Ajax-loader

'német' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Timár József - Német ​nyelvkönyv 1.
Könyvünk ​didaktikai felépítése több vonatkozásban eltér a nyelvkönyvek szokásos felépítési rendszerétől. Joggal merül fel a kérdés: mi teszi ezt indokolttá? Az idegen nyelvet tanulni vágyó felnőttek száma napról napra növekszik. A nyelvtanulás iránti érdeklődőket azonban ma már nem elégíti ki az írott nyelv, az ún. "könyvnyelv" szabályainak tanulása és a tanultak írásban, fordításban történő alkalmazása. Egyre inkább előtérbe kerül a beszélt nyelv elsajátítása iránti igény. A felnőttek többsége beszélni is akar a tanult idegen nyelven. Ez ma a nyelvtanulással szemben támasztott társadalmi követelmény. Könyvünk didaktikai felépítését ezen belül az egyes "olvasmányok" újszerű felépítését is ennek a megváltozott társadalmi követelménynek rendeltük alá. Könyvünkkel a felnőttek nyelvtanfolyamain tanulók számára (és szükség esetén az egyéni tanulás céljára is) alkalmas korszerű módszertani elvek alapján felépített, viszonylag könnyen elsajátítható, de ugyanakkor a nyelvi igényességet tartalmi érdekességgel párosító, elsősorban az élő, a beszélt nyelv tanulását szem előtt tartó segítséget óhajtunk nyújtani.

Siegfried Lenz - Einstein ​Hamburgnál átkel az Elbán
Einstein ​vajon maga határozza-e meg, "hogy mi tény és mi nem"? - teszi fel a tréfás kérdést a kitűnő nyugatnémet író új elbeszéléskötetének címadó novellája. Elvégre a relativitáselmélet megteremtőjének igazán módjában állhat az időt és az eseményeket felfüggeszteni, egymáshoz való viszonyukat kérdésessé tenni. De voltaképp nem ezt teszi-e az író is? A kötet egy másik novellájában egyazon kiindulópontból három különféle, de egyformán lehetséges történet irányába kalauzol el bennünket a három írófőhős. Kinek-kinek tetszésére bízatik, melyik történetet fogadja el ténynek, valóságnak. Lenz novellái ebben a szellemben tolmácsolnak történeteket, részben a korábbi köteteiből meg regényeiből már ismert világúakat, részben új témájúakat, új módszerűeket: nem a valóság megidézésének diktatórikus igényével lépnek fel, hanem vállaltan írói "találmányok". Az író mindvégig érezhetően jelen van hősei mögött, de nem bábjátékosként, hanem ugyanolyan szemlélőként, mint olvasói, s mintegy velük együtt bocsátkozik abba a feltételezésbe: hátha így volt, valahogy így lehetett. De ha mégsem, akkor is lehetett volna így.

N%c3%a9met_besz%c3%a9dfordulatok
elérhető
3

Ismeretlen szerző - Német ​kisokos - Beszédfordulatok
A ​Kisokos sorozatban megjelent füzet a legfontosabb német beszédfordulatokat foglalja össze. Zsebméretű nagysága lehetővé teszi, hogy bármikor, bárhová magunkkal vigyük és használhassuk.

Maros Judit - Szitnyainé Gottlieb Éva - Német ​kisokos - Nyelvtani összefoglaló
Ajánljuk ​ezt a kiadványt mindazoknak a kezdő vagy haladó szinten tanulóknak, akik a német nyelvet megfelelő nyelvtani alapokra helyezve kívánják elsajátítani. Célunk, hogy segítséget nyújtsunk a gyors eligazodáshoz, az alapvető nyelvtani tudnivalók rendszerezéséhez, rögzítéséhez.

Pintér Zoltán - Német-magyar ​útiszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Johannes Tralow - A ​zöld sziget leánya
Tralow, ​az élő német irodalom veteránja, történelmi regényekkel vált híressé. Ez a bájos kisregénye a múlt század hetvenes éveibe viszi el az olvasót. Művészi irodalmi eszközökkel ábrázolja Írország, a "zöld sziget" angolok által elnyomott, kizsákmányolt, megalázott népének szenvedéseit és szabadságküzdelmét. A harc két vezéralakja Elinor O'Brien, a hős ír lány és George Lenox az angol Lenox Bankház egyetlen örököse, aki mindent kényelmesen elérhetne Angliában: magas rangot, jó partit, nagy vagyont és jövedelmet, mégis a lenézett, gyarmati sorban tartott ír nép mellé áll. Tralow könyve nagyon olvasmányosan és érdekesen ismertet meg bennünket a sokévszázados ír függetlenségi mozgalom egyik múlt századbeli epizódjával. Szereplőit lobogó nemes emberi érzések hevítik. Elinor és George szomorú akkorddal végződő nagy szerelme ma is emberi közelségbe hozza az ír nép szebb életért folytatott harcát.

Günter de Bruyn - A ​díjátadás
- ​Na, gyere már! Irene tudta, hogy ezt úgy is mondhatta volna: Szeretlek, szükségem van rád! Mert az ő szerelme már ilyen volt: a másik okkupálása. A nő az esőcsöppekre meredt, amelyek végigfolytak az üvegen, és az elkótyavetyélt évekre gondolt, értelmetlenné vált munkájára, a nélkülözésekre, de már fogta is kabátját, kendőjét, retiküljébe hányta uzsonnáját, kávéscsészéjét és nyelvkönyvét. Bár a szíve vérzett, az esze lázongott, követte Pault: mint kutya a gazdáját, közlegény a feljebbvalóját, évszázadok során beidomított asszony az urát és parancsolóját - de csak a kapuig. Ott állt Teo, kissé vékonyra sikerült arkangyalként, esernyő-kardjával. Paul félrevonta, és kiment az esőbe, anélkül hogy visszanézett volna. Irene kezet nyújtott Teonak, amint elment mellette. De Teo nem engedte el a lány kezét: konkrétan négy-öt percig, míg elhadarta jól átgondolt beszédét az egyenjogúsággal, továbbtanulással és boldogsággal kapcsolatos kötelességekről.

Monika Peetz - A ​keddi nők és a sok zöldség
A ​luxusfogyókúra után vagy fél évvel Kiki megelégeli a nagyvárosi létet, és belevág egy nagy kalandba: megvásárol egy "egzotikus", távoli faluban, a mecklenburgi tóvidéken egy 1911-ben épült, régóta használaton kívüli iskolát, hogy miután felújította, panziót nyisson benne. A patikabirodalom pénzével Estelle is támogatja a vállalkozást: karitatív tevékenységébe belefér, hogy hátrányos helyzetű, városi gyerekeket küldjön oda kisebb csoportokban egy-egy hetes üdülésre. A keddi barátnők először segítenek Kikiéknek a költözés megszervezésében, majd megígérik, hogy kora nyáron odautaznak, hogy közreműködjenek a kert és a veteményes bepalántázásában. Viszi persze mindenki a saját életét, bár Caroline nem csak azt: az ő nyomában egy nem akármilyen férfi érkezik. Ám jöhet veszekedés, hazugság, árulás és csőd: a keddi nők közé semmi sem verhet éket. Legfeljebb egy titokzatos idegen.

B. Traven - A ​Fehér Rózsa
A ​Fehér Rózsa, amely ezúttal az Olcsó Könyvtár kötetei között új fordításban jelenik meg, méltán biztosít helyet Travennek ebben a népszerű sorozatban. Legsikerültebb műveinek egyike ez. A történet keretében egy ősei módján élő mexikói indián-paraszt kerül szembe a San Franciscó-i részvénytársasági elnökkel, aki kinyújtja kezét az indián földje alatt rejlő olaj után. A Szerző elénk tárja az ismeretlen nép szokásait, megvilágítja a külföldi petróleumtársaság által igába törni próbált ország viszonyait, a szembeszegülőket felőrlő, s ha kell legyilkoló nagyvállalat gépezetének működését. Egyúttal érezteti azonban: az olajfúrások új életformát hoznak az évszázadok óta mozdulatlan földekre, a múlt keretei közt megrekedt indián parasztok kifosztva és szenvedve olyan útra lépnek, amelyen jövőt formáló erővé, ipari munkásokká válnak.

Szanyi Gyula - Német ​nyelvkönyv II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Dr. Haán György - Pongrácz Judit - Simon Józsefné - Német ​nyelvkönyv 1.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - Az ​átváltozás
"Kafka ​elbeszélései rejtélyes, elemezhetetlen példabeszédek. Mágikus erejű, álomszerű metafora kibontása valamennyi. Hátborzongatóan képtelen lények és helyzetek jelennek meg bennük, de a hűvös, pedáns leírás a hétköznapi valószerűség látszatába öltözteti őket. A hétköznapi valóság elemei viszont kísértetiesen baljós színezetet öltenek. Mindezt ma már közkeletű szóval "kafkai"-nak szoktuk nevezni. Kafkától életében elbeszéléseinek csak egy része jelent meg nyomtatásban. A többi hagyatékban maradt, köztük számos töredékesen. Tele van novellakezdeményekkel Kafka naplója is. Ez a kötet Kafka elbeszéléseinek legjavát közli, a legjellegzetesebb és legmaradandóbb műveket. Az elbeszélések előző, teljes magyar kiadásától eltérően nem különíti el a Kafka életében megjelent és a hagyatékban fennmaradt novellákat. hanem nagyjából keletkezésük sorrendjében, ugyanakkor a Kafka által kiadott kötetek egységét is tiszteletben tartva válogat belőlük"

Helen Davies - Kezdők ​német nyelvkönyve
A ​világhírű USBORNE Kiadó színes, szórakoztató illusztrált szótárai azzal a céllal készültek, hogy megkönnyítsék és kellemes időtöltéssé tegyék a nyelvtanulást. Mindegyikben több mint kétezer, a mindennapi életben gyakran használt szó és kifejezés található. A szavakat egy-egy téma köré csoportosítottuk (A család, A test, Ház és lakás, Öltözködés, élelmiszerek, Bevásárlás, Autóval, Nyaralás, Sport stb.), s a mulatságos képek, jelenetek szinte sugallják a szavak értelmét. A könyv végén a legfontosabb tudnivalókat összegző néhány oldal következik A nyelvtanról dióhéjban címmel. Befejezésül pedig szójegyzék található. Ebben a magyar ábécé rendjét követve azokat a szavakat, kifejezéseket és mondatokat adjuk közre, amelyek a könyv illusztrált oldalain előfordulnak.

Barczán Endre - Szirmai Gina - Verbényi László - 1000 ​szó németül
Másodszor ​kerül átdolgozott formában a közönség elé ez a nyelvkönyv, amelynek első kiadása több mint 10 évvel ezelőtt jelent meg. A turisztikai mozgalom és ezzel együtt a népek kölcsönös megismerésének vágya z utóbbi évtizedben annyira megerősödött, hogy az európai nyelvoktatást új, nehezen megoldható feladatok elé állította. A középponti probléma megoldását annak eldöntése jelenti, vajon lehetséges-e olyan nyelvkönyvet összeállítani, amely segítséget nyújt ahhoz, hogy az utazóközönség a mindennapi élet különféle helyzeteiben különösebb idegen nyelvi ismeretek nélkül boldoguljon. A lehetséges megoldások egyike ez a nyelvkönyv, amely a turisztikában előforduló legfontosabb tárgyköröket mondatképek alakjában nyújtja. Követi ebben a modern nyelvtudomány és a józan szemléletű haladó nyelvoktatás elveit, amely a szókapcsolat legmagasabb formájának a mondatot tekinti. Az átdolgozás kettős irányban történt. Bővült egyrészt a tárgykörök száma. Részletesebb feldolgozást nyer a közlekedés (gépkocsi), bekerült az olvasmányok közé a televízió is, így számuk az eddigi 30-ról 34-re emelkedett. Változás történt a tárgykörökön belül is, a túlnyomóan kérdés-felelet forma közelebb hozta az anyagot az élethez. Bár ritkább, kevésbé fontos szókapcsolatok elmaradtak, az egyes leckék lexikai téren többet nyújtanak az első kiadásnál, a szókincs pedig valamennyivel meghaladja az 1000 lexikai egységet (szóösszetételek nélkül). Módszertani szempontból a nyelvkönyv az új formájában is a fokozatosság elvét követi. Az első 8 olvasmány általában egyszerűbb, könnyebb nyelvi anyagot tartalmaz, s e fejezeteket szószedet egészíti ki. később ez a módszertani egység elmarad, sőt helyszűke miatt el kellett hagyni a betűrendes szótárt is.

Kurt Tepperwein - Mit ​árul el a betegséged?
A ​nyugati orvostudomány sokat tud az emberi test működéséről. S ha az meghibásodik, képes megjavítani. A baj csak az, hogy módszerei sokszor nem az okokat, hanem csupán a tüneteket szüntetik meg. Az utóbbi évek változásai hozták, hogy a gyógyítással foglalkozó szakemberek figyelme mindinkább az egész emberre - nem csak annak működésére - terelődött. Egyre többen hangoztatják, hogy a lelki tényezőknek döntő szerepe van az egyén sorsának, egészségének alakításában. A könyv psziché és szóma - lélek és test - kölcsönhatását világítja meg. A szerző felfogása szerint testünk nem csupán azt mondja el nekünk, miben vétettünk az élet ellen, de mindig pontosan megmondja azt is, mit kell tennünk, hogy ismét teljes harmóniában élhessünk.

Liselotte Welskopf-Henrich - A ​Nagy Medve fiai
1870, ​Észak-Amerika, az aranyláz kora. A fehérek minél több földet próbálnak megkaparintani, csak hogy kielégítsék kapzsiságukat, ezért a kormány rendelete szerint a rézbőrűeknek az év végéig rezervátumba kell vonulniuk. Azonban a dakota Tokei-ihto törzsével együtt bátran ellenáll és felveszi a harcot a fehérek mohóságával. Személyes bosszú is fűti a fiatal indián szívét: apját megölte a kettős játékot űző Vörös Róka nevű sápadtarcú. Tokei-ihtot törzse elküldi tárgyalni a hosszú késekhez, ám a fehérek tőrbe csalják, láncra verik, míg törzsének lakóit rezervátumba viszik. Ott azonban az ígért termőföld helyett kövek és halál fogadja őket. Tokei-ihtora népe megmentésének nehéz feladata vár.

Erich Maria Remarque - Nyugaton ​a helyzet változatlan
Erich ​Maria Remarque 1898-ban született, s a tanárképző padjából került az első világháborúba. Húszéves korában szerelt le. Ő és társai, akikkel egyszerre vonult be, semmi egyebet nem láttak a világból, csak az iskolát és a frontot. A Nyugaton a helyzet változatlan az ő szenvedéseik és kiábrándulásuk története. Hőse, Paul Baumer, csak apró vonásokban különbözik társaitól. A lövészárok élete nagyjából egyforma emberekké gyúrja őket. A front iszonyata mindent kiéget belőlük, egyetlen erényük, egyetlen kincsük marad: a bajtársiasság. Megrázóan igaz, őszinte írás ez a regény. Óriási sikerét kétségtelen értékei mellett annak is köszönhette, hogy megjelenésekor már szükséges volt a belőle harsogó figyelmeztetés: íme, valójában ez a háború, vigyázzatok, nehogy újra belesodorjanak benneteket! Hiszen ekkoriban egy müncheni sörház asztalai mellett már a második világháború sikerére isznak az osztrák káplár hívei. De ami ebben a sodró lendületű regényben a humánum magas hőfokán megfogalmazódik, ma is eleven problémája az emberiségnek, s még sokáig nem veszíti érvényét.

2133382_5
elérhető
66

Giulia Enders - Bélügyek
Miért ​pont a belek? A bélrendszer közel 8 méter hosszával a legnagyobb szervünk, mégis kínos beszélnünk róla. Kakilás, hányás, hasmenés fúj, gusztustalan! Pedig ha meggondoljuk, hogy immunrendszerünk 80 %-ban a beleink állapotától függ, akkor ez nem kis dolog. Egyre nyilvánvalóbb tudományos adatok igazolják , hogy a túlsúly, a depresszió, a különféle allergiák és számos komoly betegség mind-mind összefüggenek beleink állapotával. Ha tehát egészségesek akarunk maradni, törődnünk kell az emésztésünkkel. Giulia Enders fiatal német kutatóorvos könnyed hangvételű könyvében közérthetően és szellemesen kalauzol el a belek világába. Számos praktikus tanáccsal is szolgál, hogy a sokak életét megkeserítő kisebb-nagyobb emésztési gondoknak végre búcsút lehessen inteni. "Ez a kislányos külsejű, csinos diáklány nem csupán tabukat dönt, de az emberi test csodáiról is mesél." Frankfurter Allgemeine Zeitung "Enders bebizonyítja, hogy a tudomány is lehet szórakoztató. Könyve lebilincselő olvasmány." Fit For Run

Max von der Grün - Kísértetek
A ​hazánkban is méltán népszerű nyugatnémet szerző e legutóbbi nagy lélegzetű regényében sem tér le arról az útról, amelyet munkássága kezdetén kijelölt magának: továbbra is a német társadalom realista ábrázolására törekszik. A Kísértetek-ben a hetvenes évek Németországának két legfontosabb és legaggasztóbb problémáját, a munkanélküliséget és a nácizmus újjáéledését állítja a középpontba. A regény cselekménye rendkívül izgalmas, néha olyan, mint egy krimi. A főszereplő, aki foglalkozására nézve kőműves, már hónapok óta munka nélkül tengődik. Nagy szorultságában először alkalmi fuvarokat vállal, de amikor kiderül, hogy fegyvereket kell szállítania az egyik városból a másikba, nem hajlandó tovább csinálni ezt a munkát. Hogy mégse legyen megint munka nélkül, elszegődik a temetőbe őrnek és sírásónak. Itt felfedezi, hogy a város neonáci szervezete az egyik kriptában tárolja azokat a fegyvereket, amelyeket előzőleg ő szállított. Megpróbálja leleplezni üzelmei-ket, nem sok sikerrel. A könyv tulajdonképpen arról szól, hogy a hetvenes évek végén a felszínen egyelőre még oly jólétinek, oly kiegyensúlyozottnak látszó NSZK-ban a kulisszák mögött - és néha nyíltan is -milyen alantas erők munkálkodnak. Max von der Grün azonban nemcsak ezt mutatja meg, hanem a másik oldalt is, sőt elsősorban a másik oldalt, azokat, akik vagyoni helyzetüktől, vallásuktól, társadalmi státusuktól függetlenül a tisztesség és az emberség szavára hallgatva szembeszegülnek ezekkel az erőkkel.

John Coates - Gyémánt Magdolna - Frauke Menzel - Mádl Péter - Beszéljünk ​németül!
A ​könyv szövegei és témakörei sokoldalúak és érdekesek. Olyan égetően aktuális témákat is feldolgoz, mint: a kábítószerélvezet, a környezetvédelem vagy a német politikai fordulat. Különösen hasznosak és informatívak az országismereti témák. A fejezet megjegyzései között alapos magyarázatok találhatók a frazeológiai fordulatokkal és közmondásokkal kapcsolatban, amelyek értelme és alkalmazása a külföldiek számára gyakran kérdéses. A könyv lehetőséget kínál a kiegészítéses szövegekkel végzett munkára, ami elsősorban a helyes szóválasztás gyakorlását és továbbfejlesztését szolgálja. A vidám ábrák segítségével bőséges teret kap a humor és a tréfa is. A könyv használata olyanok számára javasolt, akik a közép- vagy felsőfokú nyelvvizsgára készülnek. Egyes témák pedig arra is alkalmasak, hogy a gimnáziumok nyelvoktatási anyagát színesítsék. Sándorné Ursula Kirsch

Hans Fallada - Fridolin, ​a pimasz borz
Fridolin, ​a legmogorvább borzfiú, aki valaha is élt, kedveli a magányt. Amikor szépen berendezett barlangjából kiűzi hívatlan társbérlője, egy vad rókafiú, a borz kénytelen közelebb merészkedni a faluhoz. Ditzenék kukoricaföldjét dézsmálgatja, és beköltözik egy vidra üresen hagyott barlangjába. Ditzen papa mindent elkövet, hogy a kukoricatermést megóvja a rablótól. Nemegyszer ócska pisztollyal a kezében virraszt, s ki tudja, miért, Fridolint nem találja el soha. "Hát igen... - morfondíroz magában Fridolin - Engem nem lehet elpusztítani. Ezen a felfordult világon ez az egyetlen jó dolog: nélkülem, a borz nélkül nem is létezhet a világ!" Fallada felejthetetlen állatmeséjét Réz Pál kitűnő fordításában, Kalmár István nagyszerű grafikáival adjuk közre.

Sibylle Muthesius - Felhőgyerek
Egy ​anya a lánya halála után megpróbálja tisztázni, megérteni ennek a tragikus sorsnak az okait, hátterét, összefüggéseit. Elolvassa a naplókat, összegyűjti és rendezi a leveleket, cédulákat, verseket és képeket, faggatja a résztvevőket, megpróbálja rekonstruálni a folyamatot, orvosi szakkönyvekben magyarázatot keres. A könyv, mely ennek a munkának az eredménye, megrendítően izgalmas olvasmány, egy szikrázó tehetségű, túlérzékeny lány küzdelme az alkotásért, a szerelemért, az életért...

Charlotte Worgitzky - Meg ​nem született gyermekeim
Az ​egyik berlini színház műsorára tűzi Friedrich Wolf Ciánkáli című darabját, amelynek hősnője tiltott magzatelhajtás miatt veszti életét. A darab értelmezése és rendezése körül vita támad színészek és rendezők között. A főrendező szerint mint történelmi darabot kell bemutatni a drámát, és magát a magzatelhajtást szemérmesen, a nézők elől eldugva kell eljátszani. Az ellenvélemények szószólója Martha Trubec, egy ötven év körüli színésznő, aki maga is szenvedője volt az abortuszt tiltó törvénynek. Szerinte a darab aktualitását hangsúlyozva, az abortuszjelenetet a nézők szeme előtt - mintegy sokkolva őket - kell bemutatni. Kelet-Németországban csak 1972-ben született meg az a törvény, amely lehetővé tette, hogy a nők maguk döntsék el, megszülik-e gyermeküket avagy sem. Marthában a darab eseményei saját sorsát is felidézik: szerelmeit és nemkívánt terhességeit szépítés nélkül, teljes őszinteséggel meséli el barátjának. Hét terhessége közül a másodikat akarta megtartani, ekkor fia születik. Az utolsó kivételével, melyet már az abortusz-törvény után vetetett el, mindegyik terhességét megalázó módon volt kénytelen megszakítani. Illegális magzatelhajtásra kényszerülő társnői közül soknak az egészségébe,vagy életébe került a szakszerűtlen beavatkozás, illetve megfosztattak az anyaság későbbi, egzisztenciálisan vagy lelkileg megalapozott vállalásától. Az írónő mély átéléssel és együttérzéssel festi elénk azt az állapotot, amelybe a nem kívánt terhesség révén kerülhetnek a nők, és amelyek erkölcsi, magánéleti és társadalmi problémákat egyaránt felszínre hoznak. A regény végső kicsengése mégis gyermekigenlő, csak az önként vállalt és akart gyermek lehet az élet legnagyobb ajándéka. A könyv pszichológiai remekléssel van megírva.

Gone-girl-book-cover
elérhető
28

Gillian Flynn - Gone ​Girl
Marriage ​can be a real killer. One of the most critically acclaimed suspense writers of our time, New York Times bestseller Gillian Flynn takes that statement to its darkest place in this unputdownable masterpiece about a marriage gone terribly, terribly wrong. The Chicago Tribune proclaimed that her work “draws you in and keeps you reading with the force of a pure but nasty addiction.” Gone Girl’s toxic mix of sharp-edged wit and deliciously chilling prose creates a nerve-fraying thriller that confounds you at every turn. On a warm summer morning in North Carthage, Missouri, it is Nick and Amy Dunne’s fifth wedding anniversary. Presents are being wrapped and reservations are being made when Nick’s clever and beautiful wife disappears from their rented McMansion on the Mississippi River. Husband-of-the-Year Nick isn’t doing himself any favors with cringe-worthy daydreams about the slope and shape of his wife’s head, but passages from Amy's diary reveal the alpha-girl perfectionist could have put anyone dangerously on edge. Under mounting pressure from the police and the media—as well as Amy’s fiercely doting parents—the town golden boy parades an endless series of lies, deceits, and inappropriate behavior. Nick is oddly evasive, and he’s definitely bitter—but is he really a killer? As the cops close in, every couple in town is soon wondering how well they know the one that they love. With his twin sister, Margo, at his side, Nick stands by his innocence. Trouble is, if Nick didn’t do it, where is that beautiful wife? And what was in that silvery gift box hidden in the back of her bedroom closet? With her razor-sharp writing and trademark psychological insight, Gillian Flynn delivers a fast-paced, devilishly dark, and ingeniously plotted thriller that confirms her status as one of the hottest writers around.

Martin Walser - A ​hattyús ház
"A ​maga biztosítatlan kereseti viszonyai közt mégis gyakran úgy érezte magát, mint aki a fenekén lyukas motorcsónakban ül, ezért csak gyorsan hajthat, hogy a csónak elejét, ahol a lyuk van, a sebesség kiemelje a vízből, azaz ne hatolhasson be a víz. Ha lassítana, mindjárt elmerülne." Gottlieb Zürn ingatlanközvetítő, aki "szinte szakadatlanul dolgozik", mert "fél a semmittevés iránti rettentő vonzalmától", nem a nap embere. Hiányzik belőle az a rámenősség, ami kiváltképp az ő foglalkozásában a siker elengedhetetlen feltétele, s miközben szorongva, kényszeres igyekezettel próbál megfelelni a társadalmi igényeknek, érzi: csak veszíteni tud. A Bodeni-tó partján álló csodálatos szecessziós villa eladása nem csupán anyagi kérdés számára, a hattyús ház, idejétmúlt álmainak, vágyainak tárgya, sokkal többet jelent: mindazt a rejtélyes, varázslatos szépséget, ami ebből a gondokkal, szorongással, brutalitással telített mai életből hiányzik.

Hans Erich Nossack - Az ​elveszett fivér
Mintha ​egy falevelet kergettem volna, amelyet egyre csak elfújt előlem a szél. Amikor éppen utolértem a következő utca sarkára sodródott, úgyhogy már nem is láttam, és újra keresnem kellett. Schneider mérnök tízévi brazíliai távollét után visszatér Hamburgba. Közben lezajlott a második világháború: egy romba dőlt Németország fogadja. A felesége sem él már, baleset áldozata lett. Schneider kutatni kezdi felesége halálának körülményeit, és egy Carlos Heller nevű fiatalember nevével találkozik. Bár Hellert sem Nyugat-, sem Kelet-Németországban nem sikerül megtalálnia, mind erősebb lesz benne az a meggyőződés, hogy ez a fiatalember, aki puszta létezésével is jelentős szerepet játszott minden ismerősének életében, voltaképp az ő öccse, és mindenáron fel kell kutatnia. A szatirikus elemekben bővelkedő, lélektanilag és a cselekmény szempontjából is izgalmas regény középpontja egy "Apoée" nevű lokál, ahol a szereplők találkozni szoktak. Szimbolikus jelentősége a regény végén derül ki: Apoée többé-kevésbé az Európa szó fordítottja, s azt sejteti, mi maradt Európából a háború után.

Lion Feuchtwanger - Balgák ​bölcsessége
A ​XVIII. század világába vezet el bennünket a neves német író, Lion Feuchtwanger regénye. A felvilágosodás nagy gondolkodójával, Jean-Jacques Rousseauval ismerteti meg olvasóit. Hősének életét mesélve mondja el annak nézeteit és eszméit, melyek harcra buzdítottak a feudális eszmék és intézmények ellen. Rousseau rendíthetetlenül hitt abban, hogy az embereket meg lehet szabadítani a jellemüket megrontó társadalomtól. A fordulatos cselekményű regény azonban túl is lép hősének életén, s bemutatja leghívebb tanítványainak, a francia jakobinusoknak törekvéseit mesterük gondolatainak megvalósítására. A könyv egyszerre szolgál élvezetes és tanulságos olvasmánnyal az érdeklődőknek.

Ember Mária - Nyugat-Berlin
Nyugat-Berlin ​története ott kezdődik, ahol a hitleri Harmadik Birodalomé befejeződik. 1945 április 16-án bontakozott ki a harc Berlinért, április 30-án a Führerbunkerben Hitler öngyilkos lett, május 2-án az utolsó berlini csapattöredékek is letették a fegyvert. Egész Berlint a szovjet csapatok szabadították fel a fasiszta rémuralom alól, és csak 1945 júliusában érkeztek meg előbb az amerikai, majd az angol, végül a francia katonai parancsnokságok, hogy a korábbi egyezmények alapján létrehozzák a szövetségesek ellenőrző tanácsát. A város négyhatalmi megszállás alá került - és Nyugat-Berlin abból a három zónából ("Trizonien") alakult ki, melyek az amerikai, angol és francia megszállás alatt voltak. Az a rommező, amely fölött új életet kellett kezdeni, vigasztalannak látszott...

20140702_130442
elérhető
4

Stefan Heym - Ahasvérus
A ​"bolygó" vagy "örök" zsidó ősrégi alakja az európai legendakincsnek. A középkor óta fel-felbukkan vásári ponyvákban, népi hiedelmekben és persze az irodalomban is. A kereszthordozó Jézust küszöbéről elkergető és ezért az Utolsó Ítéletig vándorlásra kárhoztatott jeruzsálemi varga, Ahasvérus a hagyomány szerint minden száz évben megfiatalodik. Legújabb "életét" ezúttal Stefan Heymnek köszönheti aki Dávid király krónikása után őt választotta 1980-ban írt szellemes-keserű történelmi parabolájának hőséül. Ám mindjárt több alakban is szerepelteti a több idősíkon játszódó könyvben: az egyik történet a reformáció korában játszódik, amikor is Eitzen, Schleswig-Holstein első szuperindense összeakad Wittenbergában a Bolygó Zsidóval, aki borsot tör az orra alá: lecsapja kezéről a kívánatos Margriet leányasszonyt. Nem csoda ha az ifjú teológusnak ezek után leghőbb vágya megtéríteni vagy ha nem megy: példásan megfenyíteni a konok zsidókat. Szándéka ideológiai alapjául a "jó Martinus Luther doktor" egyes antiszemita írásai szolgálnak. Ahasvérus egy másik alakja a korunkban él és cipőboltja van Jeruzsálemben - legalábbis ezt írja dr. Leuchtentrager, a Héber Egyetem professzora levelezőpartnerének, dr Beifussnak, aki a berlini Tudományos Ateizmuskutató Intézet munkatársa. Az "Ahasvérus kérdést" tárgyaló levelezésből az Illetékes Hatóság tilalma ellenére személyes látogatás lesz, s így történik hogy az ízig-vérig ateista Beifusst a végén elviszi az...

Brigitte Blobel - Táncból ​kitűnő - matekból elégtelen
Niké ​kétségbeesetten nézett a matematikatanárnőre. Úgy érzi, hogy a lába alól kicsúszik a talaj. - Hogy ne táncoljak többé? - suttogja. - Bizony, Niké, ez az egyetlen lehetőség, ha nem akarszt osztályt ismételni. Sem a tanárnő, sem pedig szülei nem értik, el sem tudják képzelni, mit jelentene Niké számára, ha eltiltanák a tánctól. Szerencsére azonban a tizenöt éves kislány nagyszerű szövetségest talál nagymamájában, és segítő jó barátot a rokonszenves fiúban, Janban.

Hessky Regina - Tálasi Istvánné - Német ​nyelvkönyv VI.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Roland Schäper - Deutsch ​2000 2.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók