. Hozzálásson? Töprengett. Kopogtak. Titkárnője expresslevelet helyezett asztalára. Meghívó. A Vezetéstudományi Társaság elvárja, hogy megjelenjen az Országos Vezetőképző Központ komplex tanfolyamán szerzett tapasztalatok megvitatása céljából. Ez nem igaz - mondta Szomor -, tegnap fejeződött be az OVK tanfolyam, az volt kedd, ma van szerda, és holnap, csütörtökön, újra értekezlet. - Szimpozion! - mondta a titkárnő. Az igazgató tudomásul vette a korrekciót - szimpozionnak lenni kell -, a daru még várhat. Rákosy Gergely remek szatíráját - a tehetetlen és öncélú bürokráciáról - harsány kacagás nélkül lehetetlen olvasni. Nemcsak vidám könyv ez, sokkal több annál: elgondolkodtató.

Ephraim Kishon - Efrájim Kishon - Az ​eszed tokja!
Ephraim ​Kishon (Kishont Ferenc) a humorról: "Az emberi kapcsolatok, a szülő-gyermek, a férfi-nő és a házastársak közöttiek a világon mindenütt ugyanazok. A bürokrácia is. Csordultig vagyok életbölcsességgel. Sajnos ismerem a játékszabályokat." "A szatíraíró legfőbb sajátossága abban áll, hogy a gyógyíthatatlan emberi gyengeségeket diagnosztizálja, nem pedig kihasználja. Ez az adottságom segített abban, hogy kiszabaduljak a náci pokolból, és ez tett szatíraíróvá."

Kutasi Péter - Borsó ​a falra
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Szexmozi
elérhető
5

Fehér Klára - Szexmozi
Az ​író mondja: Ez a könyv sok mindenről szól. Arról is, hogy mit lát egy férj egy amerika szexmoziban, hogy kölcsönadjuk-e Feriéknek a magnót, hogy visszajön-e önként a görög fogoly, akit egy napra szabadon engedtek, hogy eljut-e az ember Dániába, és hogy elférünk-e majd az autóbuszon kétezerben, amikor már hatmilliárd ember él a Földön...Annyiféle érzés, indulat és hangulat van ezekben a kis történetekben, hogy most amikor leteszem a tollat, eszembe jut szeretett tanárnőm, Amália néni, akitől tizenkét éves koromban a magyar nyelvet és irodalmat tanultam. "Kislányok - mondta Amália néni -, kétféle irodalom van. Lírai és epikai. Líra, amikor a költő elmondja érzéseit, epika, amikor leírja a körülötte levő világot." "Amália néni, kérem - nyújtóztam én az első padból -, és mi van akkor, hogy a költőre úgy hat a külvilág, hogy érzéseivel összekeveredve mondja el őket?" "Ülj le, fiam, hülye vagy. Ha én ezt nem mondtam, akkor ilyen nincs." Még szerencse, hogy nem hittem el neki.

Covers_90688
elérhető
1

Kellér Dezső - Leltár
Maugham, ​amikor nyugalomba vonult, így nyilatkozott: - Semmi sem természetesebb, mint hogy egy jó ízlésű ember bizonyos koron túl abbahagyja a színdarabírást. Az én esetemben ugyanez vonatkozik a konferálásra" - írja Kellér Dezső. Leltár című könyvében naplójegyzeteit gyűjtötte össze az író, a magyar kabaré nagy korszakainak egyik legfontosabb szereplője és szemtanúja. Kellér színesen, érdekesen, feszes pesti magyarsággal kelti életre a fővárosnak azt a korszakát, amikor a kávéház még irodalmi központ volt, az írók, a színészek, a bohémek, a sportolók még érdeklődtek egymás iránt, amikor a Fészekben még nevettek és beszélgettek a látogatók. Híres emberek életéből elevenednek meg epizódok a Leltár-ban, s nyomukban megjelenik előttünk az elmúlt fél évszázad magyar művészeti élete. A New York kávéház, a lóversenypálya, a pesti Broadway, a Vidám Színpad, a Fészek - Kellér életének megannyi állomása forrásértékű színhely, az író aforizmái, vitákat (például a Csárdáskirálynő-affért) kommentáló megjegyzései, szellemes közhelygyűjteménye pedig élvezetes olvasmány mindenkinek, akit nemcsak a színházi intimitások, hanem a művészélet pezsgése is érdekel.

Tabi László - Fele ​is tréfa
Tabi ​Lászlót a közvélemény a humoros publicisztika és a karcolat mestereként tartja számon. Nevét a Népszabadság-beli Parton egy percre sorozat tette népszerűvé: hétről hétre legalább egymillió ember kezdte a vasárnapját a Tabi-sarokkal. A "Pardonok" új sorozatát a Fele is tréfa adja közre, a szatirikus-filozofikus Ketten beszélnek rovat újabb írásaival. De a Fele is tréfa színpadi műveket is tartalmaz. Műfaji megjelölésük komédia, hiszen jócskán különböznek régi vígjátékaitól. Tabi - annyi színpadi siker után - egyszerre hátat fordított a hagyományos vígjáték íratlan szabályainak: kíméletlenebbül gúnyolódik, egy-egy váratlan csavarral fanyarul bizonytalanná teszi a vígjáték kötelező happy endjét. Abszurd ötleteivel a fekete humor, a modern groteszk irányába tágítja a színpadi mulatság lehetőségeit. De azért játékai ma is hamisítatlan Tabi-darabok. Figurái az abszurd szituációkban is köznapi természetességgel viselkednek, mindannyiunk nyelvét beszélik, és még a visszajáró kísértet is ízes pesti kiszólásokkal felelget az élőknek. Csak a játékok mélyén bujkál egy csepp kirándultásg, egy parányi keserűség. Mintha itt-ott meghasadt volna a színpadi drapéria: a hasadékokon át egy villanásra megpillanthatni a csupasz deszkát, az emelkedő és süllyedő színfalak mögött a valóságot.

Komlós János - Fő ​a fejünk
"Hiszek ​a butaságban" - ilyen meghökkentő állítással kezdődik a népszerű szerző sokszínű kötette. Ezt az egyet azonban ne higgyék el az olvasók - Komlós csak megpörgette azt a felismerést, hogy a butaság ellen, a rossz beidegződések, a jó- és rosszhiszemű hazugságok ellen mindig is küzdeni kell. Az időszerű gondokat történelmi távlatból villantja fel, s meggyőző eszességgel állítja elénk jó néhány, úgyszólván történelmi gondunk időszerűségét. Komlós János új könyve egy előadóművész, eredeti hangú konferanszié önálló szövegei, illetve egy szuverén tartású íróbuplicista sajátos hangütésű konferanszai. Ezekkel a fortélyos logikájú, frappáns igazságú írásokkal Komlós elhivatott folytatója Nagy Endre vagy napjainkban Kellér Dezső művészetének - főleg azzal, hogy rögtönzésnek tűnő riposztjaiban is a kifejezés, a nyelv, az igazmondás szépirodalmi színvonalára törekszik.

Karinthy Frigyes - Nevető ​Dekameron
Karinthy ​Frigyes nagy a nagy dolgokban és nagy a kicsinyekben. Apró humoreszkjeiben együtt van tehetségének minden jellegzetes vonása. Groteszk ötleteivel meg tud kacagtatni úgy, hogy a rekeszizmunk is megfájdul belé... de ha egy percig elgondolkozunk azon, ami megkacagtatott, az emberi lélek félelmes mélységeire döbbenünk rá. Karinthy, amikor a mulattató szerepére vállalkozik, pillanatra sem feledkezik meg arról a keserű bölcsességről, amely Shakespeare tragikus udvari bolondjait jellemzi.

Sekszpír Kálmánka - Pirospozsgás ​gyerkőcök a rohadék marslakók ellen
A ​pirospozsgás gyerkőcöket bemutató ötrészes sorozat első részében a rohadék marslakók egy nap elhatározzák, hogy meghódítják a Földet. Előre küldenek egy kommandót, hogy kiderítsék, milyen fokú ellenállásra számíthatnak egy invázió esetén. A marskommandósok szupertitkos feladata: elrabolni néhány földlakót, és kísérleteket végezni rajtuk, képességeik megismerése végett. A találomra kiválasztott országban megtámadnak egy iskolát, - ami a Budapest, Dohány utca 32-ben van - de a pirospozsgás gyerkőcök felveszik a harcot a rohadék és marcona marskommandósok ellen. S ekkor kezdetét veszi az "eszméletlen" földi védelem...

Sinkó Zoltán - Kölcsönkönyv
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Földes György - Megmondom ​a magamét...
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Palásti László - A ​mosoly iskolája
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kisjó Sándor - Ön ​hogyan ideges?
- ​Ön hogyan ideges? Teszi fel a kérdést Kisjó egyik humoreszkjében. Mert ezért vagy azért mindig valamennyien idegesek vagyunk. Rendszerint azonban olyan apróságok miatt, amelyeken nagyon könnyű lenne segíteni. És a humorista újságíró azon nyomban segít is, azzal, hogy rájuk mutat és megnevettet bennünket. A rövid lélegzetű, mulatságos kis történetek, vidám eszmefuttatások általában mindennapi életünk apró ferdeségeiről szólnak, a sokat látott és tapasztalt ember elnéző, derűs bölcsességével tartanak tükröt hibáink elé. Kisjó hangja érdekesen különbözik humoristáink többségétől. Bár témaválasztása, mondanivalója nem nagyigényű - de stílusában értékesen őrzi a mikszáthi hagyományt, még apró rajzaiban is folytatni igyekszik annak sajátos magyar anekdota-stílusát. Különösen olvasmányossá teszi kötetét ízes magyar nyelve, eredeti fordulatai.

Covers_192931
Vidám ​krónika Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Vidám ​krónika
A ​felszabadulás óta eltelt negyedszázad humoros irodalmából veszi anyagát ez a könyv, s egyben igazolja, hogy az új magyar humorírás egy kissé történetírás is. Az olvasó tehát történelemkönyvet kap a kezébe, de ez a történelemkönyvet olyan kiváló humoristák írták, mint például - hogy csak néhány nevet említsünk - Darvas Szilárd, Gádor Béla, Komlós János, Mikes György, Tabi László.

Hans Skirecki - Görög ​telefonok
Miért ​áll Kowatsch úr fagyban-zimankóban egy teljes hétig a múzeum kapujában? Hogyan készül fel ugyanő otthon az Elegáns Fogadásra, melyre nejével együtt hivatalos? Miért kell a nagymamának a konyhaablakon lógnia, míg a család szívélyes hangulatú munkaülést tart? - Mindezekre a kérdésekre választ kapunk, ha kellemes, de korántsem igénytelen szórakozást keresve, Skirecki írásait olvasgatjuk. Mert miről szólnak valójában ezek a történetek? Mind ugyanarról - akár Kowatschék lelkivilágát leplezik le, akár az öreg ószeres monológját hallgatják ki a sarki csehóban, akár Gemet úrnak, a század utolsó bádogosmesterének nagy sikerű fellépéséről tudósítanak vagy egy oroszlán váratlan felbukkanásáról a parkban, akár arról, hogy mit szól a berlini polgár, ha egy szép napon megpillantja városa tőszomszédságában a Kilimandzsárót. A mulatságos - néhol groteszk, sőt morbid, néhol inkább lírai elemekkel átszőtt - történetek tükröt tartanak mindnyájunk elé, melyben tulajdon hibáinkra ismerhetünk rá: sznobságra és mohóságra, hiúságra és részvétlenségre, korlátoltságra és irigységre. Akinek pedig egyik sem inge, ne vegye magára, csak élvezze önfeledten Skirecki humorát, akiről annyit feltétlenül illik tudnia a magyar olvasónak, hogy kiválóan beszéli nyelvünket és lelkes fordítója-népszerűsítője a magyar irodalomnak hazájában, az NDK-ban.

Darvas Szilárd - Bizisten ​nem kötekedem
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Gádor Béla - Ideges ​emberek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók