Ajax-loader

'ázsiai' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Fukadzava Hicsiró - Zarándokének
Akkor ​halt meg, amikor már azt mondták róla, hogy a cérnát sem tudja befűzni a tűbe. Testvérei együtt temették el, szinte boldogan, hogy nem sínylődik tovább. O-Tome biztosra vette, hogy a túlvilágon jó dolga lesz, míg O-Fude éppen az ellenkező véleményen volt, az örök kárhozatra gyanakodott. Okoskodásának az adott alapot, hogy amikor a sírgödröt ásták, feltört a talajvíz, és koporsója mintha lebegett volna a vízen... Fukadzava Hicsiró novellái mindig ilyen természetes egyszerűséggel érnek véget, s nyugtalanítóan zengenek tovább az olvasóban, mint a népdal. Nem véletlenül: zenei formák mintájára szerkeszti műveit. "Furcsa író vagyok és egyszersmind szörnyű író is - írja magáról. - A Zarándokének és a Hömpölygő Fuefuki két olyan mű, amely mélyen a Kósu-vidék hagyományaiban gyökerezik, s átszakítja a modern japán irodalomban kialakult elbeszélésformák szálait. Ezért azután nem vagyok írószerű író sem. Voltam a Music Hall gitárosa, a Csuó-kóron folyirat új tehetség pályázatának győztese, csavargó menekült, azután földművelő.... Az irodalmi életben hasonló nincsen." A japán világ, múlt és jelen, mélyrétegeibe alászálló író novellái több mint egy évtizede Magyarországon is nagy sikert arattak.

Abe Kóbó - A ​dobozember
Egy ​halott az aluljáróban Százezer ember észre sem vette Ez a regényben idézett valóságos vagy kitalált újsághír akár A dobozember mottója is lehetne. Ugyanis arról a világról tudósít Abe Kóbó regénye, amelyben ilyen képtelen eset előfordulhat. Arról a világról, amelynek közönyét, részvétlenségét, adott esetben ellenségességét van, aki nem tudja elviselni - s így a kívülhelyezkedésnek egy sajátos módja terjed el. Kartondobozba bújt emberek tűnnek fel az utcákon, akik dobozlényükkel nyugtalanítják közömbösen vegetáló embertársaikat, jeleznek valamit, de az emberi közösség, a társadalom nem akarja "fogni" jeladásukat. Egyetlen motívum sejlik fel a regényben, amely képes lenne a dobozembert kicsalni a dobozvilágból: a szerelem. Csak az életet szimbolizáló lány menthetné meg az elszigeteltségtől, a magánytól. A homok asszonyához, Abe Kóbó korábbi nagy sikerű regényéhez hasonlóan az író most is finom szimbólumokkal, költői képekkel, leírásokkal dolgozik. Ősi japán forrásokhoz nyúl vissza: a "nikki" - a naplóirodalom - és a "dzicu-roku" - a megtörtént események hagyományához. S a tradíció az európai olvasó számára meglepően modern mű formájában születik újjá.

Kicune - Az ​ágyas
A ​középkori Japánban, miután apja hatalmi intrikák áldozatává vált, egy kamaszlány hosszú útra indul. A Császárvárosba tart, és sejti, ha útja véget ér, semmi jó sem várhat rá. Egy "tiszteletre méltó" hölgy házába kerül, ahol valóra válnak rémálmai. A megaláztatásban csak a régi mesék és versek nyújtanak neki vigaszt. Ezekből meríti a túléléshez szükséges erőt és az ötletet, hogyan változtassa meg életét - hogyan nyerje vissza szabadságát. A sorsába bele nem nyugvó lány izgalmas történetét eredeti kínai, japán és indiai romantikus és erotikus mesék, versek teszik még élvezetesebbé és színesebbé.

Droetker_wok
Dr. ​Oetker - Wok Ismeretlen szerző
12

Ismeretlen szerző - Dr. ​Oetker - Wok
A ​kínai konyha legfontosabb "eszköze", a wok, nálunk is egyre kedveltebb lesz - és ez nem is csoda.Hiszen ebben az univerzális serpenyőben a sütés, párolás, gőzölés nemcsak egyszerű és gyors, de vitaminkímélő is. A korszerű, egészséges táplálkozásnak pedig ez az alapja!A könyv közel 60 receptjének összeállításánál erre fektettük a hangsúlyt.

Malala Juszufzai - Christina Lamb - Én ​vagyok Malala
A ​lány, aki harcolt, hogy tanulhasson, és lelőtte egy tálib katona. Amikor a tálibok elfoglalták a Szvát-völgyet, egy kislány kiállt saját jogaiért. Malala Juszufzai nem tűrte, hogy el akarják némítani, és harcba szállt azért, hogy tanulhasson. 2012. október 9-én mindezért kis híján az életével fizetett. Ezen a napon Malala épp az iskolából hazafelé tartott, amikor megtámadták és közvetlen közelről fejbe lőtték. Nem sokan bíztak felépülésében. Malala mégis talpra állt. Csodával határos gyógyulása a távoli Pakisztán egy eldugott részéből az ENSZ New York i székházáig repítette. Így vált tizenhat évesen világszerte az erőszakmentes tiltakozás példaképévé, és ő lett a valaha élt legfiatalabb hős, akit Nobel-békedíjra jelöltek. Az Én vagyok Malala nem csupán egy magával ragadó történet a családról, melynek életét felforgatta a terrorizmus, hanem megható példázat a szülők rendíthetetlen szeretetéről egy olyan kultúrában, ahol csak a fiúkat veszik emberszámba. Ez a könyv megmutatja, hogy egyetlen ember is elég ahhoz, hogy jobbá tegye a világot. Malala Juszufzai akkor került a figyelem középpontjába, amikor a BBC urdu nyelvű honlapján naplót kezdett írni az életéről a tálib megszállás idején. A Gul Makai álnéven közölt írásaiban gyakran beszél arról, családja mennyit küzd azért, hogy a Szvát-völgyben a Malalához hasonló korú lányok tanulhassanak. 2012 októberében egy tálib katona megtámadta a lányt: közvetlen közelről lőtte fejbe. Malala azonban a csodával határos módon felépült, és tovább folytatja a lányok tanuláshoz való jogáért vívott harcát. Malala bátorságát és állhatatosságát 2011-ben Pakisztánban a Nemzeti Ifjúsági Békedíjjal tüntették ki, majd ugyanebben az évben a Nemzetközi Gyermek Békedíjra is jelölték. Ő lett 2013-ban minden idők legfiatalabb Nobel-békedíj várományosa. Egy éven belül kétszer szerepelt a Time magazin címlapján, másodjára azén a lapszámén, amelyben a Világ 100 Legbefolyásosabb Embere listáját közölték. Ugyancsak a befutók közt szerepelt Az Év Embere-díj várományosai közt 2012-ben. A Malala Alapítvány segítségével amelynek Angelina Jolie az egyik szóvivője, aki 200.000 dollárral támgatta az alapítvány működését Malala továbbra is a lányok tanuláshoz való jogáért folytatott küzdelem élharcosa. Ez a nonprofit szervezet a közösségi szinten megszervezett oktatást és világszerte az oktatásügyért küzdők támogatását tűzte ki céljául. A könyv társszerzője, Christina Lamb a világ egyik legismertebb külügyi tudósítója, aki 1987 óta tudósít Pakisztánról és Afganisztánról. Oxfordban és a Harvardon végezte tanulmányait, öt könyv szerzője, öt alkalommal nyerte el az Év Brit Külügyi Tudósítója-díjat, valamint neki ítélték a Prix Bayeux-t, a haditudósítóknak járó legrangosabb európai díjat is. 2007-ben részt vett Karacsiban Benazír Bhuttó kampánykörútján, ahol több tucat ember lett öngyilkos bombamerénylők áldozata. Jelenleg a Sunday Timesnak dolgozik, férjével és fiával London és Portugália között ingázik.

Covers_359799
Modern ​kínai költők Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Modern ​kínai költők
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Pancsatantra
Pancsatantra Ismeretlen szerző
10

Ismeretlen szerző - Pancsatantra
A ​hindu életbölcsesség ötös-könyve - s mint ahogy minden bölcsességet közvetítő műalkotás ez is - szól a gyermekektől kezdve a felnőtt korosztályig. La Fontain meséihez hasonlóan az állatok jelenítik meg az emberek világát és egy ilyen szimbólikus tükörben szemlélhetjük az élet sokszínűségét. Többek között a barátságok születését és - az intrika hatására - felbomlását, az ősi ellenségeskedéseknek mi rejtőzhet a gyökerében, a karma szálai miként szövődnek szőttessé életünkben, férfi és nő kapcsolatának melyek a buktatói s melyek a tövényszerűségei. A történetek szinte észrevétlenül igazítanak el az élet útvesztőjében és vezetnek a bölcs cselekedetek felismeréséhez.

Giorgio G. Bardelli - Dél-Ázsia ​és az Indonéz szigetek állatvilága
A ​világ állatai című sorozat segítségével megismerhetjük az állatok világát, egymás közti kapcsolatait, élőhelyeit, táplálkozási szokásait, és számos érdekességet is megtudhatunk róluk. Az egyes kötetekben ismertetett tudományos adatok nyelvezete egyszerű és világos. A sorozat minden kötete illusztrációkban gazdag, könnyen érthető, és igen hasznos az iskolai tanulmányokhoz.

Pak Janmi - Élni ​akartam
Pak ​Janmi (angolos írásmóddal Yeonmi Park) az észak-koreai Hjeszanban született 1993-ban. Ma már Dél-Korea fővárosában, Szöulban él. Hosszú, drámai és kalandos úton jutott el idáig. Tizenhárom éves volt, amikor az éhezés és édesapja bebörtönzése miatt elviselhetetlenné vált a családja élete, és úgy döntöttek, vállalják a rettenetes kockázatot, és a jeges Jalu folyón átszöknek Kínába. Nem tudták, hogy egyenesen a kínai emberkereskedők karjaiba futnak, akik lesben állva várják a világ talán legkiszolgáltatottabb embereit - az Észak-Koreából menekülőket. Két évig éltek ebben a pokolban, talán még annál is rosszabb helyzetben, mint ami elől menekültek. Majd újra kockára tették az életüket, és a Góbi sivatagon át egy fagyos éjszakán átmenekültek Mongóliába, ahonnan aztán az útjuk már Dél-Koreába vezetett. Az Élni akartam amellett, hogy az emberi élni akarás és életszeretet egyszerre olvasmányos és drámai emlékműve, egyedülálló bepillantást enged a mai észak-koreai és kínai élet mindennapjaiba, az ott élők érzelem- és gondolatvilágába.

Dr. Ujvári Miklós - A ​délkelet-ázsiai harci művészetek
A ​délkelet-ázsiai harci művészetek világát jelentős részben ma is a titokzatosság és misztikum légköre veszi körül. A könyv erről a világról ad részletes és átfogó képet, bemutatva a térség legfőbb irányzatait, azok tanításait és legendás mestereit. Jelentőségénél és érdekességénél fogva a legtöbb helyet a hazánkban filmek útján népszerűvé vált - ezen túl azonban teljesen ismeretlen - kínai harci művészetek (a kung-fu) kapta. A kung-fuval kifejezhető legendás képességekről és gyakorlatokról szóló beszámoló után a könyv a legismertebb irányzatokat és iskolákat mutatja be, izgalmas történetekkel átszőtt, olvasmányos stílusban. Az elméleti leírásokat fordulatos történetek és híres mesterek szó szerint közölt tanításai teszik még színesebbé. Önálló fejezet ismerteti a fegyvereket, és azok kialakulásának, használatának történetét. Szamurájok és a bushido. Továbbá: Korea, Burma, Thaiföld, Indonézia és Fülöp-szigetek egzotikus fegyveres és pusztakezes harci művészetei kerülnek ismertetésre, melyek mindig túlmutatnak a csupán fizikai értelemben vett önvédelmen és testgyakorláson.

Opál Róbert - Várhegyi Ferenc - K-1
A ​K-1 bajnoki címért a karate, kick-boksz, kempo és más harcművészeti rendszerek legjobbjai versengenek. A végén csak egy maradhat. A csúcs messze van, csak a legkiválóbbak érhetik el. Ahogy a mesterek felfelé haladnak, nemcsak a fizikai, hanem a lelki, szellemi erejüket is egyre magasabb szintre emelik. Ahogy a legtökéletesebb szamuráj kard, úgy születik meg a K-1 világbajnok is. Tűzben kalapálva, tízezerszer is megedzve. A K-1 egy vegytiszta dolog. Itt valóban az dönt, hogy ki vagy és mit tudsz.” Karacs Attila … Amikor Sapp, fehér köpenyébe burkolózva megállt a bejáratnál, már alig lehetett bírni a szurkolókkal. S mikor a zene ütemére a megfelelő pillanatban ledobva magáról a köpenyt, széttárta karjait és megmutatta izmait, szinte felrobbant a nézőtér. Hátborzongató élmény volt látni, ahogy a fekete óriás megérkezik a küzdőtérre. Hoost mosolygott, integetett a bevonuláskor, de érződött rajta a feszültség. Tudta, bármekkora tudása és tapasztalata is van, nagyon nehéz dolga lesz.

Es%c5%91csin%c3%a1l%c3%b3
elérhető
56

Tan Twan Eng - Esőcsináló
1939, ​Pinang, Malajzia. A tizenhat éves Philip Hutton mindig is számkivetettnek érezte magát. Angol édesapja és kínai édesanyja gyermekeként nem tartozott igazán egyik nemzethez sem. Ezen a nyáron azonban véget ér a magány időszaka: megismer egy japán diplomatát, Hayato Endót, aki mestere lesz, és idővel egyre szorosabbá válik a kapcsolatuk. Philip körbevezeti Endo szant a szigeten, megmutatva mindent, ami fontos és kedves számára, Endo szan pedig bevezeti a fiút a japán kultúra és gondolkodás világába, harcművészetre és a zen buddhizmus világszemléletére tanítja. Az újonnan szerzett tudásnak és barátságnak azonban óriási ára van. Endo szant kötelessége a sajátjaihoz fűzi, amire Philip csak akkor döbben rá, amikor a japánok megszállják Malajziát. A fiatalember kénytelen szembenézni a ténnyel, hogy mestere, akinek ő feltétlen hűséget és engedelmességet fogadott, olyan titkokat rejteget, amelyek Philip egész világát romba dönthetik. Mindent kockára kell tennie, hogy megmentse azokat, akiket akaratlanul is halálos veszélybe sodort, és hogy fölfedezze, ki is ő valójában, és mire képes. Tan Twan Eng a malajziai Pinangban született 1972-ben. Jogot tanult Londonban, majd ügyvédként dolgozott Kuala Lumpurban, mielőtt minden idejét az írásnak szentelte. Jelenleg Fokvárosban él. 2007-ben jelent meg első regénye, az Esőcsináló, amelyet több nyelvre lefordítottak, és jelölték a Man Booker-díjra. Az Esti ködök kertje 2012-ben elnyerte a Man Ázsiai Irodalmi Díjat, 2013-ban pedig a Walter Scott-díjat történelmi regény kategóriában. „Figyelemreméltó regény az intrikáról és az aikidóról... Eng karakterei éppolyan mélyek és összetettek, mint a kor, amelyben a történetük játszódik, és nagyon gazdag palettából dolgozik, hogy közel hozza hozzánk a háborúnak ezt a kevéssé ismert szegletét... jól kitalált, hihető és magával ragadó.” Publishers Weekly „Tan Twan Eng gyönyörűen megírt és mélyen megindító regénye egyike a legjobbaknak, amelyeket valaha is olvastam... [Az Esőcsináló] nagyszabású, régimódi történet tekervényes cselekménnyel és élő, lenyűgöző karakterekkel... Aki szerint a regény műfaja hanyatlóban van, annak ezt feltétlenül el kell olvasnia!” The Philadelphia Inquirer

Tan Twan Eng - Az ​Esti ködök kertje
Malajzia ​hegyei között, a teaültetvények szomszédságában bújik meg Jugiri, az Esti Ködök kertje. Gazdája a megközelíthetetlen Aritomo, a japán császár hajdani kertésze, aki a japánkertek tervezésének művészi fogásain kívül számos más titok őrzője is. Mellé szegődik Jün-ling, a fiatal kínai lány, akinek a lelkét súlyos emlékek terhelik. Kettejük lassan és nehezen kibontakozó kapcsolatáról szól a könyv, amelyet eleinte csupán megállapodás tart össze, később azonban az egyre szorosabbra fűződő barátság vagy valami annál is több…

Ismeretlen szerző - Lépésről ​lépesre a konyhában - Ázsiai ízek
Ez ​az ételek elkészítését lépésről lépésre bemutató szakácskönyv olyan, mintha egy tapasztalt séf tartana személyes főzőtanfolyamot a saját konyhánkban, ahol megtudhatjuk, hogyan készíthetünk otthon pofonegyszerűen ínycsiklandó ázsiai fogásokat. Minden munkafolyamatot egy-egy fotó illusztrál - a hozzávalók előkészítésétől az étvágygerjesztő tálalásig. Kezdő és gyakorlott szakácsok is hamar ihletet meríthetnek a változatos receptekből.

Lao-ce - Az ​út és erény könyve
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tessa Hamilton - Peter Oliver - Az ​1001 éjszaka meséi
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_7832
Vietnámi ​mesék Ismeretlen szerző
4

Ismeretlen szerző - Vietnámi ​mesék
Mese. ​Mindenkit vonzó, soha el nem hervadó műfaj. A meséről könyvtárnyi irodalmat adtak már közre. Jelennek meg régi és új mesék. A meséket elmondják, lejegyzik és írják, gyermeknek, felnőttnek egyaránt. Kívánjuk, hogy az olvasót megérintsék a mesékben megbúvó, az emberiséget évezredek óta foglalkoztató álmok, vágyak és remények. A világ meséi sorozatának újabb kötete.

Monika Brenz-Rickert - Zsírszegény ​ételek - Ázsiai konyha
Az ​egzotikusan könnyű fogyókúra Ha szeretne tenni valamit karcsú vonalaiért, és az ázsiai konyhaművészet szerelmesei közé tartozik, akkor nem tudja majd letenni ezt a könyvet. A távol-keleti konyha - friss és könnyű hozzávalóival, valamint zsírszegény elkészítési módjaival - tökéletesen beleillik a Low Fat 30 alapelvébe.

Szádek Hedájat - Hádzsi ​aga
Részlet ​a könyvből: "Hádzsi Aga, miután sétabotjára támaszkodva körbejárta az udvart, és árgus szemmel mindent végigmustrált, kiadta a parancsokat, a háziakat lehordta, régi szokása szerint fölvette a székről vékony teveszőr kabátját, átvánszorgott a hosszú, sötét folyosón, és belépett az előcsarnokba. Egyenest a párnához ment, mely a folyosóval szemközti padon hevert, és leült. Torkát köszörülte. Ruhaujját ráhúzta a térdére. Piszkos, szőrös bokája, mely fölfelé a nadrágszár alá nyúlt, lefelé meg egy mocskos papucsban végződött, éppen megbújt a szúnyoghálószerű ruha alatt. Az előcsarnok - a hasi - kőpadlóját fölsúrolták ugyan, de minthogy a szomszéd a vízmedence iszapját az utcára ürítette, az egész teret betöltötte az orrfacsaró bűz."

A_sziklavirag
A ​sziklavirág Ismeretlen szerző
4

Ismeretlen szerző - A ​sziklavirág
Élt ​egyszer egy fiatal magyar festőművész, akinek a festészet mellett a zene volt a másik szenvedélye, és mivel nagyon vonzották a keleti kultúrák, egy napon elindult Jáva szigetére gamelán zenét tanulni. Indonézia különös világa azonnal rabul ejtette, így amikor két év után elérkezett a hazatérés pillanata, elhatározta, hogy hoz magával valamit otthonról az itthoniaknak. Így született meg ez a könyv, amely jávai meséket és legendákat gyűjt csokorba, ahogy azt egy európai művész látja. Az alkotó tehetségét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy a képek a jávaiak szemében hitelesen jávaiak, az európai olvasónak pedig segítenek életre kelteni azt a világot, amely bár távoli és titokzatos, valahogy mégis oly ismerős…

Covers_40504
A ​nyírfa-fiúcska Ismeretlen szerző
25

Ismeretlen szerző - A ​nyírfa-fiúcska
Járja ​a vadász a tajgát, hattyú a zúgó Amur felett: az engedetlen lány az, aki átbucskázott a fején és hattyúvá változott.... Vadkan csörtet a bozótban – a falánk, önző sámán lelke lakik benne, akit mohóságáért erdei vaddá varázsolt a Tigrisember. És szájról szájra szállnak az Amur partján a csodálatos tündérmesék, hősmondák, állattörténetek... Az olvasó szeme előtt megelevenedik a tajgalakók titokzatos szellemekkel, jó és gonosz állatokkal, leselkedő szörnyekkel benépesített világa.

A_h%c3%a1rom_amulett
A ​három amulett Ismeretlen szerző
2

Ismeretlen szerző - A ​három amulett
A ​mesés, csodás, hajdan oly titokzatos Ázsiából származnak a kötet meséi. Távoli, színes világból, távoli kultúrákból, messze tájakról, a más éghajlat alatt virágzó természet gazdag szépségéről, az ott élő emberekről, számunkra különös szokásaikról hoznak hírt e mesék. Az ázsiai népek mesekincse is bővelkedik a csodás elemekben, és éppúgy a nép bölcsesség és humor gazdag tárháza, akár az európai népmesék. Az egzotikus mesevilágot Würtz Ádám gyönyörű színes rajzai jelenítik meg.

Banana Yoshimoto - The ​Lake
While ​The Lake shows off many of the features that have made Banana Yoshimoto famous—a cast of vivid and quirky characters, simple yet nuanced prose, a tight plot with an upbeat pace—it’s also one of the most darkly mysterious books she’s ever written. It tells the tale of a young woman who moves to Tokyo after the death of her mother, hoping to get over her grief and start a career as a graphic artist. She finds herself spending too much time staring out her window, though ... until she realizes she’s gotten used to seeing a young man across the street staring out his window, too. They eventually embark on a hesitant romance, until she learns that he has been the victim of some form of childhood trauma. Visiting two of his friends who live a monastic life beside a beautiful lake, she begins to piece together a series of clues that lead her to suspect his experience may have had something to do with a bizarre religious cult. . . . With its echoes of the infamous, real-life Aum Shinrikyo cult (the group that released poison gas in the Tokyo subway system), The Lake unfolds as the most powerful novel Banana Yoshimoto has written. And as the two young lovers overcome their troubled past to discover hope in the beautiful solitude of the lake in the countryside, it’s also one of her most moving.

Ryūnosuke Akutagawa - The ​Life of a Stupid Man
'What ​is the life of a human being - a drop of dew, a flash of lightning? This is so sad, so sad.' Autobiographical stories from one of Japan's masters of modernist story-telling. Introducing Little Black Classics: 80 books for Penguin's 80th birthday. Little Black Classics celebrate the huge range and diversity of Penguin Classics, with books from around the world and across many centuries. They take us from a balloon ride over Victorian London to a garden of blossom in Japan, from Tierra del Fuego to 16th-century California and the Russian steppe. Here are stories lyrical and savage; poems epic and intimate; essays satirical and inspirational; and ideas that have shaped the lives of millions. Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) Akutagawa's Rashomon and Seventeen Other Stories is also available in Penguin Classics.

Malala Yousafzai - Christina Lamb - Eu ​sou Malala
Eu ​sou Malala é a história de uma família exilada pelo terrorismo global, da luta pelo direito à educação feminina e dos obstáculos à valorização da mulher em uma sociedade que privilegia filhos homens. Quando o Talibã tomou controle do vale do Swat, uma menina levantou a voz. Malala Yousafzai recusou-se a permanecer em silêncio e lutou pelo seu direito à educação. Mas em 9 de outubro de 2012, uma terça-feira, ela quase pagou o preço com a vida. Malala foi atingida na cabeça por um tiro à queima-roupa dentro do ônibus no qual voltava da escola. Poucos acreditaram que ela sobreviveria. Mas a recuperação milagrosa de Malala a levou em uma viagem extraordinária de um vale remoto no norte do Paquistão para as salas das Nações Unidas em Nova York. Aos dezesseis anos, ela se tornou um símbolo global de protesto pacífico e a candidata mais jovem da história a receber o Prêmio Nobel da Paz. Eu sou Malala é a história de uma família exilada pelo terrorismo global, da luta pelo direito à educação feminina e dos obstáculos à valorização da mulher em uma sociedade que valoriza filhos homens. O livro acompanha a infância da garota no Paquistão, os primeiros anos de vida escolar, as asperezas da vida numa região marcada pela desigualdade social, as belezas do deserto e as trevas da vida sob o Talibã. Escrito em parceria com a jornalista britânica Christina Lamb, este livro é uma janela para a singularidade poderosa de uma menina cheia de brio e talento, mas também para um universo religioso e cultural cheio de interdições e particularidades, muitas vezes incompreendido pelo Ocidente.

Malala Yousafzai - Jeg ​er Malala
Da ​Taliban tok kontroll over Swat-dalen, var det en jente som nektet å la seg kneble. Malala Yousafzai tok opp kampen for sin rett til utdanning. Tirsdag 9.oktober 2012 kostet det henne nesten livet. På bussen på vei hjem fra skolen ble hun skutt i hodet, og få trodde hun ville overleve. Jeg er Malala er den utrolige historien til en familie som må forlate sitt hjemland på grunn av terrorisme, om kampen for jenters rett til utdanning og om foreldrenes sterke kjærlighet til sin datter i et samfunn som favoriserer sønner. "Malala er en god forteller, som skriver varmt om det hverdagslige, reflektert om samfunnsspørsmål, og engasjert om verdiene hun kjemper for." Sten Inge Jørgensen, VG "Malala vant verdens øre. Men kampen pågår fortsatt. Hun vil vekke alles samvittighet, og leseren av denne boken vil en gang for alle forstå viktigheten av retten til utdanning." Eskil Skjeldal, Vårt Land

Missing--book
0

Ismeretlen szerző - Asian ​Theology for the Future
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kyung-sook Shin - Please ​Look After Mom
The ​story of a family’s search for their mother, who goes missing one afternoon amid the crowds of the Seoul Station subway. Told through the piercing voices and urgent perspectives of a daughter, son, husband, and mother.

Asi
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Das ​Grosse Buch der Asiatischen Küche
Einzigartiges ​Asien Die asiatische Küche hat eine jahrtausendealte tradition, doch bei uns ist sie geradezu modern. Von Los Angeles bis Berlin lassen sich die Küchenchefs der Restaurants immer mehr durch die asiatische Küche inspirieren. Gemüsehändler und Supermärkte bieten inzwischen Zitronengras, frischen Koriander und vieles mehr an, was nur natürlich ist, denn asiatische Gerichte sind frisch und farbig und schmecken immer aromatisch. Sie basieren auf Getreide und Gemüse und sind von daher gesund und schnell zuzubereiten. Jedes Land hat trotz aller fremden Einflüsse eigenständige kulinarische Tradition entwickelt, die unverwechselbar sind. Die Entdeckung all dieser Gerichte ist ein wahres Abenteuer. Deshalb: Selamat makan!

Nguyễn Du - Kju ​regénye
Az ​itt olvasható verses regény a vietnami irodalom máig legnagyobb klasszikus alkotása és egyben az ázsiai irodalmak páratlan remekműve, amelyben a _Rómeó és Júliá_ra emlékeztető szerelmi szenvedély a klasszikus kínai regények társadalomábrázolásával párosul. A vietnami eredetiből készült prózai fordítás alapján született verses változat a _Kju regény_ének első _formahű_ magyar fordítása.

Min Jin Lee - Pachinko
Profoundly ​moving and gracefully told, PACHINKO follows one Korean family through the generations, beginning in early 1900s Korea with Sunja, the prized daughter of a poor yet proud family, whose unplanned pregnancy threatens to shame them. Betrayed by her wealthy lover, Sunja finds unexpected salvation when a young tubercular minister offers to marry her and bring her to Japan to start a new life. So begins a sweeping saga of exceptional people in exile from a homeland they never knew and caught in the indifferent arc of history. In Japan, Sunja's family members endure harsh discrimination, catastrophes, and poverty, yet they also encounter great joy as they pursue their passions and rise to meet the challenges this new home presents. Through desperate struggles and hard-won triumphs, they are bound together by deep roots as their family faces enduring questions of faith, family, and identity.

Pan-dji - Vádirat
Észak-Koreáról ​keveset tudunk. Az országgal kapcsolatos híreket a nukleáris és rakétakísérletek, vagy a kommunista dinasztia aktuális uralkodójának külső szemlélő számára megdöbbentő kinyilatkozásai, tettei dominálják. Belső világáról, az emberek hétköznapjairól, gondjaikról, bánataikról imitt-amott jelentek meg írások, főként észak-koreai menekültek tollából, olyanokéból, akiknek sikerült megszökniük az északi rendszer poklából. A Vádirat azonban az első mű, melynek írója ma is Észak-Koreában él. A személyével kapcsolatos részletek a szerző védelme érdekében homályban maradnak. A neveket és a helyszíneket érthető megfontolások alapján, számolva a súlyos retorziókkal, ugyancsak megváltoztatták. Az elbeszélések valódiságában mégsem kételkedünk egy pillanatig sem. Mert maguk a történetek nagyon is valóságszerűek. Mert nagyon is beleférnek abba a képbe, amelyet ezzel az országgal kapcsolatban magunk elé képzelünk. Mert valóságosnak tűnnek a helyszínek, az emberek, a környezet és a konfliktusok. Egyszóval minden. Olvasva az írásokat hol elcsodálkozunk, hol megdöbbenünk. Felháborodunk, gyomrunk görcsbe rándul: lehetséges, hogy a 21. században ilyen élet jut osztályrészül egy egész népnek, huszonhétmilliónyi embertársunknak. És magunkban tiltakozunk: hogyan nézheti ölbe tett kézzel a nemzetközi közösség, hogy mindez a szemünk előtt megtörténhessen? A Vádirat szerzője és azok, akik a műnek Észak-Koreából való kijuttatásában szerepet játszottak, már megtették a magukét. Ők nem ültek ölbe tett kézzel. Rajtunk a sor, hogy mi is tegyünk valamit. Első lépésként, hogy elolvassuk és átérezzük a Vádiratban szereplő tanúvallomásokat.

Kollekciók