Ajax-loader

'antológia' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Vad%c3%a1szlesen
Vadászlesen Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Vadászlesen
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sz%c3%a9p_versek_1983
Szép ​versek 1983 Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Szép ​versek 1983
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

K%c3%96rk%c3%89p_74
Körkép ​74 Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Körkép ​74
Huszonegy ​mai magyar elbeszélés Boldizsár Iván, Bor Ambrus, Csaplár Vilmos, Császár István, Cseres Tibor, Déry Tibor, Dobai Péter, Galgóczi Erzsébet, Gerelyes Endre, Karinthy Ferenc, Kertész Ákos, Kolozsvári Grandpierre Emil, Mándy Iván, Mesterházi Lajos, Munkácsi Miklós, Örkény István, Rákosy Gergely, Simonffy András, Somogyi Tóth Sándor, Tatay Sándor, Vészi Endre

21_%e2%80%8br%c3%a9mes_t%c3%b6rt%c3%a9net
21 ​rémes történet Ismeretlen szerző
elérhető
12

Ismeretlen szerző - 21 ​rémes történet
A ​kísértet hóna alá kapja fejét, és kecsesen kilibben az ősi kastély omlatag toronyszobájának falán... Az ősz tudós homályos dolgozószobája mélyén vaskos fóliánsok fölé görnyed, míg a sarokból egy izzó, vörös szempár lesi minden mozdulatát... A laboratóriumban félőrülten cikázik görebei, lombikjai között a gyémántcsináló... Vérfagyasztó sikoly riasztja fel éjnek éjszakáján hófehér leányszobájában az aranyhajú kisasszonyt... Gyanús kártyabarlangban káprázatos vagyont nyert a könnyelmű angol ifjú... Ilyen - vagy hasonló - történetek sorakoznak kötetünkben, nagynevű angol és amerikai írók tollából. Dickenstől megtudjuk, mit látott a pályaőr; Stevensontól, hogy hogyan jutnak boncolni való hullához az élelmes orvostanhallgatók; Ambrose Bierce a századforduló amerikai kísérteteinek világába kalauzol, Muriel Sparktól értesülünk, hogy vannak-e kísértetek a mai Londonban, az amerikai Evelyn Smith pedig a jövő rémalakjairól értekezik mulatságosan... Nagy neveket talál az olvasó kötetünkben - s egyben annak bizonyítékát, hogy az angol-amerikai irodalom jelesei mindig is kötelességüknek tartották megfelelő hátborzongással ellátni a nagyérdemű közönséget.

00
Innen ​és túl Ismeretlen szerző
elérhető
4

Ismeretlen szerző - Innen ​és túl
E ​kötetben századunk magyar költői szólalnak meg: a modern gondolkodás- és kifejezésmód megteremtőitől, Adytól és a nyugatosoktól kezdve kortársainkig. Témájuk: az ember és világa – mindaz, ami nélkül nem lehet emberül élni, akár megtalálható e látható világon, akár kívül esik rajta. A modern ember vall e költeményekben: aki magabiztosan önálló, de vívódva töpreng; aki istentagadó és istenkereső egyszerre; aki nagyszerű teljesítményeket mondhat magáénak és iszonyatos kudarcokat is; aki fenn áll a kozmikus fejlődés csúcsán és porszemként tűnik el a mindenségben. Ha azonban a versek mélyére nézünk, akkor az ember örök kérdései, mindig újra visszatérő élményei, a korábbiakat folytató fölfedezései tárulnak elénk. Ma sem hagyja nyugodni az embert az, hogy mi ad értelmet az életének. Erre minden egyes életnek újra választ kell adnia, egyes szám első személyben: miért élek? mi a küldetésem a világon? Hogyan és kinek számolok el vele? Ma sem élhet egyedül az ember. A szeretet vágya, beteljesülésének öröme és hiányának fájdalma végigkíséri az életét. Természetesen kivirágzik az életünkben, mégis: aligha kaphatnánk ennél nagyszerűbb és nehezebb feladatot. Több mint 600 küzdelmes, alázatos, humánus és magyar verset tartalmaz a kötet.

Covers_90325
Utolsó ​szerelem Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Utolsó ​szerelem
Mexikó, ​e messzi és nagyon gazdag kultúrájú ország mai prózájából egyetlen kis kötetben valamiféle "keresztmetszetet" adni lehetetlenség. Történeti-időrendi vagy tematikusan rendszerező szempontok helyett tehát egyetlen téma: a szerelem köré csoportosulnak ezek az írások. Legnagyobb részük többé-kevésbé szabályos novella, de akad köztük regényrészlet, sőt névtelen szerzőjű, gyűjtésen lejegyzett népmese is. Mi az, hogy szerelem? Erre minden kultúrának és minden embernek van valamilyen válasza. A fogalom mindenkinek ismerős. Persze, sok minden belefér. Kicsinyes szorongás és mindent elsöprő szenvedély, városi flegmaságot olvasztó melegség és indián misztérium, beteg sóvárgás és brutális féltékenység, csöndes elvágyódás és vad erotika, finom nosztalgia és őrült lázálom. A sort még hosszan lehetne folytatni, tovább is, mint ameddig e kötet írásai érnek. Bennük harminchárom szerelemváltozatot talál az olvasó. Ilyen a szerelem Mexikóban. Ilyen Mexikó: nagyon európai, és nagyon indián, "tiszta Amerika" és harmadik világ, városi és falusi, közeli és távoli ország.

Fizikusok
A ​fizikusok Ismeretlen szerző
elérhető
6

Ismeretlen szerző - A ​fizikusok
Kötetünk ​hosszmetszetét adja az európai dráma fejlődésének, a század elejétől a 60-as évekig. Az 1902-es Éjjeli menedékhely-ben Gorkij torokszorongató realizmussal tárja fel a társadalom elesettjeinek vegetálását - életnek ez már aligha nevezhető. A dráma nyolc évtized múltán sem vesztett modernségéből - tanúsítja az is, hogy szinte állandóan műsoron tartja a színház, és teszi közzé a könyvkiadás. Bertolt Brecht Kurázsi mama és gyermekei című történelmi játéka a harmincéves háború ürügyén minden háború elaljasító, testet-lelket ölő terrorjára hívta fel az emberiség figyelmét a második világháború küszöbén. Arthur Miller az Ügynök halála című drámája 1949-ben jelent meg az Egyesült Államokban - egy jellegzetes amerikai kispolgári család csendes kálváriájának a realista hagyományokon nevelkedett, de a modern színpad lehetőségeivel bőségesen élő megjelenítése. Samuel Beckett Godot-ra várva című 1952-es színműve az "abszurd dráma" egyik iskolapéldája - s a modern ember szorongásainak és - mindennek ellenére - reménykedésének bravúros foglalata. A kötetzáró és egyben címadó darab a svájci Friedrich Dürrenmattnak, ennek a szellemes színpadi varázslónak és szóbűvésznek szatírába öltöztetett figyelmeztetése: Emberiség, vigyázz!

Lator László - A világirodalom legszebb versei - az ókortól a XX. századig
Négy évezred költészetéből állítottuk össze a világirodalom legszebb verseit bemutató gyűjteményünket. A versszerető olvasó kedvére lapozhat benne: megtalálja az ősi sumér-akkád művészet himnikus áradású énekeit, a görög irodalom mindmáig varázslatosan ragyogó, minden antológiába belekívánkozó csodálatos remekeit, a fájdalom és a múlandóság, a szerelem és az életöröm ma is elevenen ható latin lírikusait. Mert az igazi költő, ha személyes sorsát, ha korát énekelte is, mindig a maradandót ragadta meg a szüntelenül változó világban. Az ember elemi érzései folyton módosulnak, minden időben másképp színeződnek, de legbenső lényük korról korra öröklődik. Az ezerszájú költészet annyiféle nyelven, annyiféle formában valamiképpen mindig az emberiség egyetemes élményeit mondja. Ezért szólhat hozzánk szellemi anyanyelvünkön az egyén, a közösség sorsát, a világ változását kecsesen súlyos négysorosokba sűrítő kínai vagy a fűszeresen illatozó, érzékien forró hindu költészet. Ezért hatnak megváltozott világunkban is a középkor ősi mondáit megörökítő énekek vagy az emberi nyomorúság kínzó képeit festő, a felemelkedni vágyó ember áhítatát zengő himnuszok. Villon világa rég letűnt, de ezer szállal hozzákötő indulatai, dühei és gyönyörei hevét nem oltotta ki az idő. A költészet titka, hogy a francia Ronsard, az olasz Michelangelo vagy a magyar Balassi olvasása közben mi is átéljük a középkorból kilépő ember hirtelen tágranyíló gondolatait, érzéseit. S a nagy múltszázadiak már-már a mi nyelvünkön beszélnek, otthonosan mozgunk Goethe nem mulandó csillagokkal ragyogó világegyetemében, hallgatjuk Hugo roppant orgonazengését, értjük Lermontov, Baudelaire vagy Rimbaud modern érzékenységét, Arany szemérmes bölcsességét. S minél közelebb jutunk a mához, annál bonyolultabb a kép: a modern költészet olyasmiket igyekszik megfogalmazni, amit még csak sejtünk, amit még csak tudni készülünk magunkról. Gyűjteményünkben nem törekedtünk irodalomtörténeti teljességre. Szép verseket akartunk egybegyűjteni, olyan verseket, amelyeket nemcsak elolvasunk, hanem újra és újra visszatérünk hozzájuk.

Klasszikus_%e2%80%8bn%c3%a9met_k%c3%b6lt%c5%91k_i%e2%80%93ii.
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Klasszikus ​német költők I–II.
Több ​mint ezer év német nyelvű költészetének legjavát mutatja be ez a gyűjtemény, hasznosítva és tetemesen kiegészítve a korábbi kisebb antológiák eredményeit. Helyet kapott benne minden számottevő német, osztrák és svájci lírikus, szám szerint 196, nem számítva a névteleneket: a kisebb költők néhány jellegzetes művükkel, a nagyok pedig életművük egészét summázó bőséges válogatásban. Akad köztük nem egy, aki jelentőségéhez méltó arányban itt szólal meg először magyarul. A műfordítás-irodalmunkban jártas olvasó is a felfedezés örömével ismerkedhet meg például a barokk kor kiemelkedő német lírikusával, Andreas Gryphiusszal, aki a legmaradandóbban szólaltatja meg a harmincéves háborútól feldúlt országban élők kétségbeesett rezignációját; a romantika alapmotívumait csodálatos zenei árnyalatokban variáló Eichenforffal; a hazájával meghasonlott, rendhagyó szerelmű, zaklatott érzelmeit szonettek fegyelmébe zabolázó Platennal, vagy a jobbára csak drámaíróként ismert Friderich Hebbellel. És vajon tudják-e Keller és Strom olvasói, hogy e népszerű prózaírók mekkora lírikusok is? Vagy hányan ismerik a legnagyobb német költőnőt, Annette von Droste-Hülshoffet? És persze hosszan sorolhatnánk a magyarul eddig teljesen ismeretleneket, a vaskosan szókimondó 15. századi Wittenweilertől a 19. század derekán élt, modernül agyafúrt humorú Joseph Viktor von Sheffelig és tovább. Ez a terjedelmes gyűjtemény éppen jó alkalom az ismerkedésre, mint arra, hogy a német líra folyamatos összefüggéseibe ágyazva újraolvassuk a közismert legnagyobbakat; kövessük vándormotívumok útját, korstílusok születését és elhalását, és persze mindenekelőtt és - fölött: élvezzük a költői teremtés és újrateremtés egyszeri csodáit, a remekmívű fordításban megszólaló remekműveket.

Veadandp0345
elérhető
0

Ismeretlen szerző - A ​történelem futószalagán
1945. ​április negyedike végérvényesen lezárt egy korszakot, a magyar nép negyedszázados fasiszta elnyomásának időszakát. Legjobbjaink huszonöt éven keresztül tollal, szóval, fegyverrel lankadatlanul küzdöttek az elnyomó hatalom gyilkos ország- és néppusztítása ellen. Milyen mértékű volt a magyar költészet ellenállása a fasizmussal szemben? A tények feltárását megelőzték a legendák és feltevések. Abból, hogy a Horthy-fasizmus a hitleri Németország utolsó csatlósa volt, és a magyar ellenállási mozgalom csak igen későn bontakozott ki, olyan következtetéseket vontunk le, hogy nálunk nem alakult ki jelentékeny ellenállási költészet. Ennek a legendának ékesszóló - megrendítő cáfolata ez a kötet. A két világháború közötti költészetünk alapos feltárása meggyőzően bizonyítja, hogy a magyar antifasiszta költészet igen gazdag, széles sodrású, művészi értékben is erőteljes és megrázó alkotásokat teremtő líra volt. Tanulmányozzuk ezt a költészetet, mert aki nem ismeri jól a múltat, nem láthatja tisztán a jelent, és nem sejtheti helyesen a jövőt.

Honti_rezs%c5%91_-_imposztorok_t%c5%b1k%c3%b6re
Imposztorok ​tüköre Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Imposztorok ​tüköre
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Moldov%c3%a1n_tam%c3%a1s_(szerk.)_-_gyilkoss%c3%a1g_a_b%c3%a1ny%c3%a1ban
Gyilkosság ​a bányában Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Gyilkosság ​a bányában
Miután ​a holttestet kőtörmelékkel gondosan befedte, Solymosi higgadtan latolgatni kezdte esélyeit. Arra a megállapításra jutott, hogy Bacsó valószínűleg elmesélte feleségének a közös kirándulásuk tervét. Ezzel az asszony sorsa is megpecsételődött. A mindenre elszánt ember a dunakeszi lakásban leütötte, majd egy ott talált kendővel megfojtotta a 47 éves Bacsónét. A házban nem sokáig időzött, csupán az asztalon heverő aranyékszereket vette magához, majd az asszony holttestét egy takaróba csavarta, és Sződ külterületén, egy homokbányában eltemette. - Természetesen segítek magunknak a holttestek felkutatásában - fejezte be beismerő vallomását Solymosi Gyula. Bár éjfél körül járt az idő, a nyomozás vezetői haladéktalanul összeállították a helyszíni szemle-bizottságot, amely először a sződi homokbányához indult. - Sanyikám, telefonálj a barlangi mentőknek - szólt az osztályvezető dr. Mérő főhadnagynak -, hogy vonuljanak ki Szokolyára, mert több mint valószínű, szükség lesz a segítségükre. Mondd meg a vezetőjüknek, Garamvölgyi Lacinak, hogy amint végzünk Sződön, indulunk mi is oda.

%c3%9aj_%e2%80%8bszerelmes_kalend%c3%a1rium
Új ​szerelmes kalendárium Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Új ​szerelmes kalendárium
A ​népszerű Szerelmes Kalendárium mintájára új válogatást nyújtunk át olvasóinknak: háromszázhatvanöt költő egy-egy verssel vall a szerelemről. Ebben a bibliofil kötetben jelentünk meg először élő magyar költőket a magyar és a világirodalom klasszikusai mellett: huszonötöt, köztük sok a fiatal. Gyerek- és kamasz-szerelem, vágyódó szerelem, beteljesült szerelem, házasság, civódások, szakítások, emlékezések, öregkori szerelem verscsoportjai követik ennek az érzésnek az életét születésétől haláláig.

Hol-leszen-szallasunk_d1gftrkd
Hol ​lészen szállásunk Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Hol ​lészen szállásunk
A ​szovjet írók új elbeszéléseinek immár tizennegyedik kötetét veheti kezébe az olvasó. Könyvünk - mint korábbi köteteink is - a legfrissebb, legsikeresebb alkotásokból ad válogatást. A folyóiratokból vagy önálló köteteikből már ismert nevek mellett most is találni újakat, még ismeretleneket: ezúttal Ramunas Klimas és Nyikolaj Sztugyenyikin mutatkozik be új szerzőként a napjaink szovjet prózája iránt érdeklődő magyar olvasónak. Kötetünk tematikája tükrözi - már amennyire egy ilyen viszonylag kis terjedelmű válogatásban egyáltalán lehetséges - azt a hol bátorító, a jónak "szurkoló" együttérzéssel, hol elítélő, a gonosznak kijáró haraggal telített, sokrétű írói érdeklődést, mellyel az alkotók a mai kor szovjet emberének bonyolult világát, ellentmondásoktól sem mentes életét, személyi és társadalmi konfliktusait, érdekes élethelyzeteit ábrázolják. Emberi melegséggel, együttérző segítőkészséggel, bölcs humorral találkozunk a könyv lapjain, de önzéssel, irigységgel, önpusztító szenvedéllyel nemkülönben. Válogatásunk hét író hét elbeszélését mutatja be.

K%c3%96rk%c3%89p_89
Körkép ​89 Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Körkép ​89
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_452115
Ördögszakadék Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Ördögszakadék
Latin-Amerika ​sokáig misztikus ködökbe burkolt, egzotikus tájakat, burjánzó őserdőket, kalandos históriákat jelentett számunkra. Ez a novellagyűjtemény Argentínától Mexikóig végigtallózza a fölrész országait, megismertet lakóinak életével. Ősi mítoszok kelnek életre, az indián közösségek babonás hite, szigorú igazságszolgáltatása támad fel a novellákban, melyek elvezetik az olvasót az elhagyatott falvakba, a nagyvárosokba, parasztemberek és munkások közé. felelevenítik a guatemalai "banánháború" véres napjait, a Playa Girón-i partraszállást. Az emberek hősi küzdelmét ismerhetjük meg az elbeszélésekből, az istenekkel, a természettel, az egymás ellen és a náluk hatalmasabbakkal vívott élethalálharcukat. Latin-Amerika valóságos arculatát a földrész kiváló írói - Asturias, Icaza, Rulfo, Soler Puig. Quiroga, Ramos és mások - mutatják be a magyar olvasónak.

Mai_%e2%80%8bangol_dr%c3%a1m%c3%a1k
Mai ​angol drámák Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Mai ​angol drámák
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sz%c3%adv
Szívzuhogás Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Szívzuhogás
Hosszú ​és gyönyörűségesen is gyötrelmes út a szerelemé. Antológiánk ezt az utat követi a magyar költészet vallomásaira figyelve. Nincs könnyű dolga annak, aki egy ilyen gyűjtemény összeállítására vállalkozik, hiszen a szerelem logikája (ha van egyáltalán logika benne) annyiféle, ahányan megéljük. Vannak persze stációk. de elkülöníthetők-e? A döntést a versekre bíztuk, és hagytuk, hogy egymás mellé húzódjanak két-háromszáz év távolából is. Szinte a maguk akaratából álltak össze a ciklusok, a szelíd kívánkozástól a rajongó vallomásokig s végül ama bizonyosságig, hogy Anna örök. Nincs itt szó valami határozott szándékú tanításról - nem is lehetne, még érzelmi kultúránk romlása idején sem. Csupán bemutatjuk: mások így élték meg a szerelmet, emberségük próbáját. Ez sem kevés, és segítségnek sem utolsó. A kötetcím: Szívzuhogás, Nagy László kifejező szava, a Bánatot váltunk című verséből való.

Patai József - A ​középső kapu / Héber költők
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sz%c3%a9p_versek_1985
Szép ​versek 1985 Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Szép ​versek 1985
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sz%c3%a9p_versek_1976
Szép ​versek 1976 Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Szép ​versek 1976
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Save0010
Szép ​versek 1975 Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Szép ​versek 1975
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Aleanymegazisten
A ​leány meg az isten Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - A ​leány meg az isten
Csaknem ​egy évezred elbeszélésirodalmának java termését gyűjtötte össze ebbe a kötetbe Révay József, a tudós fordító. Az anyag válogatásánál Boccaccio Dekameronját tartotta mintájának, s akárcsak a nagy olasz író mesegyűjteményében, itt is számtalan szórakoztató történetben, számos műfaj kis remekeiben gyönyörködhet az olvasó - igazi novellák mellett mesékben, anekdotákban, csattanós, elmés mondásokban, szellemes visszavágásokban, humoros vagy csiklandósan erotikus históriákban, tanulságos példázatokban, regényepizódokban, novellisztikus levelekben. S ha nem is pontosan tíz nap száz elbeszélését tartalmazza a kötetünk, de Herodotos, Xenophon, Aischines, Chares, Aristobulos, Timaios, Parthenios, Dion Chrysostomos, Plutarchos, Lukianos, Appianos, Phlegon, Aelianus, Alkiphron, Anoninus Liberalis, Heliodoros, Achilleus Tatios, Aristaneitos és Kallisthenes kis remekeinek gyűjteménye így sem méltatlan utódja (vagy inkább elődje) a mintaképnek, Boccaccio mesterművének.

Covers_51517
Firenzei ​éjszakák Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Firenzei ​éjszakák
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sz%c3%a9p_versek_1980
Szép ​versek 1980 Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Szép ​versek 1980
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nevetoparnasszus
Nevető ​parnasszus Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Nevető ​parnasszus
"És ​nagy gyönyörűség volna, ha mindenki magyar írót kicsúfolnának végre" - írta 1910-ben Ady Endre, aki nagyra becsülte a paródiát, mely "olyasvalami bizony, mint a könyvvigéc. Élelmesen és sokat csatangol az író és a publikum között. Hasznos, derék, kedves kulturális szerep...". És rendkívül népszerű is. A paródia elszórakoztatja az olvasót, aki jókat derül a kifigurázott írókon, miközben megkedveli vagy még jobban megszereti őket, egyiküket-másikukat pedig kritikusabb szemmel olvassa majd, mert a róluk vagy a műveikről rajzolt karikatúra nemcsak mulattat, hanem jellemez és ítéletet is mond. A Nevető Parnasszus valóban "mindenki magyar írót" szeretne kicsúfolni: a XX. századnak csaknem mindegyik olyan jelentős vagy érdekes íróját és költőjét - a határainkon túl élőket is - kinevetteti, akiről paródiát írtak. Ebben a tekintetben a legteljesebb paródiaantológia eddig, mely nemcsak a pardóiáké, hanem a parodistáké is, a Borsszem Jankó ismeretlen parodistájától és Karinthy Frigyestől kezdve a maiakig: Bárány Tamásig, Benjámin Lászlóig és Kolozsvári Grandpierre Emilig. És hogy minél több összehasonlításra nyíljék alkalom, s hogy minél szórakoztatóbb és tanulságosabb legyen mind az olvasók, mind az írók számára, ugyanarról az íróról vagy költőről több paródiát közöl, lehetőleg más-más parodista tollából, ezzel is arra törekedve, hogy minél méltóbban töltse be a "hasznos, derék, kedves kulturális" szerepet.

Fv
Fantasztikus ​világok Ismeretlen szerző
elérhető
14

Ismeretlen szerző - Fantasztikus ​világok
Szuperhősök, ​varázslók, jedik – sok mindenben különböznek tőlünk. A világok, amelyeket benépesítenek, mégis hasonlóak Földünk társadalmaihoz. E világok társadalmi és politikai kérdéseibe kalauzol el ez a könyv, ami Tóth Csaba A sci-fi politológiája című, nagy sikerű munkájának folytatása. Hogyan kell megszervezni egy sikeres lázadást az elnyomó Galaktikus Birodalommal szemben? Indokolt volt-e a Trónok harcának Vörös Nászában a szószegő Starkok legyilkolása? Hogyan reagálna Földünk, ha hirtelen idegenek, netán zombik támadnák meg országainkat? E kérdések csak ízelítők azok közül, amelyekről ebben az antológiában olvashatunk. A kötet tizenöt szerzője – a hazai társadalomtudomány, a közéleti elemzés és a tudományos-fantasztikus újságírás legjobbjai – megannyi izgalmas világba kalauzol el, hogy olyan összefüggésekre mutassanak rá, amelyek könnyen elkerülhették figyelmünket, miközben lézerkardok összecsapására, vámpírok és vérfarkasok küzdelmére, vagy éppen Batman pofonjaira figyeltünk. A szerzők: Ceglédi Zoltán, Filippov Gábor, Földi Bence, Hoffman István, Kisteleki Károly, Lovász Dorottya, Muchichka László, Pintér Bence, Sik Endre, Szabó Zoltán Ádám – Oroszlány Balázs, Tóth Csaba, Török Gábor, Zotter Judit, Zsótér Indi Dániel

A_kord%c3%a9_a_kucsma
elérhető
1

Ismeretlen szerző - A ​kordé, a kucsma meg a tőr
Gazdag ​és sokszínű válogatást tart kézben az olvasó, a szovjet nemzetiségi írók gyerekekről szóló írásainak legjavából készült ízelítőt. Az írások egy-egy nép karakterisztikus vonásait, szokásait tükrözik, lírai melegséget, vallomásszerű meghittséget és finom, mosolygós derűt árasztanak. A válogatás és a fordítás Árvay János értő, szép munkáját dicséri, a kitűnő rajzokat Kondor Lajos készítette.

Sz%c3%a1sz_imre_-_himnusz_a_b%c3%a9k%c3%a9r%c5%91l
Himnusz ​a békéről Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Himnusz ​a békéről
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Fekete_g%c3%a1bor_gyilkoss%c3%a1g_%e2%80%8baz_aut%c3%b3ban
Gyilkosság ​az autóban Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Gyilkosság ​az autóban
___Gódor ​kocsija csikorogva fordul a ház elé. Az őrnagy csőre tölti pisztolyát és rálép a pincébe vezető lépcső első fokára. Mögötte Herczeg alhadnagy és Hajdú törzsőrmester. ___Az őrnagy visszaszól az egyenruhás rendőröknek: ___— Fiúk, itt úgysem férünk el egyszerre... Maradjatok. Szeretném vér nélkül elintézni az ügyet... ___Herczeg előkészíti a kábító sprayt... Talán hasznát vehetik... ___Aztán hárman elindulnak. ___— Farkas, jöjjön elő. Ne kövessen el több őrültséget... Ha a fegyverét használja, innen nem juthat ki élve... ___A gyilkos egy szénrakás mellett kuporog, a pince legmélyén. ___— Ezektől nem szabadulhatok meg... — gondolja fásultan és kiejti kezéből a táskát. ___— Farkas, legyen esze. Most még megúszhatja a kötelet, de ha ennél többet tesz, mint amit eddig, biztos, hogy nem — figyelmezteti ismét a csoportvezető, miközben lépésről lépésre haladnak a pince legmélye felé. ___— Farkas, hallja, amit mondok? ___— Igen... ___— Akkor jöjjön elő. ___— Jövök... ___— Pisztolyt eldobni. Hallani akarom, hogy a lábunk elé esik... ___Farkas vaksötétben matat az elejtett táskája után, majd elkiáltja magát: ___— Ne lőjenek! ___A pisztoly a nyomozók és a gyilkos közötti térségben esik a pince kövezetére. ___— Feltartott kezekkel induljon előre! — utasítja az őrnagy, s a kezében szorongatott elemlámpa fénycsóvát lövell a közeledő gyilkos felé... ___Kattan az acélbilincs...

Cseh Károly - Csorba Piroska - Furmann Imre - Három ​hangon
A ​három fiatal lírikust - Cseh Károlyt, Csorba Piroskát, Furmann Imrét - szerepeltető közös könyv természetesen azt is szeretné bizonyítani, hogy a mostohább körülmények ellenére e tájhazában is teremnek tehetségek, akik küszködnek a megszólalás jogáért és lehetőségéért. Akik a szűkebb pátrián kívül a szélesebb nyilvánosság figyelmébe is bízvást ajánlhatók.

Szeli_istv%c3%a1n__bori_imre__tom%c3%a1n_l%c3%a1szl%c3%b3_-_gy%c3%b6k%c3%a9r_%c3%a9s_sz%c3%a1rny
Gyökér ​és szárny Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Gyökér ​és szárny
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók