Ajax-loader

'finn' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Kalevala-e
Kalevala Ismeretlen szerző
15

Ismeretlen szerző - Kalevala
A ​finn népi eposz, a Kalevala világa különös és gazdag világ. A tűz, a vas születésének eredetmondái keverednek benne ráolvasásokkal, más finnugor népek folklórjából ismert medveénekek menyasszonybúcsúztatókkal, ősi varázslatok későbbi keresztény elemekkel. Első változata 1835-ben látott napvilágot, s Reguly Antal már 1841-ben átültette magyarra néhány részletét. Több más, múlt századi próbálkozás után végül 1909-ben jelent meg az eredetihez valóban méltó, bravúros magyar Kalevala, Vikár Béla munkája, mely azóta csaknem tíz kiadást élt meg. Nagy Kálmánnak a Vikárénál hívebb, puritánabb, sugallatos, balladás hangvételű fordítása után, melyet legutóbb 1975-ben adtunk közre, most a Finnországban élő Rácz István tolmácsolásában jelentetjük meg ismét a Kalevalát. Rácz István nyelve természetes, könnyed, közel áll az élő beszédhez, formai újítása, mely az újabb finn gyakorlatot követi, tizenhat szótagos sorokba vonja össze az eddig nyolc szótagos sorpárokra tördelt szöveget. A Kalevala így látszólag rövidebb, valójában tömörebbé, gördülékenyebbé válik: az új fordítás mindenképpen hozzájárul ennek a világirodalomban páratlan műnek további népszerűsítéséhez.

Torday Aliz - Skandináv ​szellemben
Színes ​külföldi magazinok láttán minden egészséges emberben felszakad a sóhaj: bárcsak ilyen gyönyörű lakásokban élhetnénk. De nem kell messzire menni jó példáért. Itt, Magyarországon is sokan élnek szép otthonban. Olyan bútorok és más tárgyak között, ahol már puszta körülnézésre is jól érzi magát az ember. Szép otthon című sorozatunkkal az a célunk, hogy bemutassuk: az idehaza kapható, vagy mondjuk talán így, minden magyar állampolgár számára elérhető holmikkal is lakályos környezetet varázsolhatunk magunk köré. Nem vagyunk egyformák; a szépség sem egynemű. Van, aki a romantikus atmoszférát kedveli, más a puritán egyszerűséget. S az is magától értetődő, hogy másképp rendezkedünk be egy városi nagylakásban, mint egy kertes falusi házban. Sorozatunk jelen kötete az igen kedvelt skandináv szellemű tárgyi világgal ismerteti meg az olvasót.

Maiju Lassila - Fiúk ​a tilosban
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Voigt Vilmos - Irodalom ​és nép északon
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Bokor Judit - Finn ​konyha
"A ​szerző öt évig élt Finnországban. Könyve arról szól, hogy milyennek ismerte meg egy magyar háziasszony a finn konyha fogásait, a hétköznapok és az ünnepek ízeit, az étkezési szokásokat. A receptgyűjtemény olvasója e könyvben érdekes, a magyar ízlésnek olykor szokatlan - de kipróbálásra érdemes - ételeket talál. A fényképmelléklet eredeti finnországi felvételein a magas színvonalú finn terítési - tálalási kultúra látható."

Rapcsányi László - Boros János - Vendégségben ​őseinknél
Az ​álmok néha valóra válnak, ha évtizedek múlva is. Ilyen volt a diákkori ábrándozás a térkép fölött arról, hogy milyen jó lenne eljutni oda, ahol a régi magyarok jártak, az őshazába. A hely, a tér megnyílt előttünk, de az utazásra készülődve felvetődött, vajon a múltba, az időbe hogyan fogunk eljutni? A témával ismerkedve, könyveket lapozgatva találtunk kalauzainkra, a tudósokra. A régi szerzők nyomán a maiakra. Az írott útbaigazítások után az élőszóbeliekre. Történészek, régészek, nyelvészek, antropológusok, folkloristák, magyarok és szovjetek - oroszok, hantik, komik, baskírok, tatárok, ukránok - finnek és más nemzetbeliek készséggel vezetettek be tudományuk világába, mondták el kutatásaik eredményeit, fejtették ki előttünk nézeteiket. Az őstörténet tudományvilágában éppúgy kalandoztunk tehát, mint a tájakon, ahol eleink élhettek. Az Urálon innen és túl, az Irtis és az Ob mocsártengerében, a komi föld tajgarengetegében, a baskírok, a tatárok ligetes országában, a Volga mentén, a Donnál, a Kubánnál, a Kaukázus árnyékában, az Azovi-tenger, a Meótisz homokos partján, az ukrán sztyeppén és a Kárpátok szelíd hegyei között. Régi nyomokat kerestünk, régi emlékeket véltünk felfedezni, barátságos, velünk érző, rokonszenvező és rokon emberek között valóban vendégségben jártunk. Ősi tájak mai lakói és a régmúlt ötven tudósa segítségével - vendégségben őseinknél. Erről szól ez a szabálytalan útikönyv. Köszöntjük az Olvasót a régi könyvek szép szokása szerint tisztelettel és barátsággal. Mert a mi könyvünk ugyancsak régi is, meg új is, útirajz is, történelem is. A tájakat, melyeken őseink életek, barangoltak igéztük fantáziával: hajdani öltözékében, és meg-meglestük mai arcát Meótiszen innen és Urálon túl. Gyakran emlegetett szerencsénk úgy hozta, hogy eddig talán még nem is akadt más, aki így, egyvégtében végigjárta volna őstörténetünk, népvándorlásunk útját. És Nyugat-Szibériától a Kárpátokig mindenütt volt egy dolgozószoba, egy intézet, egy ásatás, ahol ezzel a témával foglalkoztak, és jó néhány tudós, akikkel erről beszélgettünk. Népünk múltjának színtere a Szovjetunió területére esik, de a magyar csak egy a sok-sok nép között, amelyik ott hagyta nehezen kibogozható jegyeit a tengernyi ország sztyeppéin, folyópartjain. Milyen népekkel éltünk, keveredtünk, merre sejthetők a rokoni szálak, mit őrzött meg több évezredes múltjából nyelvünk, milyen kollektív tapasztalatokkal, ismeretekkel érkeztünk hazánkba? A szovjet-magyar közös kutatások, történészeink, régészeink, néprajzosaink egyre bővülő köre válaszol erre, és talál hallatlanul izgalmas feladatokat ezen a történelmi utakkal keresztül-kasul szabdalt kontinensen. Mi, az utazók, úgy éreztük, hogy jelet kell hagynunk ezeknek a kutatásoknak régmúltjáról, mai eredményeiről, és sohasem titkolt hevülettel kérdeztünk, figyeltünk, ismerkedtünk. Azt hiszem érzelmes, fogékony utazók voltunk.

Er%c5%91s_mack%c3%b3
Erős ​mackó Ismeretlen szerző
3

Ismeretlen szerző - Erős ​mackó
Hajdanában, ​sok ezer esztendővel ezelőtt élt a Káma folyó vidékén egy nagy család, a finnugorok. Sokáig éltek együtt, lassan azonban az ősi nagy család felbomlott, szétszóródott a szélrózsa minden irányában, és minden ága más-más földön találta meg a maga új hazáját. De akármerre mentek is, mindig rokonok maradtak, mert egyszer régen együtt éltek, egy nyelvet beszéltek, együtt vadásztak, halásztak, együtt ettek-ittak, vigadtak... Kötetünkben most csupa olyan nép meséit, dalait olvashatjátok, akik réges-régen a mi ükapáink ükapjának a testvérei voltak, és hasonló életükről hasonló meséket mondtak. Ne feledjétek el megnézni Rékassy Csaba szép, művészi rajzait sem, melyek a meséket kísérik.

Sándor Andrea - Finn ​társalgási zsebkönyv
A ​Finn társalgási zsebkönyv bevezetőjében a szerző röviden ismerteti a finn nyelv legfontosabb nyelvtani szabályait, felvázolja a finn hangok és szavak helyes kiejtéséhez szükséges alapvető hangtani ismereteket. Az évtizedes hiányt pótló könyv 17 nagy témakörbe rendezve magyarul és finnül tartalmazza a mindennapi beszédhelyzetekben előforduló jellegzetes mondatokat, gyakori beszédfordulatokat. A szálláskeresés, a vásárlás, az étkezés, a szórakozás és az időjárás témaköre mellett a könyvben megtalálhatók többek között az internettel és az elektronikus fizetéssel kapcsolatos modern szófordulatok, mondatok. Egy-egy témakör áttekintését, szókincsének feldolgozását megkönnyítik a párbeszédes részek végén elhelyezkedő szószedetek, így szótárként is használható a zsebkönyv. Sándor Andrea a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen végzett magyar–finnugor szakon. Jelenleg a Nyelvtudományi Doktori Iskola abszolutóriumot szerzett hallgatója. Kutatási témája a helsinki beszélt nyelv. A Finn társalgási zsebkönyvet turistáknak és nyelvtanulóknak egyaránt ajánljuk. Hasznos segítség a kezdő nyelvtanulók mellett a haladóknak is, mivel a finn nyelv új elemei sem hiányoznak belőle. Sikerrel forgathatják nyelvi elsősegélyként mindazok, akik a gazdag finn kultúra és a csodás természeti kincsek miatt rövidebb-hosszabb időre felkeresik Finnországot.

Img_0006
Finnugor ​kalauz Ismeretlen szerző
3

Ismeretlen szerző - Finnugor ​kalauz
A ​magyarok nyelvrokonai Skandináviától Nyugat-Szibériáig népesítik be Észak-Eurázsiát. Az utóbbi években sok változás történt életükben. E kötet szerzői helyszíni tapasztalatok birtokában hiteles képet adnak az egyes népek mai helyzetéről. A bevezető fejezetek nyelvrokonsággal kapcsolatos, őstörténeti, történelmi kérdéseket tárgyalnak. A kötetet térképek, fotók, könyvajánló, címjegyzék és mutatók egészítik ki.

Claude-Catherine Ragache - A ​világ teremtése
Az ​istenek harca a káosz ellen, az első földdarab megjelenése az ősóceánban, a világegyetem fejlődése, a Hold, a Nap, az emberek és az állatok születése, a vízözön... Megannyi mesés magyarázat, mely meglepő változatossággal meséli el a világ teremtését. Szibéria jeges magánytól a fullasztó afrikai őserdőkig, Tibet magaslataitól a csendes-óceáni korallszigetekig az ember keresi a választ: ki, mikor és főként hogyan teremtette a világot. Az emberiség képzeletét időtlen idők óta különös istenek, boldog vagy boldogtalan lovagok, fantasztikus teremtmények népesítik be. A MÍTOSZOK ÉS LEGENDÁK című sorozat új életre kelti történelmünk varázserejű hőseit, furcsa, torz állatait és titokzatos istenségeit.

Helen Davies - Kovács Ottília - Kezdők ​finn nyelvkönyve
A ​világhírű USBORNE Kiadó színes, szórakoztató képekkel illusztrált szótárai azzal a céllal készültek, hogy megkönnyítsék és kellemes időtöltéssé tegyék a nyelvtanulást. Mindegyikben több mint kétezer, a mindennapi életben gyakran használt szó és kifejezés található. A szavak egy-egy téma köré csoportosulnak, s a mulatságos képek, jelenetek szinte sugallják a szavak értelmét. A könyv végén a legfontosabb tudnivalókat összegző néhány oldal következik. A nyelvtanról dióhéjban címmel. Befejezésül pedig szójegyzék található. Ebben a magyar ábécé rendjét követve azokat a szavakat, kifejezéseket és mondatokat adjuk közre, amelyek a könyv illusztrált oldalain előfordulnak.

A_%e2%80%8blegjobb_haverom
A ​legjobb haverom Ismeretlen szerző
1

Ismeretlen szerző - A ​legjobb haverom
Emlékeztek ​még az _Ami a szívedet nyomja_ című könyvre? Hát persze! A svéd gyerekversek. Ez a kötet most _finn_ versek közül válogat, és rólatok, tizenévesekről szól. Lapozzatok bele, és meglátjátok, hogy a finn kamaszok gondolkodása, érzésvilága, gondjaik, örömeik mennyire hasonlóak a tietekéhez. És biztosan megtaláljátok benne azt is, ami egy kicsit más, ami finnes. Ettől olyan nagyszerű ez a kötet, amelyet Gombár Endre szép, ötletes fordításában olvashattok.

Mikkonen Virpi - Tuulia Talvio - Fagyivarázs
A ​szemnek és szájnak egyaránt gyönyörködtető könyv több mint 80 varázslatos, újszerű fagylaltötletet kínál. A kizárólag tiszta, természetes hozzávalókból, magtejekből és gyümölcsökből készült receptek elkészítéséhez még fagylaltgép sem szükséges. A forró nyári napokra tökéletes, könnyű, gyümölcsös szorbetektől, az izgalmas fagylalttortákon át a csokis fagyikelyhekig mindenki megtalálhatja a kedvencét. A szerzők a kiegészítőkről sem feledkeztek meg: tölcsért, tejszínhabot és tortaalapot is készíthetünk a könyv segítségével. Lepjük meg önmagunkat, családunkat és barátainkat ezekkel az egészséges fagyicsodákkal!

Pentti Haanpää - A ​megélhetés furfangjai
A ​finn proletárirodalom kiemelkedő egyénisége, a finn elbeszélés sajátos hangú mestere, ma már klasszikusa. Haanpää 1905-ben született; egyszerű, de gazdag művészi tehetséggel megáldott, feltörekvő paraszti családból származott, és maga is megmaradt családja, szűkebb környezete körében egész életen át. Erdőmunkával, földműveléssel kereste kenyerét, és autodidaktaként szerezte azt a tudásanyagot, amit gazdag élettapasztalatai mellett írásra ösztökélte. Műfaja a sajátos finn "juttu" - az anekdota, a karcolat és a novella különös ötvözete. Ösztönös antimilitarizmusa már korán jelentkezik. A hadsereggel, a katonáskodással, a háborúval foglalkozó műveiben a katonai egyenruha többnyire a "kényszerzubbony" szerepét játssza. Novelláinak, regényeinek éles társadalombírálata, hadseregellenessége, baloldalisága miatt a harmincas években a polgári kiadók nemzetietlen írónak bélyegezték, és egy időre elzárkóztak kiadása elől. Később azonban, és különösen a második világháború befejezése után, elnyerte méltó helyét a finn irodalomban, megkapta a jogos elismerést. A 30-as évek novellái, melyek közül kötetünk is sokat merített, paraszt- és munkásemberek, gyakran erdőmunkások életét, nincstelenek sokszor tragikomikus tengődését örökítik meg. A nagy gazdasági világválság csak fokozza a novellák társadalombíráló, olykor drámai feszültséggel telített, néha pesszimisztikus hangját. Stílusát sajátossá teszik a tájszavak, illetve a népi szófűzés természetes alkalmazása - s ez, többek között - gyakran rendkívül megnehezíti hiteles fordítását. 1955-ben halt meg. Összegyűjtött műveit 1956-58 között tíz kötetben adták ki. _Fontosabb munkái:_ Szél fúj felettük (novellák, 1927); Gyakorlótér és kaszárnya (novellák, 1928); Gazdák és árnyaik (regény, 1935); Kilenc férfi csizmái (regény, 1945); Az atomkutató (novellák, 1950); Boszorkánykör (regény, 1956) és Sato őrmester esete (regény, 1957).

Koczogh Ákos - Otthon, ​Finnországban
Finnországról ​sokan és sokféleképpen írtak már, Koczogh Ákos könyve hangsúlyaival mégis újszerű a Finnországról szóló útirajzok sorában. A szerző a gyönyörű tájak mellett főképp a világhírű finn építészetet, szobrászatot, a rendkívül magas fokú tárgy- és környezetkultúrát - divatos szóval élve: designt - kívánja megismertetni a magyar közönséggel. És természetesen a finn embert, aki felettébb érdekes számunkra, mert rokon, s mégis oly egzotikusan távoli. Kocogh Ákosnak minderről rendkívül sok mondanivalója van, s nem titkolja, hogy rajong a finnekért. A művészettörténész szerző elvezeti az olvasót a finn utcákra, országutakra, tanyákra, városokba, művészek otthonaiba, írók, színészek közé, új irodaházakba és áruházakba. De megmutatja a finn tavaszt, a nyarat, a Szent Iván-éji ünneplést, a végtelen északi telet, a finn konyhát, az étkezés és a vendéglátás szokásait is, érdekesen, szinte megható szeretettel.

Ismeretlen szerző - Finnugor-szamojéd ​(uráli) regék és mondák I-II.
Ritka ​vállalkozás kétkötetnyi eredményét veheti kézbe az Olvasó. A nagy és kis finnugor, valamint a magyarral távolabbi nyelvrokonságban lévő szamojéd népek rege- és mondakincséből kaphat ízelítőt. E roppant gazdag, ősi, a civilizációtól szinte a közelmúltig érintetlen folklóranyagban a magyarság kultúrájának - történelmének, néprajzának, hitvilágának - forrásvidékét sejthetjük. Ezért is van helye éppen ebben a környezetben néhány közismert, illetve kevésbé ismert magyar regének és mondának is. Minden egyes összetartozó mondatömböt bevezető tanulmány előz meg, részletes jegyzetanyag és ajánló bibliográfia követ. A válogatás figyelemreméltó értéke, hogy a szövegek túlnyomó részét eredeti nyelvből fordították, sőt, némely darabja friss gyűjtésből származik. Mindkét kötet végén gazdag, nagyobbrészt archív fekete-fehér és színes fotóanyag található. A Móra új kiadványát mind az érdeklődő fiataloknak, mind pedig a magyar, a történelem szakos tanároknak és a szakembereknek is szívesen ajánljuk.

Niilo Valonen - Rácz István - A ​finnugor népek népművészete
A ​kötet az egymástól évszázadokkal, sőt évezredekkel ezelőtt elvált finnugor népek díszítőművészetének rokon és eltérő vonásait vizsgálja. A díszítőművészet korszakait és műfajait egységben látja és láttatja, s egységes szemlélettel mutatja be az egymást követő történeti korok finnugor népművészetének alakulását.

Radó György - Nyelvrokonok ​között
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tunderek_torpek_taltosok
14

Ismeretlen szerző - Tündérek, ​törpék, táltosok
A ​csoda, a varázslat, az emberen túli lények mindig foglalkoztatták a népek és gyermekek képzeletét. Ahány ország, égtája a világnak, annyiféle alakban lépnek elénk a tündérek, manók, boszorkányok, törpék, trollok, annyiféle csodaszerszámot és bűverőt használnak - és mégis mind közeli rokonok, régi ismerősök. A tündérmesék világának ezt a változatosságban megmutatkozó egységet szemlélteti kötetünk, mely a Népek Meséi sorozattól eltérőleg nem egy tájegység, hanem egy mesei műfaj alapján fogja össze anyagát: a legszebb, legfordulatosabb mesékből válagatott T. Aszódi Éva, melyeket öt világrész népei teremtettek meg gazdag képzeletükkel. Heinzelmann Emma gazdag, változatos és mesterien stílusos rajzai kísérik a szöveget.

Simonyi Erika - Torontáli Zoltán - Finnország
Hatalmas ​kiterjedésű fenyőerdők, kristálytiszta folyók és tavak, harapnivaló friss levegő és ritka természeti jelenségek - Finnország Európa egyik utolsó olyan oázisa, ahol a természet csaknem érintetlen szépségében tárul elénk. A skandináv erdők nyári eső utáni illata, a szigetek ezrei közötti hajókirándulások hangulata, vagy a lappföldi táj méltóságteljes csendje olyan felejthetetlen élményeket ígér, melyeket máshol aligha élhetünk át. Keveset tudunk erről a gyönyörű országról, és ismereteink többnyire a közhelyekre korlátozódnak. Az "ezer tó országa" természetesen olyan skatulya, amelybe a valóság nem fér bele. Nemcsak azért, mert legalább 180 ezer tó van, hanem azért is, mert a mindennapok Finnországa a köztudatban élő elképzeléseknél sokkal változatosabb, élénkebb és érdekesebb. Igaz ez a gyakran "halvérűnek" titulált finnekre is. Általában első találkozáskor nem olyan lehengerlően kedvesek, mint a déli országok lakói, de ha egyszer valakit a bizalmukba fogadnak, akkor barátságuk őszinte és egy életen át kitartó. Finnországban mindenki megtalálhatja a neki tetsző úticélt. Az imponálóan jól szervezett városok kulturális és szabadidős létesítményei óriási választékot és világviszonylatban is magas minőséget nyújtanak. Mégis azok fogják leginkább megtalálni a számításukat, akik a rohanó hétköznapok, a városok zaja elől akarnak elvonulni, hiszen a védett természet nagyszerű lehetőséget kínál az aktív pihenésre. Utazzanak és fedezzék fel velünk e csodálatos országot!

Covers_184903
Finnugor ​regék és mondák Ismeretlen szerző
23

Ismeretlen szerző - Finnugor ​regék és mondák
A ​sorozat legújabb kötete a finnugor népek folklórjából válogat. A másfél száz történetből megismerjük e népek életének színterét, természeti, földrajzi környezetüket, egykori életmódjukat, szokásaikat és viszontagságaikat, melyeket többüknél írásos följegyzések, krónikák egyáltalán nem rögzítettek. A történelmi forrást így kizárólag a népi emlékezet, a mondák és a mondatöredékek jelentik. S ahogy fokozatosan az ismeretlenből ismerőssé, majd ismertté válik előttünk nyelvrokonaink világa, pontosabban e világnak az az apró szöglete, amelyet a monda megvilágít, úgy válhat szilárd meggyőződésünkké, hogy amit ezek a többnyire apró töredék népek szellemiekben létrehoztak, arra a legnagyobbak is büszkék lehetnének.

Johannes Linnankoski - Menekülés
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Márk Tamás - Finn ​társalgási zsebkönyv
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

A_szoria-moria_palota
A ​Szoria-Moria palota Ismeretlen szerző
18

Ismeretlen szerző - A ​Szoria-Moria palota
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Koczogh Ákos - A ​csodamalom
"Imhol ​kedvem kerekedett, eszemben gondolat gerjedt: én elmennék énekelni, szép szavakat sorba szedni, mondanám az ősi mondát, regélném a régi regét..." És Elias Lönnrot útra kelt. Nem sajnált időt, fáradságot, hogy eljusson az eldugott kis karjalai falvakba, följegyezze az ősi énekeket vénséges vén Vejnemöjnenről, vasverő Ilmarinenről, léha kedvű Lemminkejnenről meg a csoda Szampóról. Aztán egymás mellé rendezte a sorokat, kiegészítette a történeteket, és 1835-ben először megjelent a Kalevala, a mesés finn népi eposz. Koczogh Ákos prózában dolgozta föl gyerekeknek, s így a kisebbek is megismerhetik a Kalevala varázsos világát, bölcs fiait. Kötetünk illusztrációinak "valóságos" szereplői az Állami Bábszínházban nagy sikerrel bemutatott verses mesejáték bábfigurái.

Martti Larni - A ​szép disznópásztorlány
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

G. Mannerheim - A ​téli háború
1939. ​november 30-án a Szovjetunió megtámadja Finnországot. Az akkor négy milliós finn nép ellenáll a hatalmas túlerőnek és a három és fél hónapos háborúban, hősiességével ámulatba ejtve a világot, példát szolgáltat arról, mire képes egy kis nép, ha függetlenségét kell megvédenie. A finn katona gyenge fegyvereivel a kb. 1200 km hosszú fronton megállította és visszaverte az ágyúk ezreivel, tankok és repülőgépek százaival, óriási emberfölénnyel rohamozó ellenséget. Életre-halálra szóló harc folyt, amilyet Európa története keveset ismert. A PÜSKI kiadó a magyar olvasó régi igényét elégíti ki, amikor G. Mannerheim, a finn hadsereg akkori parancsnoka emlékirataiból különválasztotta és e kötetben Magyarországon közreadta a Téli Háborúról szóló részt, amely e küzdelem minden fontos harci és diplomáciai eseményét felelevenítő teljes és hiteles képet ad a történtekről. A Téli Háború századunk európai történetének el nem hanyagolható fejezete, amelyet a finn nép és általában a történelem iránt érdeklődést tanúsító embernek meg kell ismernie.

Ismeretlen szerző - Hogyan ​rakott fészket a galamb?
Vajon ​tudjátok-e, miért rágják meg a fák kérgét a nyulak, miért nincs a varjúnak fehér tolla, és mitől kék a sisakos kauzár feje? No és hogyan lettek a tengeri csikók, a krokodilok meg a tűzpiros kakaduk? Kötetünk állatmeséiből mindezt megtudhatjátok. Koleszár Erzsébet hangulatos, színes rajzai érdekesnél érdekesebb állatokat varázsolnak elétek.

Móricz Virág - Suomiban ​jártam
Egy ​finn kisvárosi orvosnő-tanár házaspár meghívására Móricz Virág 1963-ban Orivesibe utazik és ott tölt néhány hónapot. Közben Helsinkibe, Turkuba és más finn városokba is ellátogat. E nyár élményeiről számol be útinaplójában. - "Nem akarom felfedezni Finnországot, nem földrajzkönyvet, közgazdaságtant akarok írni róla - vallja a szerző könyve első lapjain -, csak éppen annyit, amennyit a kicsikét kormányzott véletlen diktál." Móricz Virágot nem a látványosságok, hanem elsősorban az intimitások érdeklik: női szemmel nézi az országot. A családi élet, a finn otthon, háztartás, lakás, bútorok, gyereknevelés kérdéseire figyel fel elsősorban, s ezeket a problémákat az írónő jó érzékkel, hozzáértéssel vizsgálja. - Behatóan foglalkozik a finnországi építészet, iskolaügy problémáival, leírja egy helsinki könyvkiadóban, néprajzi intézetben, nőszövetségben tett látogatását. Beszámol találkozásairól finn parasztokkal és értelmiségeikkel. A sok apró impresszióból álló mozaikból végül is összetevődik egy rokonszenves, demokratikus érzelmű nép mai életének képe.

Elvi Sinervo - Az ​elcserélt gyermek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Mes%c3%a9k_az_%c3%a9let
Mesék ​az élet csodáiról Ismeretlen szerző
elérhető
52

Ismeretlen szerző - Mesék ​az élet csodáiról
A ​kötet egy olyan válogatás, amely az emberiség legnagyobb kincseit mutatja be a meséken keresztül. Megismerhetjük a teremtés titkait, kalandos történeteket olvashatunk olyan bátor hősökről, akik útnak indultak, hogy felfedezzék a világ ismeretlen tájait, és megküzdjenek az ellenséges erőkkel, valamint bölcs emberekről, akik olykor megfékezik a bátorságból fakadó erőt, hogy helyet kérjenek az észnek is. Kötetünk utolsó meséi a szerelemről szólnak, hiszen e nélkül minden más erény hiábavalónak bizonyulna, még a bátor és bölcs emberek is boldogtalanok lennének.

Covers_464918
elérhető
0

Juhani Aho - Juha
Juhani ​Aho (1861-1921) finn író a 19. század fordulóján élt és alkotott, az első finn hivatásos íróként tartják számon. Két stíluskorszaknak, a realizmusnak és a nemzeti újromantikának is egyaránt a vezéralakja volt, sőt művei nagy hatással voltak a későbbi írónemzedékekre is. Juha (1911) című regényét Aho kései korszakának legjelentősebb műveként tartják számon, stílusa ekkorra már érezhetően megújult, kiforrott. A regény alapja egy szerelmi háromszög története, mely Karjala erdeiben játszódik. Főhőse a beteges, idősödő Juha, aki a nála jóval fiatalabb Marját vette el feleségül, akit aztán a gazdag, fiatal Shemeikka elszeret tőle. A főhősök megformálása remekműhöz illő: a zárkózott, jóindulatú Juha és a szenvedélyes, dacos Marja a szerző legerőteljesebben megformált regényalakjai.

Kollekciók