Ajax-loader

'kínai' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Shan Sa - A ​gójátékos
A ​gó a szerelem és a sors játéka. Az Ezer Szél nevű kisváros főterén egy fiatal férfi és egy kamasz lány találkozik nap mint nap a gótábla mellett. Mindketten nyerni akarnak. A férfi, a megszálló japán hadsereg álruhás tisztje, a háború elviselhetetlen borzalmai elől menekül a játékba, míg a test gyönyöreit éppen felfedező kamasz lány a családi kötöttségek és a szerelmi csalódás elől. Ők ketten még egymás nevét sem tudják, ám akaratlanul is egyre szenvedélyesebb érzelmek fűzik őket össze. Aztán egy végzetes napon lehull az álca...

Covers_195730
Kínai ​konyha Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Kínai ​konyha
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Liu Cung-jüan - Megszeretem ​a száműzetést
A ​8-9. században élt szerző egyike a kínai irodalom nagy klasszikusainak, a stílus megújítóinak, író és költő, aki hivatali pályára lépve pártfogója bukásával maga is száműzötté vált. Száműzetésében alkotta legszebb költeményeit, írta prózában gyönyörű tájleírásait, melyek a Dél-kínai Hegyvidék különös természeti szépségekben gazdag tájait örökítik meg, valamint meglepően modern, éles szatíráit a társadalmi igazságtalanságok ellen. Kötetünk először gyűjti össze magyar versfordításait Kosztolányi Dezsőtől, Illyés Gyulától, Faludy Györgytől Weöres Sándorig, kiegészítve a magyar sinológia legnagyobbjainak, Ecsedy Ildikónak, Miklós Pálnak, Tőkei Ferencnek ugyancsak ismeretlen prózafordításaival.

Amy Tan - A ​száz titkos érzék
A ​száz titkos érzék Amy Tan lebilincselően izgalmas remekműve Kínáról és Amerikáról, a szeretetről és a hűségről, a képzeletünkben élő önmagunkról és a múló évek során fölfedezett igazi énünkről. Bár Olivia Laguni félig kínai származású, szedett-vedett családjához fűződő vegyes érzelmeiben mégis jellegzetesen amerikai: kissé feszélyezi a kínai rokonság, s e rokonságon belül is elsősorban féltestvére - színtiszta kínai nővére -, Kuan Li. A derűs, jóindulatú Kuan mosolyra fakasztóan hibás, tört angolsággal beszél, és leperegnek róla Olivia gyakran fullánkos, csípősen gunyoros megjegyzései - ő ugyanis "jin szemmel" nézi a világot, s látja a halottakat.

%c3%89gi
elérhető
32

Hszinran - Égi ​szerelem
Su ​Ven a szerelem zarándoka. Egy nap levelet kap a kínai hadseregtől, hogy férje Tibetben egy bevetésen odaveszett. Feledve kötelességeit, szüleit és hazáját, az ifjú asszony egy batyuval a hátán elindul Tibet szédítően magas hegységei felé, hogy megtalálja szerelmét, mert vakon hisz benne, hogy Ko-csün él. Vándorútján vérszomjas katonák állják útját, daloló szerzetesek kísérik, és egy tibeti család fogadja be, hogy végül harminc év hűség és kitartó keresés után üzenetet kapjon szerelmétől… Hszinran, Kína egyik legnevesebb kortárs írónője Pekingben született. Újságíróként, majd egy kínai rádiócsatorna műsorvezetőjeként lett ismert hazájában. Sikerkönyveiben elbűvölő líraisággal, filmszerűen láttató erővel és páratlan nyelvi gazdagsággal kelt életre valós női sorsokat, egzotikus, vad és csodálatosan színes kulisszák között.

Lao-ce - Tao ​Te King
A ​híres kínai filozófus, Lao-ce mai napig töretlen népszerűségnek örvendő műve. A Tao te king a kínai bölcselet hatalmas jelentőségű, egyetemes fontosságú alkotása, amely egyúttal költői alkotás is. A művet Weöres Sándor fordításában olvashatjuk.

Pu Ji - Az ​utolsó kínai császár voltam
Szóhasználatunkban ​a "kínai császár" éppoly komikus csengésű, éppoly elavult kifejezés, mint a "dalai láma". Pedig az utolsó kínai császár nem néhány száz évvel ezelőtt vesztette el trónját, hanem csupán 1911-ben. A Csing dinasztia gyermekcsászára megért két világháborút, megérte századunk hatvanas éveit. Ebben a könyvben önmaga és Kína hat évtizedének történetét beszéli el. Nem koncentrál az ázsiai birodalom politikai történetére, hiszen memoárjait írta meg, s nem hazája történelmét. Tárgyalásmódja szubjektív: egy ember fejlődése alkotja az Ajszin Dzsioro mandzsu nemzetségből származó császár emlékezéseinek gerincét. A trónját vesztett gyermekcsászár előbb maroknyi intrikus bábjának szerepét játszotta, a 30-as években pedig sokkal kegyetlenebb bábszínház főszereplője lett. Amikor a japán imperializmus Kína testéből kiszakította Mandzsukuo bábállamát, Pu Ji ismét császári trónra került. Csakhogy most a császár nem volt úr a háza táján, mint régebben a Tiltott Városban. Hűségesen kellett szolgálnia gátlástalan gazdáit. Emlékezéseinek egy megragadó része azt beszéli el, miként lett bábcsászárból, majd háborús bűnösből Ajszin Dzsioro Pu Ji állampolgár és – ember.

Lin Yutang - Egy ​múló pillanat I-II.
40 ​év történelmi korrajza a könnyed stílusáról ismert, kínai bestseller szerző tollából – egy előkelő pekingi család története a bokszerlázadástól a Japán elleni háborúig. A több szálon futó cselekményen keresztül a huszadik század eleji Kína elevenedik meg. A család életébe gyermekrablók, ópiumcsempészek, mandzsu vezérek és külföldi zsoldosok férkőznek be, és senki sem vonhatja ki magát a történelemformáló események sodrából – forradalom, a császárság bukása, diákmozgalmak alakítják az ország életét. A hagyományok és a modern kultúra összecsapása jellemzi a mindennapokat, de a könyvet át- meg átszövi a tao bölcsessége, mely Jao úr, a regénybeli családfő életfilozófiája. A kínai történelem szövevényes és változatos korszakát Lin Yutang közvetlen előadásmódja tökéletesen érzékelhetővé és érthetővé teszi a nyugati ember számára, így megismerhetjük az egzotikus világ valamennyi titokzatosnak ható jelenségét.

Asszonyok
elérhető
11

Ismeretlen szerző - Szép ​asszonyok egy gazdag házban
Ez ​a mű a klasszikus kínai irodalom egyik legkiválóbb regénye. Ismeretlen szerzője a XVI. század második felében írta, s kora társadalmának páratlanul hűséges képét rajzolta meg benne. Bemutatja Hszi-men Csinget, a gazdag kereskedőt; az író az ő közéleti szereplésének és magánéletének rajzával tárja elénk a kor erkölcsi romlottságát, azt, ahogy ez a társadalom megérett a pusztulásra. Nem csodálhatjuk, hogy e regényt a császári cenzúra később tiltott olvasmánnyá nyilvánította. A mű már három kiadásban és nagy példányszámban jelent meg magyar nyelven; hisszük, hogy ez a negyedik kiadás is széles körökben terjed el.

Covers_210489
Kínai ​szakácskönyv Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Kínai ​szakácskönyv
A ​kínai konyha egyre nagyobb népszerűségnek örvend Európában. Habár első pillanatra nagyon távolinak és különlegesnek tűnnek a kínai ételek, ez ne riasszon el minket a kipróbálásuktól. A nálunk nem beszerezhető alapanyagokat és speciális eszközöket nyugodtan helyettesíthetjük mással. A jó kínai étel titka a sütési technika, amelyet dobva-rázásnak nevezünk. Ehhez a wok az ideális eszköz, de egy mély serpenyő ugyanúgy megfelel a célnak. Mielőtt nekilátnánk az első recept kipróbálásának, olvassuk el a bevezetőben ennek a sütési technikának az ismertetését. Kezdhetjük a tanulást akár ennek az egyszerű, de ízletes és mutatós rizstálnak az elkészítésével is. (fotóját lásd a borítón) Dobva-rázva sütött rizs paprikával - 4 személy részére Hozzávalók: 18 dkg hosszú szemű rizs, 1 evőkanál mogyoróolaj, 1 fej apróra vágott vöröshagyma, 1 zöldpaprika kimagozva és vékony csíkokra vágva, 1 piros paprika kimagozva és vékony csíkokra vágva, 1 evőkanál szójaszósz, só és paprika, 1 teáskanál szezámolaj. A rizst forró vízben megfőzzük, leöntjük róla a vizet és félretesszük. A wokban felforrósítjuk a mogyoróolajat, dobva-rázva megsütjük benne a hagymát, majd hozzáadjuk a paprikacsíkokat és világosbarnára pirítjuk. Beletesszük a wokba a rizst, hozzákeverjük a szójaszószt, és addig folytatjuk a sütést, amíg a rizs teljesen átforrósodik. Sóval, paprikával és szezámolajjal ízesítjük, tálaljuk.

Szántó Péter - Kínai ​főzőiskola alapfokon
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ismeretlen szerző - Horoszkóp ​az önismerethez - Milyen vagyok? - Azték, hindu és kínai asztrológia / Árulkodó firkáink / A leleplező számok
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Mo Jing-feng - Túl ​szép a menyasszony
Nyomozás ​egy családi bűntény körül, s közben terítékre kerülnek a becsület, a ragaszkodás, a szerelem és a szeretet, a gyermekvállalás kérdései. Az 1938-ban született Mo Jing-feng 1972 óta publikál elbeszéléseket. Túl szép a menyasszony című kisregénye az utóbbi évek terméséből való, s bepillantást enged a megújuló hatalmas ország mindennapi életébe.

Ceng Pu - Virág ​a bűn tengerében
Ezt ​a rendkívül színes, fordulatos kínai regényt szerzője 1905-ben kezdte írni, századunk elején, a császári Kína utolsó évtizedében. A mű célja nem kevesebb volt, mint annak ábrázolása, hogyan érkezett el a régi Kína a múlt század folyamán elmaradottságának mélypontjára, s hogyan lett az imperialista hatalmak marakodásának tétlen áldozatává. Egy régivágású kínai diplomata és kurtizánból lett ágyas-feleségének kalandos és pikáns történetében a múlt századi kínai mandarinvilág mélységes zűllöttsége és elöregedése elevenedik meg a szemünk előtt. A régi kínai kalandorregények és szatírikus regények fogásai az európai romantikától tanult módszerekkel karöltve teszik izgalmas olvasmánnyá Ceng Pu regényét.

Toró Elza - A ​100 legjobb kínai étel
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_71463
elérhető
1

Mao Tun - Éjfél
Sanghaj, ​a 30-as évek elején: fojtogató légkörű világváros és polgárháború dúlta tartományok, létbizonytalansággal telített világ. Forradalmat érlelő feszültséget, zaklatott kort idéz a 20. századi kínai regényirodalom jelentős alkotása, eseményekkel zsúfolt cselekményében szembesít egymással típusokat, nemzedékeket. Egyfelől a tőzsde világa elevenedik meg. Árfolyam táblákon percenként felvillanó árfolyamok sorsokat döntenek el. Kíméletlen harcban állnak egymással tőkések, spekulánsok. Nyüzsögnek köztük a kis, gyanús ügynökök, csalók, lóverseny-mániásokra emlékeztető játékosok. A harcot vagy állják, vagy feladják. Vagy akad, aki kiválik belőle, mert képtelen az üzleti és magánéleti erkölcstelenséget elviselni. Népesedni kezd azoknak a tábora, akik a tiltakozás, a lázadás, a változtatás, a forradalom lehetőségeit keresik. S ez a másik oldal, amelyet az író megmutat. Ismét események és szereplők sokaságával. Nemzedékek figyelik egymást, a milliókban és manipulációkban gondolkodó apák értetlenül nézik verseket firkáló fiaikat, lányaikról azt hiszik, valóban csak parkokba sétálnak ábrándosan, tavon csónakáznak, holott a kis firkálmányokat apáikról és ellenük írják a fiatalok, és ezek a fiatalok utóbb ott menetelnek a tünetők tömegében, vagy legalábbis együtt sodródnak a tömeggel. És van, akinek kezdeményező szerepe lesz, amikor a trónfosztások ideje eljön. Éles, kontrasztos, könyörtelen szembesítés Mao Tuné. Színes, olykor egzotikus is. De leginkább kordokumentum.

Vir%c3%a1gos_gyerty%c3%a1k
Virágos ​gyertyák Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Virágos ​gyertyák
A ​kínai regény, melyet most kezében tart az olvasó, a tizenhetedik században keletkezett, szerzője ismeretlen, eredeti címe: Hao csiu csuan, "Egy jó párválasztás története". Nem tartozik a legnagyobb és legrangosabb kínai regények közé, és mégis: egyike az európai nyelvekre legkorábban lefordított és Európában legsikeresebb kínai regényeknek. Az a társadalom, amelyet a regény elénk varázsol, egy patriarchális erkölcsi normák szerint, a család mintájára szervezett patriarchális-bürokratikus társadalom. A két szerelmes útjában elsősorban ennek a bürokratikus rendszernek a korruptsága, züllöttsége áll, amit leküzdeniük már csak azért is igen nehéz, mert bennük magukban is ott él a rendszer egyik fontos támasza: a patriarchális erkölcs. Meseregény a Virágos gyertyák, melyből megismerjük a régi kínai társadalom valódi arculatát, valóságos kilátástalanságát is.

Covers_51442
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Huszadik ​századi dekameron I-II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Csao Su Li - Li ​Ju-Caj dalocskái
A ​regény a japánok ellen vívott háború idején az észak-kínai löszvidék egy kis falujában játszódik. Kína egyik legszegényebb vidéke ez. Még a hatalmas földesúr, a vén Heng-jüan háromszáz mu földje se sokkal több a mi mértékünk szerint harminc holdnál. Erre a szegénységre telepszik rá nyomasztó erejével az "őslakók", a Jen-nemzetség szent és sérthetetlen hagyományokkal körülbástyázott patriarkális összetartása. Ez az ősközösségből ittfelejtődött ásatag szervezet azonban a közös érdek helyett már csak a nemzetségfő, Jen Heng-jüan megfellebbezhetetlen tekintélyét, az íratlan törvények jogán életet és halált kezében tartó hatalmát támogatja. Ebbe az elmaradott világba érkeznek meg a kommunisták. A regény meséje a kínai párt harcainak nagy tanulságait példázza.

Várnai Ferenc - A ​hosszú meneteléstől az agresszióig
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Susan Barker - Inkarnációk
A ​történet főszereplője Vang, a pekingi taxisofőr, aki egy nap különös levelet talál a kocsija szélvédőjén. Nyugtalanító sorok, melyek írója mintha egyre közelebbről figyelné meg őt és a családját. Vang nyomozni kezd a titokzatos, furcsa, de felkavaró levél nyomán, amelyet továbbiak is követnek. Mindegyikből a kínai történelem egy-egy meghatározó, ám véres, szenvedélyes és intrikákkal teli korszaka tárul fel, melyben az egyéni lét már-már kilátástalannak tűnő, folytonos küzdelem. Rokon lelkek találkoznak valami ellenállhatatlan erő hatására, majd törnek egymás életére. Vangot mágnesként vonzzák ezek a több száz éves történetek, és azon kapja magát, hogy nyakig ül egy rejtélyben, melyet ki kellene bogoznia – miközben az ismeretlen leskelődő által mozgatott szálak eltéphetetlen hálója egyre jobban befonja őt is és a családját is. Vajon mi köze lehet egy hétköznapi taxisofőrnek a kegyetlen Csia-csing császár elleni merénylethez, az ópiumháború idején ügyeskedő kisemberekhez, a maoista korszak félelemmel teli légkörében élő gimnazista lányokhoz? Lebilincselő és torokszorító lélekutazásra hív ez a regény még az után is, hogy a végén választ kapunk a kérdéseinkre. A szerzőről: Susan Barker Kelet-Londonban nőtt fel, filozófiát és kreatív írást tanult Anglia különböző egyetemein. Első két regényét Dylan Thomas-díjra jelölték, több hazai és külföldi ösztöndíjat is elnyert, többek között a Brit Királyi Művészeti Akadémia is támogatta. Hosszabb ideig élt a híres yaddói irodalmi művésztelepen Saratoga Springsben. Mélyen kötődik Kínához, mivel nagyapja a II. világháború elől menekült el onnan, ő maga pedig évekig élt Pekingben. Tanúja volt a mai rendszer ellentmondásosságának és az olimpiára való készülődés paranoiás, felfokozott légkörének. Érzékeny művészként, remek megfigyelőként szemlélte a város lakóit: az elnyomottakat és a kivételezetteket. Beszívta Peking szennyezett levegőjét, megismerkedett az emberi sorsokkal, a keleti orvoslással. Elvarázsolta a kínai történelem, méghozzá olyannyira, hogy hat éven át kutatott ehhez a regényhez. "Sokkal tovább tartott megírni, mint ahogy számítottam rá" - vallja be a honlapján. Angliába visszatérve "lelki archívumából" merítve dolgozott tovább, melyben minden képet és emléket megőrzött a pekingi évekből. A történelmi és a mai Kína ott vibrál, lüktet és rezonál ennek a könyvnek minden egyes lapján.

B908265
elérhető
28

Jü Hua - Testvérek
Kína ​legújabb kori történelmébe egy vécén ülve csöppenünk, és ugyanezen a színarany vécécsészén fejeződik is be Jü Hua lenyűgöző nagyregénye a kétarcú kommunizmusról. A főszereplő testvérpár élete röviddel a Mao-féle kulturális forradalom előtt veszi kezdetét és egészen Kína vagyonhalmozó jelenéig vezet. A regény első fele sokkoló érzékletességgel mesél a forradalom idején történt megalázásokról, kínzásokról és gyilkosságokról, az érzelmi és anyagi nyomorúságról és a hagyományos közösségi kapcsolatok radikális felszámolásáról az ,,új rend" érdekében - miközben a zavaros idők felett ott lebeg Mao elnök jóságos mosolya... Jü Hua 1960-ban született Hangcsouban, a kínai Csöcsiang tartomány fővárosában. Fogásznak készült, de 1983-ban írói pályára lépett. Mao Ce-tung kulturális forradalma idején volt gyermek, legtöbb elbeszélésének és regényének alapanyagául ez az időszak szolgál. Az egyik legismertebb és legelismertebb ma élő kínai író, műveit számos nyelvre lefordították, 2002-ben James Joyce-díjat kapott.

Amy Tan - Tűzisten ​asszonya
Csaknem ​négy évtizeden át titkolta Winnie Louie, a lánya, Pearl elől élete valóságát, rejtélyét. Ám akkor egy nap kényszerítve érzi magát, hogy megtörje hallgatását. Félve kezdi mesélni ifjúságának bűvöleteit és borzalmait Kínában, első szerelmének rémséges csalódásáról, a háború zűrzavaráról, nem utolsó sorban pedig a Konyha- és Tűzistenről, s ennek asszonyáról. A véres mult... a látszólag oly könnyed, alapjában léha, érzéketlen férj, Ven Fu, akit elhagy, hogy a rokonszenves Jimmy Louie oldalán találja meg a balsorsával kiérdemelt boldogságot...

Jacky Passmore - Step-by-step Chinese cooking
Chinese is a simple cuisine to master made even easier with step-by-step instructions. Kínai konyha, lépésről lépésre, képekkel (64 oldalon keresztül).

Lin Yutang - Mi, ​kínaiak
"A ​mai Kína egyik legfontosabb mozgalma az, hogy fiatal kínai intellektuellek felfedezik tulajdon hazájukat. Egy nemzedékkel előbb még a legprogresszívebb apák is izgató elégedetlenséget kezdtek érezni saját hazájuk iránt. Tudatában voltak annak - igazában rájuk erőszakolták ezt a tudatot -, hogy az a Kína, amelyet a múltban ismertek, nem állhat meg a Nyugat veszedelmes és agresszív modernségével szemben. Nem annyira a politikai modernségre gondolok, mint a közgazdasági, nevelésügyi és katonai események menetére. Ezek a kínai apák, a mai kínai nemzedék apái voltak az igazi forradalmárok. Megsemmisítették a régi dinasztikus kormányzást, hihetetlen gyorsasággal megváltoztatták a nevelési rendszert, fáradhatatlan buzgalommal tervezték meg és állították talpra a modern kormányzás kereteit. Semmiféle régi császári kormány nem hajtott végre ilyen erőszakos gyorsasággal ily roppant változásokat ilyen nagy országban. A változásoknak ebben a légkörében nőtt fel a mai Kína intellektuális ifjúsága."

Covers_133813
Zenepalota Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Zenepalota
Az ​ókori Kínában az időszámításunk előtti II. században érdekes intézményt hoztak létre: a _Jo-fut_, a Zenepalotát. Feladata volt a birodalom népdalainak, balladáinak és rigmusainak összegyűjtése. Az intézmény hosszú évszázadokig tevékenykedett és munkájának eredménye az a versgyűjtemény, melynek legérdekesebb darabjait ez a kötet ismerteti meg a magyar olvasóval. A könyvnek nagy az irodalmi ritkaság-értéke: benne maradtak fenn a kínai verses epika legrégibb és csaknem egyedülálló művei, a népballadák és a népi románcok. Különös érdeklődésre számíthatnak azok a darabok, melyek valószínűleg belső-ázsiai nomád törzsek népköltéséből valók, "barbár" dalokon alapszanak, vagy ilyenek fordításai - olyan korból, amelyből e népek nyelvén semmiféle szövegemlékkel nem rendelkezünk.

Lurz Gerda - A ​100 legjobb kínai recept
A ​receptek sorában olyan ételek találhatók, melyek otthon gyorsan, viszonylag egyszerűen elkészíthetők, nincs szükség szélsőségesen egzotikus alapanyagokra, sem egy kínai szakács tudományára.

Neil Somerville - Kínai ​horoszkóp 1996
Ma ​már az érdeklődők körében nem ismeretlen fogalom a kínai asztrológia - sem külföldön, sem pedig Magyarországon. Az asztrológiában valamelyest is jártasak már azt is tudják, hogy hagyományos zodiákus jegyüknek mi felel meg a kínai felosztás szerint. Könyvünk táblázatából ki-ki megtalálhatja, hogy ő a kínai jegyek melyikének szülötte - itt is éppúgy 12 szimbólumot talál, annyit, amennyit mindeddig a Kostól a Halakig terjedő skálán. Ezt a könyvet tehát azoknak ajánljuk, akik kíváncsiak arra, hogy a kínai felosztás szerint melyik jegy szülöttei, és hogy a sajátos keleti szemléletből nézve ők milyen tulajdonságúak, mire számíthatnak az 1996. esztendőben. A korábbi évekről szóló kötetek nagy közönségsikere ösztönözte az Édesvíz Kiadót arra, hogy megjelentesse az új esztendőre érvényes kínai horoszkópját, benne a különböző jegyek jellemzésével, és mindazokkal a variációkkal, amelyeket az öt alapelem - az Érc, a Víz, a Fa, a Tűz és a Föld - gyakorol az emberre. A könyv szerzője olvasmányosan, szórakoztatóan tárja elénk, hogy mit is tartogat számunkra 1996 - a Patkány éve. A tájékoztató az életünk teljes színképét felöleli: a magánéletet, a családot, a munkát, a szerelmet, a pénzügyek alakulását, és egyben jótanácsokat is ad arra, hogy ezeken a területeken mi módon érhetünk el minél nagyobb sikereket. Aki mindezt tudni szeretné, annak olvasmánya a Kínai horoszkóp.

Polonyi Péter - Mit ​kell tudni a Kínai Népköztársaságról?
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Neil Somerville - Kínai ​horoszkóp 1994
Tizenöt ​évvel ezelőtt még alig tudtunk valamit a kínai asztrológiáról. Ma már más a helyzet. A kínai asztrológia tanulmányozása és gyakorlása egyre jobban terjed világszerte. Sokan közülünk már nem csak azt tudják, hogy a Vízöntő, a Rák, a Halak, a Bika vagy az Oroszlán jegyében születtek, hanem azzal is tisztában vannak, hogy mely zodiákus jegybe sorolhatják magukat a kínai rendszer szerint. Aki kíváncsi arra, hogy a szorgalmas, kitartó bivaly, a hűséges és kiegyensúlyozott Kutya, a rendszerető és hatékony Kakas vagy a művészi hajlamokkal megáldott Bak jegyében született, olvassa el ezt a kötetet. Az előző rész tavaly jelent meg kiadónknál és nagy sikernek örvendett az olvasóközönség körében. A szerző 1994-re szóló kötetben is alapos jellemzést ad a különböző jegyekről, valamint leírja az ezekre erős hatást gyakorló öt elemet: Föld, Érc, Víz, Fa, Tűz. A szórakoztató stílusban megírt, ám ugyanakkor hasznos kötetből megtudhatjuk, mit tartogat számunka 1994 - a Kutya éve. Milyen lesz a kedélyállapotunk, az egészségünk, milyen sikerek várnak ránk a magánéletben és a munkában? Mire kell vigyáznunk, hogy ne érjenek bennünket kudarcok és veszteségek? Előttünk a Kutya éve, s hogy mit hoz a számunka, arra ad választ a Kínai horoszkóp.

Hsi-Nai-An - Vízparti ​történet
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Zhang Jiajia - Olyan ​átlagos embert szeretnék, mint te
A ​fiatal kínai író rövidtörténet-füzére úgy idézi fel a klasszikus távol-keleti történetmesélés alapfogásait, hogy közvetlen témáját az elmúlt másfél-két évtized modern Kínájának hétköznapjaiból meríti. A kötet lapjain a harmincas éveinek első felében járó Zhang Jiajia meséli el iskolákban, egyetemeken, kollégiumokban és kocsmákban, Kína meg a turistaként bejárható országok városaiban, csodaszép tájain átélt kalandjait, vagyis felnövekedésének történetét. Eszmélésének már az internet, a chat világa is magától értetődő része. Az egymáshoz csak lazán kapcsolódó epizódokból, az újabb és újabb változatokban megnyilvánuló tudatfolyamból humorral és iróniával átszőtt tanítás és példamutatás is kikerekedik. Az Olyan átlagos embert szeretnék, mint te minden egyes passzusa biztatás az olvasónak: ha könyvemet a kellő figyelemmel olvasod, a szerelmek, a barátságok, a felnőtté válás minden kisebb és nagyobb buktatóján könnyedén úrrá leszel, hiszen így történt velem is.

Kollekciók