Ajax-loader

'osztrák' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Konrad Lorenz - Ember ​és kutya
A ​világhírű tudós – aki kitűnő humorú írónak bizonyul ebben a könyvében is - hosszú évek tapasztalatait írja meg nagyszerűen felépített kis kutyatörténeteiben. Mint etológus arra keres feleletet, mi az ami az emberi és állati magatartásformákat megkülönbözteti és ugyanakkor arra is – mi az ami összekapcsolja őket. Könyvében arról is ír röviden, hogyan alakult ki az ember és kutya évezredes kapcsolata, de sokkal inkább foglalkoztatja a kutya és gazdája mai helyes „együttélési” szabályainak sok kérdése. Tanácsai arra vonatkoznak ki milyen kutyát válasszon, milyen szoktatási módszereket tekinthetünk emberhez és állathoz méltónak, milyen tapasztalatai vannak az egyes kutyafajtákkal kapcsolatban. A sok kitűnő etológiai és természeti megfigyelés ellenére sem szakkönyvet tart a kezében az olvasó. Nagyszerűen felépített, szórakoztató, irodalmi igényeket is kielégítő olvasmány ez, melynek minden sorából az élőlények iránti szeretet, gyengédség és tisztelet árad. Egyszerű stílusa, árnyalt, sokszínű humora bizonyára éppúgy megragad majd mindenkit, mint ahogyan ez előző könyvénél, a Salamon király gyűrűjé-nél történt.

Merényi László - A ​cattarói matrózfelkelés
1918 ​elején a Cattarói-öbölben - a mai Kotori-öbölben - állomásozott az Osztrák-Magyar Monarchia hadiflottájának nagyobbik fele. Különböző nemzetiségű tengerészek szolgáltak a hajókon, s a már négy éve tartó háborúban egyre romlott a helyzetük és a hangulatuk. A rossz ellátás és helytelen bánásmód következtében felgyülemlett elégedetlenség február elsején felkeléshez vezetett: először a Szent György cirkáló, majd még negyven hajó legénysége felvonta az ábócra a vörös zászlót. Merényi László nagy kedvvel kutatta fel a hat évtizede történt események forrásanyagát, végiglapozta az egykori újságokat, megkereste a még élő veterán tengerészeket, a legendás felkelés részeseit. Színes, érdekes leírást ad a mozgalom előzményeiről, eseménytörténetéről, máig ható utóéletéről.

Konrad Lorenz - Salamon ​király gyűrűje
"...ezeket ​az állathistóriákat bizony haragomban írtam le. Hogy mire haragudtam? Arra a rengeteg hihetetlenül rossz, csupa hazugság állattörténetre, amilyeneket manapság kínálgatnak minden könyvkereskedésben: arra a rengeteg firkászra, aki azt állítja, hogy állatokról mesél, noha nem is ismeri őket. Aki arról ír, hogy a méh kitátja a száját és ordít, vagy hogy a csukák harc közben torkon ragadják egymást - az bebizonyította, hogy halvány sejtelme sincs arról, milyen is az az állat, amelyet - mint állítja - tapasztalatból és szeretetből ábrázol... El sem tudjuk képzelni, hogy az efféle felelőtlenül megírt állathistóriák mennyi téveszmét terjeszthetnek az eleven érdeklődő ifjúság körében."

Thomas Brezina - Hé, ​apu, kevés a zsebpénz!
Tinkával ​és Lizivel ez a nyár is varázslatos lesz - és nagyon vidám! Már megint a feje tetején áll a világ a Kristály utca 77-ben. Már megint a szomszéd Lukevszky házaspár próbál borsot törni a lányok orra alá fondorlatos módon. Hogy mit ki nem találnak... De boszi barátnőink ezúttal is kivágják magukat a bajból!

Thomas Brezina - A ​nagy hisztibűbáj
Egy ​abszolút normális nap az abszolút nem normális Schnabel-Meierbeer családnál: Te jószagú szent Habakuk! Lizi és Tinka cseppet sem jó fej unokatestvére, Annamari (alias Miss Hisztérika) jön látogatóba! Gréta választás elé állítja lányait: vagy megtűrik a házikójukban, vagy otthon töltik az egész hétvégét. Punktum! Pont most, amikor Tinka cuki hercegnő, Lizi pedig vérbeli Gigacsaj akar lenni?! Egyszerre minden a feje tetejére áll: Tivadar a Csókold-meg-a-békát vizsgára készül, Dávid pedig malacnak képzelve magát a sárban dagonyázik. Most már csak egy északról közeledő Fekete Csapás hiányzik… MICSODA???

Thomas Brezina - Boszorkányok ​kutyaszorítóban
Használati ​utasítás lányok részére: Lizi teljesen ki van akadva. Testvérének és boszorkánybarátnőjének, Tinkának van egy titka előtte. Ez a titok minden határon túllép! FIÚK KIZÁRVA! - szólt eddig a két lány jelmondata, de úgy látszik, Tinka ezt már nem gondolja annyira komolyan. És ráadásul hirtelen rájött, hogy nagyon szeretne egy kutyát! Lizi gondoskodik arról, hogy a kutya megérkezzen. Szegény négylábú úgy néz ki, mint egy borjú, aki beleesett a hajnövesztő szerbe. És ez csak a kezdet...

Thomas Brezina - Kiakasztasz, ​Tesó!
Tinkának ​elege van már abból, hogy ő mindig jó és szófogadó kislány legyen. Ezért a boszorkánymester Hoxter Herminához fordul segítségért. Egy olyan varázsitalt rendel tőle, melynek köszönhetően ő lesz az iskola legvagányabb lánya. Mindez egy nappal a nagy osztálykirándulás előtt. Csakhogy szeleburdi nővére, Lizi iszik a boszorkánykoktélból, s a dolgok meglepő fordulatot vesznek...

Stefan Zweig - Nyugtalan ​szív
Anthon ​Hofmiller hadnagyot, a Monarchia közös hadseregének ifjú ulánustisztjét egy isten háta mögötti magyar garnizonba helyezik. A szolgálat egyhangú, a kaszinóban az unalomig ismert arcok veszik körül, szívesen fogadja hát a vidék földbirtokosának, Kékesfalvynak vacsorameghívását. A pazar környezet, a nemes borok, a muzsika mámorossá teszik a fiatal tisztet, aki hajszál híján elmulasztja az udvariasság alapvető kötelességét:táncra kérni a házikisasszonyt. Ám a gáláns gesztus végzetes hibának bizonyul, tragikus következményei egész életére árnyékot vetnek. Stefan Zweig - Freud lelkes híve - páratlan szuggesztivitással ábrázolja Hofmiller hadnagy "nyugtalan szívének" vergődését szánalom és közöny, nagylelkű szeretet és gyáva megbánás, önfeláldozás és önzés között, háttérként felvillantva egyet a világháború küszöbén álló Monarchia ezer arca közül.

Vicki Baum - Hotel ​Sanghai
A ​Sanghai nevű szálloda valóban Sanghajban van. Ennek luxus díszei között gyűlnek össze a regény furcsa figurái. Az alkoholista angol arisztokrata, az ópiumtól ronccsá vált kínai riksaukuli, a származását gondosan titkoló orosz emigráns, a költészetet szerető, ám a fenyegető háború miatt kémkedésre kényszerített japán hivatalnok, továbbá más európaiak, ázsiaiak és amerikaiak, akiknek indulása olyan messze esett egymástól, akiknek sorsát mégis most olyan tragikus módon összekuszálja a huszadik század, jelen esetben a kínai polgárháború, a forradalom, no meg Japán beavatkozása.

Clemens J. Setz - Szerelem ​a Mahlstadti Gyermek idején
Egy ​szép napon csak úgy megjelenik a nagy Gyermek. Tekintetét alázatosan a földre süti, bőrét hegek borítják. A város lakói napközben köréje gyűlnek, koncerteket és felolvasásokat tartanak. Éjjel pedig verik: ököllel, bottal és lánccal ütlegelik a soha meg nem száradó agyagból készült szobrot: a Mahlstadti Gyermek-et. A szobrász ugyanis rájuk hagyta a befejezést: azt a feladatot kapták, hogy a szobrot a gyermek általánosan tökéletesnek érzett formájába hozzák. A városlakókat kezdetben művészi hevület hajtja, később saját dühük zarándokaként térnek vissza, és ütlegelés közben mindinkább elveszítik önuralmukat - sőt majdnem az eszüket is. Ezzel a kötetével a Lipcsei Könyvvásár tavalyi díját nyerte el az alig harmincéves szerző, a kortárs osztrák irodalom vadonatúj zsenije, akinek a kritika egyöntetűen nagy jövőt jósol. Setz minden elbeszéléséből kivillan valami - hol csak groteszk, hol egyenesen hátborzongató - képtelenség. Egy különösen fertőző nyavalya, egy önként ketrecbe vonuló hitves, rituális mérleg az udvaron, botrány a halottaskamrában, hulla a szőnyeg alatt. Az osztrák Gemütlichkeit rendezett idilljébe burkolt apokalipszisnek nagyon is megvan a hagyománya a gyerekként elrabolt Natascha Kampusch vagy a vérfertőző apaszörny, Josef Fritzl - és persze Thomas Bernhard - hazájában. Mégis nehéz megcímkézni, mit is csinál voltaképpen, és mivel nyűgözi le az olvasót Clemens J. Setz. Egy bizonyos: magával ragadó könyvet írt.

Joseph Roth - A ​hamis súly
Mint ​mondottuk: naplopók és gazemberek jártak Jadlowker határcsárdájába; csavargóknak, koldusoknak, tolvajoknak és rablóknak adott szállást. És annyira ravasz volt, hogy a törvény sose tudta rajtakapni. Iratai és vendégei mindig rendben voltak. A hivatalos spiclik, akik csak úgy rajzottak a határ környékén, semmi rosszat, semmi tilalmasat nem tudtak jelenteni róla. Azt rebesgették Leibusch Jadlowkerről, hogy ő minden gaztett értelmi szerzője az egész zlotogrodi járásban - és a gaztett nem volt kevés: gyilkosságok történtek, rablógyilkosságok és gyújtogatások is, a lopásokról nem is beszélve. Az osztrák katonaszökevényeket, akik Oroszországba, s az oroszokat, akik Ausztriába menekültek, mondhatni, kicserélte. Akik pedig nem fizettek, azokat - állítólag - lelövette az osztrák vagy az orosz határőrökkel...

Hans Carl Artmann - How ​much, szivi?
Artmann, ​ez a felvett írói név, amelynek két tagja: "art" és "mann", több különféle nyelven is érthető, "művészembert" jelent. Viselőjének eredeti nevét talán már senki sem tudja. Ő maga annyira áthasonult "művészemberré", hogy szinte megszűnt "magánembernek" lenni. Artmann - ez a név viselőjének szerepjátszását jelenti. Azt, hogy Hans Carl Artmann, ez a születésére nézve osztrák s így német anyanyelvű író egyik szerepéből a másikba bújik, s mindegyikkel csak egy-egy írás, rendszerint röpke írás erejéig azonos. Ha úgy tartja kedve, ír barokk eposzt, perzsa négysorost, német alexandrinust, rémhistóriát, kalandtörténetet, szürrelalista látomást vagy népmesét, és fölváltva világutazó, érdemdús polgár, gáláns lovag, előkelő úr, példás családapa, korhely, csendháborító, anarchista, motorszerelő, kalmár, aranyásó, detektív, pásztor, pacifista, gróf, huszár, forradalmár, fölfedező, alkimista, fáraó, martalóc - mikor minek képzeli magát. Munkássága olyan, mint egy panoptikum, ahol ki van állítva és bármely pillanatban megelevenedhet minden, ami az irodalomban volt, vagy van - vagy lehetne... És egyszersmind mindennek a mulatságos persziflázsa is.

Alma Johanna Koenig - Theodora
A ​VI. századi Bizánc vérben és aranyban tobzódó históriáját, Theodora császárnő különös életét lenyűgöző művészi erővel jelenítette meg könyvében a tragikus sorsú osztrák írónő. Justinianus császár későrómai birodalmának fülledt erotikája, vallási harcai, politikai cselszővések, bosszúvágy és kegyetlenség, a Szent Palota pompája, hetérából lett úrnőjének tündöklése és bukása elevenedik meg a mozgalmas történelmi regény lapjain.

Maria Augusta Trapp - A ​Trapp család
Trapp ​báró, az osztrák császári és királyi hadiflotta kapitánya özvegyi sorsra jut. Hét gyermekét Salzburg közeli kastélyában nevelőnők sokasága próbálja rendre szoktatni, ám minden kísérlet kudarcot vall - a virgonc gyerekek jóvoltából. A reménytelennek tűnő helyzetet egy új nevelőnő, az apácanövendék Mária nővér oldja meg, aki varázslatos egyéniségével, humanizmusával és zeneszeretetével hamar belopja magát a gyerekek és Trapp báró szívébe... Valójában ezzel veszi kezdetét a világhírű "éneklő Trapp család" igaz története, amely Ausztriában az Anschluss idején, majd Amerikában a háború utáni években játszódik.

Barbara Frischmuth - A ​zárda
A ​zárda: katolikus leánynevelő intézet apácák irányítása alatt. Ilyen zárdáról szól ez a kisregény, növendékeiről, rendszabályairól, szelleméről, de nem valamilyen hagyományos történet keretében, hanem száműzve időt, bonyodalmat, alakokat, leltárszerűen sorra véve és montázsba szerkesztve helyszíneket, mozaikképeket, szövegeket, a zárdai nevelés céljaihoz igazított hitbéli tantételeket és erkölcsi intelmeket. A téma lehetséges hagyományos feldolgozásából mindössze egyvalami maradt: az első személyű elbeszélő, annak is csak a szemszöge, egy tévelygő női Törlessé - az ő ösztönös kételkedésének és ellenkezésének fénytörésében, helyenként az ő nyelvére átfogalmazódva következnek sorra a zárdai élet és szellem alapelemei. E furcsa áttételek, a ciklusos szerkesztésre emlékeztető montázstechnika szinte versszerűen bontja ki az intézményes manipuláció bírálatát. A zárda első műve az 1941-ben született osztrák írónőnek, aki a magyar irodalom kitűnő fordítójaként is ismerősünk.

Thomas Brezina - Jótündér ​kerestetik
Vanessa, ​Bix és Krissi, a három teljesen átlagosnak tűnő lány, egy teljesen átlagos kisvárosban élnek. Közös titkukról azonban senki sem tud. Csak titkos leveleik útján értekeznek róla. Ez aljasság! Már megint Vanessa a konyhafelelős, míg a testvérei csak lustálkodnak. Otthon mindkettővel úgy bánnak, mintha hercegnők lennének, viszont Vanessának csak Hamupipőke szerepe jut. "Csak egy jó tündér segíthet rajtam" - gondolja Vanessa.

Hugo A. Bernatzik - Gari ​Gari
-Megadatott ​nekem, hogy tizenegy különféle törzset látogassak meg, 10 ezer méter filmet és 1400 fényképet készítve utamról. Köztük három olyan törzsrõl is, amelyeknek az életét még soha nem örökítették meg. Szokásaikról, kultúrájukról még senki sem hallott... Bernatzik expedíciója abban a történelmi pillanatban indult el a Nílus bölcsõje felé, amikor a fekete földrész utolsó érintetlen területeihez érkezett a civilizáció.

Arthur Schnitzler - Casanova ​hazatér
A ​hírneves kalandor nemcsak saját emlékiratai által került be a világirodalomba, hanem más írókat is megihletett eseménydús élete. Az osztrák Arthur Schnitzler, akinek művei az első világháború után oly népszerűek voltak nálunk - és napjainkban újonnan is megjelennek -, e regényében az öregedő Casanovát állítja elénk. Hősünk az ott töltött börtönévek után is szeretne visszatérni imádott városába, Velencébe, de úgy tűnik, ehhez el kell vállalnia az állambiztonsági besúgó dicstelen szerepét. A történetből természetesen nem marad ki a különleges szerelmi kaland sem, amely már nem úgy sül el a főhős számára, mint ahogyan azt végleg elmúlt szép éveiben megszokta. Várnak továbbá az olvasóra 'bűnügyi' izgalmak is, hiszen a megkívánt fiatal leány szeretője Casanova tőre által veszíti életét... Velencét ábrázoló rajzos előzékkel

Thomas Brezina - Túlvilági ​útmutató
100 ​évvel ezelőtt... Lehmgruber professzor számára csomag érkezett egy esőerdei kutatóexpedíción dolgozó kollégájától. De rögtön a küldemény megérkezése után a Bécsi Természettudományi Múzeum folyosóján el is akarta rabolni tőle egy ismeretlen támadó. Halálfélelmében elrejtette ezt, a rabló számára oly értékes kincset. A ládika tartalma egy évszázadon át a feledés homályába merült. Ám a hármas ikrek tudomást szereznek róla, és kutatni kezdenek a veszedelmes dolog után. Kalandos kincskeresés Bécsben.

Franz Xaver Kroetz - Felső-Ausztria
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Stefan Zweig - Három ​legenda
A ​magyar olvasóközönség jó ismeri Stefan Zweig mondanivalóban és formában változatos, széles skálájú életművét. E kis kötet három "legendáját" (Ráhel perbe száll Istennel, A harmadik galamb legendája, Testvérünk vádoló tekintete), bár témájuk különböző, harmonikus egységbe foglalja a humanista életszemlélet. Ezt a nagy gondolatot a leghivatottabb íróra jellemző bensőséggel és egyszerűséggel fejezi ki, megőrizve a biblikus és történeti-mondai környezet nemes pátoszát.

Hans Kelsen - Tiszta ​jogtan
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Konrad Lorenz - Az ​agresszió
Vak ​század vakbizonyossága, hogy tiszta lappal indulunk mindnyájan, rárójuk tapasztalatainkat, majd gyermekeinkre örökítjük. Sok egyéb közt ezt örökítette a századra Lamarck, Marx, ezt fejlesztette tovább Freud, Liszenko, Sztálin, Arthur Koestler és több más hitvalló. Hitvallásukhoz járó átkuk pedig legkiáltóbb gonoszságunkat, a rossz társaságban tanult agressziót sújtja. Konrad Lorenz 1963-ban napvilágot látott agresszió-könyvére az AMIT GONOSZNAK NEVEZNEK óvatos címet akasztotta. Lorenz tudós volt. Megfigyelő, nem hitvalló. De az oktalan állat lelkét, már a ma született bárányét agresszióval találta teleírva. Hitet ugyan az ő éles szeme sem talált benne egy mustármagra valót, de jóra való restséget sem. Inkább a szorgalmas tanulás vágyát, hogy vele született támadó kedvét zabolázza a maga rangrendjében, a maga hazájában. Mivel agressziójától csakis feleinek van tartanivalója. Holló csakis hollónak vájja ki a szemét. Nekünk pedig, lelkes, okos és mélyen hívő főemlősöknek elegünk lett a békeharc szertartásából, az osztályharcból csak Lorenz könyvének megjelenése óta, végül a szocalizmus építéséből is. Legújabban a piacgazdasági és aurópai szertartásokkal kapcsolatosan is támadtak kétségeink, nem szólva az állatvilágban fel nem fedezhető demokráciáról. Ideje talán, hogy a végre magyarul is forgatható, 32 éve világhírű könyv segítségével gondolljuk meg, miért sikertelenek az államilag kezesített bárányok.

Darai Lajos Mihály - Karl ​Popper
Karl ​Popper osztrák származású angol filozófus, logikus, szociológus. Elméleti munkásságának fő területe: a tudományos megismerés módszerének vizsgálata. Kritikailag kapcsolódik századunk ismert pozitivista filozófiai csoportosulásához, a "Bécsi Kör"-höz, melynek különösen szubjektivizmusát bírálja. Popper, szociológiai nézeteit tekintve, a polgári demokrácia védelmében lépett fel. Ilyen értelemben a fasiszta-fasizálódó rendszerek kritikusa. Ugyanakkor azonban, szintén a "tiszta demokrácia" álláspontjáról, támadta a szocializmus társadalmi-politikai berendezkedését is. Szocializmuskritikáját Popper a közgazdász F. A. Hayeknek a szocialista tervgazdálkodás elleni érveire alapozta. A marxizmust megsemmisíteni szándékozó historicizmuskritikája és a szocialista társadalmakra rávarrt zártságvádja szintén fontos eleme Popper marxizmus- és szocializmuskritikájának. Popper a marxizmus ellenében az ún. kritikai racionalizmus elvét vonultatja fel; a létező szocializmus helyett pedig a "nyílt társadalom" koncepcióját javasolja. - A könyv részletesen ismerteti Popper nézeteinek történeti-eszmetörténeti hátterét, s tárgyilagos marxista elemzését adja a tudományfilozófiája és társadalomfilozófiája közötti benső összefüggéseknek.

Arthur Schnitzler - Casanova ​hazatérése
"Egyikük ​sem merte a másikról levenni tekintetét. Casanováéban düh és szégyen volt, a lányéban szégyen és rémület. S Casanova tudta, hogy a lány látja őt, mert a levegő tükrében ő is látta magát, ebben a tükörben úgy, mint a tegnapiban, amelyik a toronyszobában lóg a falon: sárga, gonosz képpel, mély ráncokkal, vékony ajkakkal, szúros szemmel - s ezenkívül az elmúlt éjszaka kicsapongásától, a reggel hajszolt álmától s az ijesztő ébredéstől háromszorosan összetörten. S amint Marcolina pillantásából kiolvashatott, nem az volt, amit százszor szívesebben olvasott volna: tolvaj, szélhámos, csirkefogó, nem, azt olvasta ki belőle, ami minden szidalomnál jobban leverte, azt a szót, ami a legborzasztóbb volt, amit az utolsó ítéletét jelentette: öreg ember." Arthur Schnitzler (1862-1931) Freud barátja, a lélektani naturalizmus osztrák mestere, akinek legjobb színműveit az egykori Bécsben a nézőközönség osztatlan tetszése, érdeklődése övezte, ebben a kisregényében az öregedő kalandor fontos pillanatát örökíti meg: a kapaszkodást, a becstelenség minőségileg más eszközét, mint amit korábban gyakorolt és nimbusszal övezhetett, s nem utolsósorban azt a benső, már-már észrevétlen folyamatot, ahogyan a kezdeti felháborodásból kiindulva, lázas kibúvókat szőve, végtére is lelkileg eljut a kémszolgálat cinikus felvállalásáig.

Lorenz Mack - Jób ​és a patkányok
Egy ​kis osztrák falu, Sankt Sebastian lakosai a téli erdőt járva egy reggel megfagyott férfi tetemére bukkannak. Regényünk hőse, Matthias apó ekkor elhatározza, hogy a tél elől a városba költözik. Egy nagy üzletház pincéjében talál menedéket, fűtőként alkalmazzák. A pince magányában lejátszódik előtte egész eddigi élete, minden keserves megpróbáltatása, szeretteinek halála - a hosszú, tisztességgel megtett út, mely gyerekkora hófödte csúcsaitól ide, a pince fekete szénhegyéig vezetett. S a megpróbáltatásnak nincsen vége. Végső próbatétel várja, s Matthias, akár a bibliai Jób, ezt is becsülettel állja meg. A neves osztrák író poétikus hangú regénye a kapitalista társadalom nyomorultjainak, esendő kisembereinek sorsát ábrázolja, mélyről fakadó, gyöngéd szeretettel. Ez a könyv a humánum, az emberi kitartás modern balladája.

Covers_74045
Ki ​volt Edgar Allan? Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Ki ​volt Edgar Allan?
Legutóbb ​1966-ban jelent meg Hárman mennek, beszélgettek címmel válogatás a legújabb német kisregényekből. Ilyen-amolyan formában azóta is sok német kisregény látott napvilágot magyarul, éppen a legjelesebb szerzőktől, például Siegfried Lenz Világítóhajó-ja, Böll Katharina Blum-ja, Handke A kapus félelme a tizenegyesnél című kötete, Walser Menekülő ló-ja stb. - ezúttal további szerzőket mutatunk be, javarészt ifjabbakat. Többségük alig ismert még nálunk, s hazájukban is elsősorban a legutóbbi évtized prózai áramlatait képviselik. Négy osztrák szerző három NSZK-beli mellett (már amennyire e nemzetiségi elkülönítésnek van értelme) - ez mindjárt jelez valamit. Az utóbbi időben az osztrák irodalom hozta a legtöbb újat a német nyelvű próza terén. Handke, Artmann, Frischmuth bemutatkozása után e radikálisan kritikus irodalom további érdekes változatait ismerhetjük meg Wolgang Bauer, Gert Jonke, Thomas Bernhard és Peter Rosei egy-egy kisregényében. Az NSZK-beli szépprózát a "dokumentaristák" képviselik, a tényregény három változata, amelyek a történelmi dokumentumtól a lelki dokumentumhoz vivő irodalmi fejlődésutat rajzolják meg. Tankred Dorst kötetzáró kisregénye mintha egyszersmind azt az üzenetet tolmácsolná, hogy az irodalom minden kitérőjéről az emberi kapcsolatok ábrázolásához tér vissza. A német próza ide torkolló kalandozásait követhetjük nyomon e könyvben.

Johannes Mario Simmel - Csak ​egy szó a szerelem
A ​nálunk is bestseller szerzőként számon tartott Johannes Mario Simmel regényeit eddig huszonhat nyelvre fordították le, s a könyvei a világ minden táján sikert arattak. A többmilliós példányszámos népszerű szerző Csak egy szó a szerelem című romantikus szerelmi története - amelyet a Mai Nap Kiadó Rt. jóvoltából vehet most kézbe az olvasó - az első Simmel-regény, amely végre magyarul is megjelent. (A Nem kell mindig kaviár című regényét is a tévéfilmsorozat ismertette meg a magyar nagyközönséggel.) Most tehát a Simmel-sorozat első kötetét olvashatjuk magyarul, hisz a Mai Nap Kiadó Rt. a jövőben további érdekes és izgalmas regényeit is kiadja. Ez a könyv nem csupán romantikus és érzelmes. Az író ebben a "love story"-ban is árnyait társadalom- és lélekrajzot rejt. A felnőttkorának első éveiben járó Oliver egy sikkasztó milliomos fia, aki érzékenységét metsző cinizmussal álcázza. Félelem és szégyen nélkül, kegyetlen őszinteséggel mesél el egy nem mindennapi történetet "a német gazdasági csoda" időszakából.

Robert Klement - Erich Eibl - Hárman ​a dróton
Ismerünk ​két fiút meg egy lányt, akik mindig a "dróton vannak". Az éppen divatos dolgok alig érdeklik őket, másban lelik örömüket: főleg műszaki problémák izgatják őket, és az iskola újságjában írnak is ezekről.

Covers_91416
elérhető
1

Vicki Baum - Baleset
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Martin Horváth - Négercsók ​- avagy hogyan indultam megmenteni a világot
,,Én ​mindenesetre azért vagyok itt, hogy kiderítsem a történeteket, előhozzam őket a sötétségből, hogy így derítsek fényt a sötétre, méghozzá minden tekintetben." A Bécsben élő író és zenész Martin Horváth első regényének főszereplője a Nyugat-Afrikából származó Ali, egy bécsi menekültszálló lakója, a kíséret nélküli kiskorú menekültek szószólója, akinek kedvenc süteménye a négercsók. A saját állítása szerint negyven nyelvet beszélő Ali nagy kópé: egyfajta Robin Hoodként gyámolítja kiszolgáltatott és elesett társait. Ő a regény mindenütt jelenlevő elbeszélője is, viccesen és szívhez szólóan mutatja be a menekülteket, akik a szállóban arra várnak, hogy vajon megkapják-e a menekültjogot vagy kitoloncolják őket Ausztriából. A szerző - a menekültkérdés alapos ismerője - sokféle szempontból világítja meg az idegenség és a rasszizmus problematikáját. Történetük elbeszélése révén hozza emberi közelségbe a különböző kríziszónákból Európába menekült, traumatizált fiatalokat, akik próbálnak integrálódni a nyugat-európai társadalomba, de emellett persze vérbeli és vérbő kamaszok. Martin Horváth tragikomikus kópéregénye egyszerre gúnyos és pimasz, szórakoztató és elgondolkodtató olvasmány, amely élesen karikírozza az idegenekben bűnbakot kereső nyárspolgárt, és sikerrel veszi fel a harcot a köztudatba beépült előítéletekkel.

Oliver Matuschek - Stefan ​Zweig
Oliver ​Matuschek Zweig-életrajzát érdemes közvetlenül Zweig önéletrajza, A tegnap világa után elolvasni, mert ugyanazt az életet és írói pályát más szemszögből, más megvilágításban látni nem mindennapi szellemi élvezet. Matuschek értelemszerűen több passzust idéz az önéletrajzból, és mintegy szembesíti Zweiget a saját verziójával. Nagy csúsztatásokon, füllentéseken nemigen kapni rajta a népszerű írót, de az ember persze hajlamos az önkozmetikára, és ez alól A tegnap világá-nak kissé álszerény, rejtőzködő hőse sem volt kivétel.Éppen ezt a rejtőzködést igyekszik feloldani, megfejteni az irodalomtörténész, alapállása a józan rokonszenv, innen közelíti meg és tárja fel Stefan Zweig rendkívül gazdag életanyagát.Zweig egyébként sem a teljesség igényével írta meg visszaemlékezéseit, nagyon is tudatosan válogatta ki eseménydús életéből, hogy miről óhajt írni és miről inkább hallgatni: például házassági bonyodalmairól, egyáltalán - a magánéletéről. Szellemi és lelki alkatából következett továbbá, hogy szerette kiszínezni a dolgokat, később már maga is elhitte, hogy egyes események olyan anekdotaszerűen zajlottak le, mint ahogy elmesélte őket. Matuschek visszahelyezi a színes jeleneteket - például Károly császár és király végleges távozását Ausztriából - a prózai valóságba, ám ezzel csak fokozza érdekességüket.Stefan Zweig a XX. század első felének szinte minden jelentős alkotójával találkozott "három élete" - az 1918-ig tartó bécsi, az ezt követő salzburgi, végül az emigrációban töltött évek - során, a Csillagórák és az önéletrajz csak ízelítőt adnak ezekből a találkozásokból, valamint a négy földrészen tett utazásokból, Matuschek életrajza viszont híven rögzíti az író életének minden eseményét egészen Petropolisig, az 1942-ben elkövetett öngyilkosságig. Ami azonban a legfontosabb: megtudjuk, milyen indíttatásból, milyen körülmények között születtek meg a máig igen népszerű novellák, életrajzok, tanulmányok, regények. A "Steffzweig" pedig szeretetreméltó, lelkesedni és felháborodni mindig kész, régi vágású osztrák úriemberként áll végül előttünk, mint meghitt ismerős, maga is regényalak.A versbetéteket N. Kiss Zsuzsa fordította.

Kollekciók