Ajax-loader

'humoros' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Anthony Burgess - Beteg ​a doktor
A ​doktor, aki beteg, bizonyos Edwin Spindrift, a Távol-Keletről Londonba visszatérő nyelvészprofesszor. Most éppen agyműtétre vár, egy idő után azonban kiszökik a kórházból, mert tetten akarja érni alkoholizáló (és félrelépegető) feleségét. Dr. Spindrift "kölcsön" öltönyben, kórházi papucsban, és egyetlen fillér nélkül, mindenféle - fehér és színes - tolvaj, szélhámos és egyéb kétes elem közé keveredik a zegernyés londoni éjszakában, sorra feladja normáit, maga is lop, csal, hazudik és szélhámoskodik. Mulatságos kalandjai során nyelvészeti előadást tart egy illegális italmérés közönségének egy rendőrségi razzia során, aztán megnyer egy televíziós vetélkedőt, ahol a "legszebb kopasz fej" kategóriájában versengenek a résztvevők (hősünket ugyanis az agyműtét előtt kopaszra nyírták). Végül visszakeveredik a kórházba, ahol - ki is derül de meg nem is hogy dr. Spindrift voltaképpen álmodta az egészet, és közben megoperálták. Ez azonban nem gátolja abban, hogy újra megszökjék, és új kalandokra induljon a londoni éjszakában....

Szerb Antal - VII. ​Olivér
Egy ​király megunja a magas tábornoki gallért és azt a sok más korlátot, ami őt a közönséges halandóktól elválasztja. Forradalmat szervez maga ellen, és otthagyja ősei trónját. De milyen foglalkozást válasszon, amikor az uralkodáson kívül semmihez sem ért? Természetesen szélhámos lesz. De ehhez sincs semmi tehetsége, a szélhámosságot csak színleli. Szerencsére a véletlen jóvoltából egészen rendkívüli helyzetbe kerül: azt kell szélhámoskodnia, hogy az, ami - VII. Olivér exkirály. Mi ez? A legősibb vígjátéki forrás, a személycsere egy fejtetőre állított változata? Paradoxonok halmozása a kor divatja szerint? Vagy az egzisztencialista filozófia egyik legizgalmasabb problémájának - mi a személyiség? - játékos feldolgozása és persziflázsa egyszerre? Szerb Antal 1942-43-ban A. H. Redcliff angol írói álnév mögé rejtőzve jelentette meg ezt a bűbájos regényt, s nem sokkal ezután Ex címmel vígjáték formájában is feldolgozta a történetet.

Homonnay Gergely - Az ​elnökasszony
Erzsébet ​Fenevadova, a szőrös fülű bajszos polihisztor, díva és szupermodell az ország legbefolyásosabb bundása. Igazi véleményvezér macska, akinek útmutatásaira szomjazik a nép. Napi huszonkét órás alvása és egyéb bokros teendői mellett ezért szakított időt arra, hogy lediktáljon egy újabb remekművet első számú szolgájának, Gergelynek. Erzsébet nem rejti véka alá a véleményét. Legyen szó bármiről, bátran osztja az észt, és minden szava azt bizonyítja, hogy joggal pályázik az elnökasszonyi posztra. Nála ugyanis nincs tökéletesebb lény e földtekén. A könyvben lerántja a leplet minden két- és négylábúról: megismerhetjük a menhelyről kukázott félszemű albínó macska eltitkolt múltját, de bepillantást nyerhetünk Erzsi féltve őrzött magánéletébe is. A könyv Erzsi rendkívüli képességeiről is tanúskodik, melyet rajongói nem egyszer versben is megénekelnek: "Ha kínoz a betegség, vagy kedélyed savanya, Csúz, isiász, kehesség, bármiféle nyavalya, SZTK-ba ne merészkedj, úgysem segít senki, A reményed csak Ő lehet, a Királynőnk: Erzsi." Az Elnökasszony által vidámság költözik majd végre a világba, nem lesz gyűlölködés, széthúzás. Mindent elsöprő kormányprogramja mellett egyedi és sziporkázó macskahumora erre a garancia.

Csokonai Vitéz Mihály - Dorottya, ​vagyis a dámák diadalma a farsangon
Csokonai ​a "fársángi" háborúzás történetével eposzi kellékek fölhasználásával, ártatlan tréfálkozás mezébe bújtatott maró gúnnyal figurázza ki a szerelemre vágyó vénkisasszonyt, Dorottyát. A karnevál, a jelmezes fölvonulás, a farsangolás falusi, kisvárosi rítusainak beépítése a vígeposzba friss ötletekben és humorban gazdag művé avatja a Dorottyá-t.

Karel Vanek - Švejk ​orosz földön
Jaroslav ​Hasek regényhőse, Svejk az egész világot meghódította. Vannak, akik úgy idézik szavait, mint a bibliaolvasók a szentírást. Ám Hasek regénye, a 20. századi cseh sors enciklopédiája, a világirodalom humorisztikus műveinek egyik legjelentősebb darabja az író halála miatt befejezetlen maradt. Hasek legjobb barátja, a kiváló cseh író, Karel Vanék, áthatva a Svejki szellemtől, Hasek írói látásától s a regény sajátos ízétől és hangulatától, írói és baráti feladatának tartotta a Svejk-regény folytatását ott, ahol Hasek abbahagyta. Vanék regénytrilógiájának harmadik részében Svejk csaknem szabad emberként bolyong az orosz földön, megpróbál munkákat vállalni, de aztán valami mindig történik, míg végül a forradalom szele is megérinti.Vanék egyszerre nyers és kedélyes humorú műve még nem jelent meg magyarul. Reméljük, ez a szinte egyedülálló irodalmi kuriózum, Josef Lada illusztrációival különleges élményt nyújt majd az Olvasónak.

Covers_146471
A ​legjobb zsidó viccek Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - A ​legjobb zsidó viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rejtő Jenő (P. Howard) - A ​három testőr Afrikában
Az ​elátkozott partból megismert együttes – Csülök, Tuskó Hopkins, Senki Alfonz és a Török Szultán – újabb sötét rejtélyek felkutatására indul. Igaz, hogy nem egy úton, hiszen Csülökék, miként a „három testőr”, az izgalmas és halálos veszélyeket ígérő kalandok során lovagi szolgálatot is teljesítenek egy francia lány, Yvonne oldalán, a Török Szultán viszont – úgy tűnik – aljas árulásaival egyre nagyobb veszélyekbe sodorja őket. De Yvonne apja, Duron tábornok megmentése és egy óriási panama leleplezése után kiderül, hogy „aljas” módszereivel a Török Szultán is csak leplezte magát, s az igazság kiderítésében, a veszedelmes kalandok sikeres kimenetelében őneki is jókora része van.

Covers_75700
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Rádiókabaré ​- Válogatás (1984)
1984 Trunkó ​Barna: Licit fesztivál '84 Sinkó Péter - Kern András: Jó napot, játékország! Boncz Géza: Levél a hosszú büntetésből Sas József: Titán Kern András: Riport Verebes István: Áremelés Nagy Bandó András: Levél a merkurhoz Kaposy Miklós - Selmeczi Tibor: Lejártuk a sajtót Szilágyi György: Interpelláció humorügyben Marton Frigyes: Lenyomtunk 15 évet Marton F.-Kaposy M.-Selmeczi T. Miniszteri kabarészemle - 1984 1969 Abody Béla - Komlós János: Válságban van-e a kabaré? Peterdi Pál: Kiestünk a Sombreróból Mikes György: Hopp! Okos Hámos György: Bátor-e az oroszlán? Komlós János: Hétfő este (Lujza-Jenő) 1970 Fehér Klára: Példázat az eleganciáról Kaposy Miklós: Rögös gyalogút Tardos Péter: Gugyerák a divatról 1971 Ősz Ferenc: Kérelem Mikes György: Vicc-Fesztivál Abody Béla: Abodyzmusok Peterdi Pál: A hónap sportja Baktai Ferenc: Mi, Krahács megyeiek Szakonyi Károly: Éjféli táviratok Ősz Ferenc - Soós András: Kicsuda-micsuda?

Halkiralyno
elérhető
16

Vavyan Fable - Halkirálynő
A ​regény az 1987-ben megjelent A Halkirálynő és a Kommandó második kiadása. Az újabb megjelenést a regény hatalmas sikere indokolja, s a címváltoztatás sem véletlen. Az Olvasók Halkirálynő-ként emlegetik a könyvet, s Vavyan Fable kéziratán is ez a cím állt hajdan, amikor kiadót keresett hozzá. "Nehéz fajsúlyú, veretes, itt-ott túlságosan is komor irodalmunk peremén hirtelen felbukkan egy kis csaj, ránk fogja a tollát, és elrikkantja magát: fel a kezekkel! Mögötte ott a kommandó, megvillan a tenyerek éle, cipőtalpak hasítják a levegőt, és darabokra törik a gonosz pofacsontja. Óriási!" (Magyar Katalin) "Fable - a csodák csodája - amerikaibb az amerikainál (a Hemmettől Chandlerig terjedő stílusnál). Melynek jellemzője a laza (ön)gunyorosság, a könnyed, gyors, felszínes, de hatásos valóságelemzés, a legmélyebb érzések némi cinikus fölénnyel kezelése (csupán az érzelgősség és nem az érzés elhárítása céljából). Fő vonalakban ezekből táplálkozik az a sajátos atmoszférát teremtő lendület, mely Fablenak is sajátja."

Herb I. Kavet - Jill A. Szynszki - A ​nő 40 felett a legjobb, mert…
40 ​alatt a férfiak csak sejtik, ami később bizonyossággá válik. A negyvenes nő az igazi! Még fiatal, de már tapasztalt, szóval... mindent tud, amivel elbűvölheti párját és tágabb környezetét. Könyvünk ezt a csodálatos női kiteljesedést kívánja illusztrálni, a téma jeles szakértőinek segítségével...

Edgar Wallace - Sanders ​a folyam ura
Emberevők, ​egzotikus tájak, feszültség, hátborzongató kalandok: a Tarzan könyvek mellett a harmincas évek legismertebb kalandregény sorozata, a világ leghíresebb krimiírójának, Edgár Wallace-nak Afrika-történetei. A középpontban Sanders, az angol gyarmatbirodalom teljhatalmú kormányzója áll, aki fekete Afrika legtitokzatosabb területén kísérli meg taktikával, diplomáciai érzékkel, szigorral összebékíteni a különböző törzseket, s érvényesíteni Anglia érdekeit. A laza szerkezetű, hol humoros, hol szívszorító történetek másik állandó hőse. Sanders "ellenfele-barátja" Bosambo, a csavaros eszű törzsfőnök, valamint Csontos, Sanders egyik tisztje.

Paul Torday - Lazacfogás ​Jemenben
Egy ​napon felkérik Dr. Alfred Jonest, hogy telepítsen lazacokat a sivatagos Jemen egyik kiszáradt vádijába… Annyira abszurdnak tartja az elképzelést, hogy azonnal visszautasítja a megbízást. A nemleges választ azonban a legfelsőbb brit politikai körök rosszul fogadják: a közel-keleti helyzet megkívánja, hogy jó sajtóvisszhangra számító kezdeményezések is megvalósuljanak angol közreműködéssel. Nyomásukra Fred kénytelen-kelletlen nekilát, hogy megszervezze tízezer atlanti lazac életét Jemenben… Fred egyáltalán nem sejti, hogy utazása nem csupán a lazacprojekt elindításáról szól. Ahogy sorsa összekapcsolódik a dúsgazdag és mélyen vallásos Muhammad ibn Zaidí bani Tiháma sejkével, a racionális és félénk halbiológus felfedezi magában a hitre és a szeretetre való képességet. A felfedezés saját magának és egész környezetének nagy meglepetést okoz! Csodálatos mese szeretetről, hitről, legyező horgászatról és politikai fordulatokról. Szívbe markoló és vidám. Paul Torday regénye 2007-ben elnyerte a Bollinger Everyman Wodehouse díjat – Nagy-Britannia egyetlen szórakoztató irodalmi díját –, amely P. G. Wodehouse-ról kapta a nevét. Díja egy láda Bollinger pezsgő és egy malac volt, amelyet regénye után neveztek el!

Szűcs Róbert Gábor - Jól ​fésült ügyek
Avagy ​hogyan lettem diplomata? A diplomata is ember. Élvezi a jó kajákat, utazgat, piacra jár, megismerheti, mondjuk, Dániát, Szlovéniát, a délszláv területeket. A fejét fogja, ha kissé túlbuzgó főnöke kioktatja arról, hogyan kell állnia a szőnyegnek. Ismer vagy húsz nyelvet (persze, hogy nem). Véletlenül jelentős szerepet játszik abban, hogy hazája belép az EU-ba, majd megtapasztalja, hogy az angoloknál csak a reggeli jó. Idővel rájön, hogy senki sem tökéletes, és néha a hollandok is tudnak végzetes marhaságokat beszélni. Megismer néhány eszkimót, aztán rájön, hogy nem minden kedves, ami délszláv. Egy repülőút alatt átír egy tízoldalas szöveget kétoldalasra. Átvészeli a tragédiákat, és azon sem csodálkozik, ha egy fogadáson totálisan egyedül találja magát. Tudja, hogy nem lehet a királynőt letegezni, viszont jelentős politikusoknak néha odaszólhatnak: ne hazudjál! Szűcs Róbert Gábor könyve üdítő, kellemes kikapcsolódást ígér. Az egykori diplomata vidám anekdotái bepillantást engednek a diplomáciai élet kulisszái mögé. Kíváncsiskodhatunk, röhöghetünk, sírhatunk, de egy biztos: ezt a könyvet nem tudjuk letenni.

Metta V. Victor - Egy ​komisz kölök naplója
A ​szóbeszéd szerint a Micimackó szövege magyarul jobb, mint angolul, s ez Karinthy Frigyesnek köszönhető. Valószínű, hogy a nálunk kevésbé ismert olasz nyelvű, amerikai írónő gyermekregényével is ez a helyzet. Karinthy gyermekkori naplójának és a Tanár úr kéremnek az ismeretében talán nem is meglepő, hogy olyan ismerősek mind az alakok – családtagok, barátok, kisemberek –, mind az egyes „naplóbejegyzések” tartalma, melyek mind-mind arról árulkodnak, hogy a Bandinak elkeresztelt kiskamasz valóban komisz kölök, de ez az egyetlen lehetősége, hogy valahogy eltájékozódjon a nem teljesen érthető és nemigen logikus felnőttvilágban, s hogy helyet-figyelmet-szeretetet csikarjon ki környezetéből.

Karel Čapek - Elbeszélések
A ​harmincas években a cseh újságolvasók különleges csemegéje volt egy-egy "vonal alatt" megjelent Capek-elbeszélés, karcolat, szatíra, bűnügyi történet. Kötetünk válogatása a "zsebbéli" történetek javára épül ( a teljes gyűjtemény magyarul Betörők, bírák, bűvészek és társaik címmel jelent meg), kiegészítve a Kálvária, Kínos történetek és Apokrifok (magyarul Történelmi görbe tükör címen látott napvilágot) legjobb darabjaival, valamint az író utolsó lélegzetvételű művével, az Első csapat című kisregénnyel.

Zágoni Attila - Jégbe ​hűtött szerencse
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

1161296_5
elérhető
21

Emma Chase - Behálózva
Drew ​sokat tud a nőkről, de nem eleget. Drew Evans igazi főnyeremény. Szívdöglesztő, rámenős, gazdag, egyszóval olyan pasi, akinek mosolyáért New York legtökéletesebb alakú hölgyei örömmel ledobnák magukról a trendi kis koktélruhát, és még nagyobb örömmel hagynák el megunt férjeiket. Ő a társasági élet központja, a cég titkos reménysége, a család mintapéldánya, de egy napon eltűnik a színről, és jó oka van rá. Állítólag lázas betegen fekszik és kúrálja magát. De ugye ezt a dumát egyikünk sem veszi be? Katherine Brooks éles eszű, állhatatos és gyönyörű. A siker érdekében mindenen és mindenkin átgázol, ha kell. Drew és Kate gyönyörű pár lehetnének. Ha nem gyűlölnék egymást minden erejükkel. Ha nem vágynának egymásra minden porcikájukkal. Vajon ki kerül ki győztesen kettőjük világraszóló párharcából? Ki engedelmeskedik kinek, ki a főnök az ágyban és ki a cégben?

Maria Kowalewska - Én ​vagyok a kicsi!
A ​kicsi negyedikes, élete vidáman telik, még egy kutyát is szerez magának, nagyszerű barátai vannak. A szülők kényeztetik, ő kapja a finomabb falatokat, hiszen ő a kicsi. Ennek a kellemes állapotnak vége szakad, amikor a bátyja eltöri a lábát. Azonnal ő lesz a család szeme fénye, a nagymama kedvence, és még a kutya is őhozzá húz jobban. Hogyan viselkedik ebben a kínos helyzetben, milyen kalandokat él át a "kicsi" - erről szól a kedves, humoros történet, melyet Vertel Beatrix rajzaival adunk közre.

Seth MacFarlane - Hogyan ​rohanj a vesztedbe
Albert ​Stark, a jámbor juhtenyésztő torkig van az amerikai határvidék nyújtotta durva élettel, ahol gyakorlatilag bármi megölheti az embert. Párbaj délidőben. Kocsmai bunyó. Mérges kígyók. Mérges kurtizánok. Kolerával fertőzött víz. Egy elszabadult ördögszekér. Valami, amit „lábujj-lábnak” hívnak. Sőt, akár egy kiruccanás az árnyékszékre is veszélybe sodorhatja az ember életét errefelé. Bizony, millióféleképpen rohanhatsz a vesztedbe a nagyon vad nyugaton, és Albertnek feltett szándéka, hogy ezeket mind elkerülje. Egyesek szerint ő ezért gyáva. Albert szerint ő csupán józan. Ám amikor a barátnője dobja őt a város legkiállhatatlanabb pasasáért, Albert úgy dönt, hogy visszavág – noha nem tud sem lőni, sem lovagolni, de még egy rendeset behúzni sem. Minő szerencse, hogy társául szegődik egy gyönyörű pisztolyhősnő, aki kettejük helyett is elég kemény. Minő balszerencse, hogy a szépség férje a határvidék legnagyobb, leggonoszabb és legféltékenyebb rosszfiúja. Így hát Albert már millió és egy módon tud a vesztébe rohanni a Vadnyugaton. Seth MacFarlane bemutatkozó regénye nem csak azoknak könnyed kikapcsolódás, akik rajonganak a világhírű rajzfilmkészítő és rendező munkásságáért.

Charles Dickens - A ​Pickwick Klub
A ​Pickwick Klub Charles Dickens első regénye. A történet eredetileg a grafikus Robert Seymour ötlete volt, aminek megírásához Dickens segítségét kérte. Dickens azután kezdett a témával foglalkozni miután Seymour öngyilkosságot követett el. Samuel Pickwick úr, a róla elnevezett klub díszelnöke, aki három barátja, és klubtársa kíséretében elindul, hogy Anglia területén sebészi műgonddal, a legapróbb részleteket is feltárva tanulmányozza az emberi természetet. Változatos és humoros kalandjaikat ismerhetjük meg e történetben. A pikareszk regény cselekményességével több filmrendezőt is megihletett, a szöveg legalább három adaptációját ismerhetjük. Az 1913-as és 1921-es némafilm-feldolgozás után, 1952-ben hangosfilm készült a történetből.

Mike Gayle - Fő ​a kötelesség?
Duffynak ​huszonnyolc éve sikerül kibújni a felelősség alól, de végül rá kell döbbennie, hogy nem maradhat örökké gyerek. A rosszul fizetett alkalmi munka kezd nagyon is véglegesnek látszani, a homloka is egyre idegesítőbben terjeszkedik a haja rovására. És, mintha ez nem volna elég, barátnője, Mel, aki már jó ideje elviseli, eljegyzést akar. Bevásárlóutak az Ikeában, vacsorameghívások megállapodott családokhoz, a szó a babák körül forog, Duffynek a hideg futkos a hátán. A világi javakban nem bővelkedik - mindössze a tévéje távirányítója, a sörök a hűtőben és a lemezgyűjteménye - de arra azért alkalmas, hogy kezét a szívére téve azt mondja: "Igen". Abban is biztos, hogy Mel az a lány, akit neki teremtett a sors. De hát akkor miért szeretné a "holtomiglan holtodiglan" sort átírni arra, hogy "négyévente megújítandó"? De nincs más választása: mindent vagy semmit. Aztán hogy Duffy egész életében maga volt a megtestesült felelőtlenség, képes lesz-e arra, hogy ő legyen a Megbízható Férfi?

Tóth Gábor Ákos - Hősök ​gatyában
Azok ​a boldog nyolcvanas évek! Valahogy így is kezdődhetne a történet… Kékkút kis falu a Balaton felvidéken. 1981-ben itt nyaralt vagy két tucat lengyel iskolás gyerek, akiket a Szolidaritás küldött Magyarországra… Aki ezek után azt gondolja, hogy egy újabb múltfényező eposzt tart a kezében, téved. A fanyar humorral, rendkívüli nyelvi bravúrral megírt Nyúltrapp afféle „történelem alulnézetben”, ahol a közelmúlt „hősei” számos izgalmas kalandon, szerelmeken, mámoros éjszakákon keresztül bukdácsolnak a kijózanító végkifejletig. Az első kisregény hősei természetesen nem sejthették, hogy a puha diktatúránál nagyobb veszedelem is leselkedhet rájuk. A pár évvel később bekövetkezett csernobili atomkatasztrófa azonban csak apropó A Richard Brautigan-bőrfuvar cselekményéhez, ürügy arra, hogy a szerző véleményt mondjon az elhallgatás és titkolózás mechanizmusáról. A kisregény főhőse egy teherautó sofőr, aki – Ukrajna és a kaliforniai Bolinas elképzelt határán – holmi vadkeleti cowboyként furikázik egy rakomány Csernobilban elhullott sugárzó állati tetemmel… Tóth Gábor Ákos író, újságíró, nyolc prózakötet, számos hangjáték és színdarab szerzője. Nevéhez fűződik az első irodalmi szamizdat megjelentetése Szféra néven.

Kedves Tibor - A ​rinocérosz terápia
Kis ​Norbert, az állatkert jóképű, vagány fő állatorvosa látszólag nem is lehetne szerencsésebb: ünnepelt celeb, elismert tudós, Gellért-hegyi villájából taxival jár dolgozni, és egy este még álmai nőjét is sikerül becserkésznie. Gondtalannak tűnő életét azonban Norbert bűncselekmények elkövetésével tartja fenn. Amikor egy ritka múzeumi rinótülköt elrabolva egy csapásra milliomos lesz, elhatározza, megjavul. Ám ekkor egyetlen nap leforgása alatt mindenét elveszíti, és Norbert úgy érzi, ennél rosszabb már nem jöhet. Tévedését bizarr kelepcébe zárva kényszerül beismerni, a szabadságot pedig nem adják ingyen... A rinocérosz-terápia kalandos, fanyar humorral átszőtt történetében a legbölcsebb szereplőnek egy ezüsthátú gorilla bizonyul.

François Villon - François ​Villon összes versei
A ​középkor legnagyobb költője, az első _modern_ francia lírikus, François Villon sohasem volt oly népszerű, mint századunkban. Kalandos élettörténetéről filmet készítettek, s modern regényeket és regényes versciklusokat is írtak. Megrendítő emberi sorsát azonban saját versei tárják fel legmélyebben, legigazibban. Verseiből ismerhetjük meg legjobban meghasonlásokkal és ellentmondásokkal teli életét. Megragadó közvetlensége, meleg őszintesége szívbe markol és ellenállhatatlan; ötszáz év távlatából felénk csengő szava ma is töretlenül eleven. Panasszal és iróniával átitatott versei kendőzetlenül festik a XV. század zűrzavaros életét, és mindennél erőteljesebben mutatják meg azt az elpusztíthatatlan életszeretetet, amely a legképtelenebb megpróbáltatások közt is betölti az emberi szívet. Villon, aki nemegyszer állt az akasztófa árnyékában is, az élet örömeinek dicsőítője. A felbomló középkor formáiban is, káromkodva és panaszkodva is, a jogaiért harcoló és mindig újjászülető ember törhetetlen erejéről tanúskodnak versei. Ezeket a verseket az tolmácsolja jól, aki a legteljesebb hűséggel adja vissza a költő eredeti szavait. A magyar műfordítás művészetének legjobbjai évtizedek óta fáradoznak azon, hogy megteremtsék az eredetihez hű s az eredetivel egyenértékű magyar Villont. Munkájuk eredményét találja ebben a kötetben az olvasó, Gyergyai Albert nemes veretű utószavával. Fordította: - Illyés Gyula - József Attila - Kálnoky László - Mészöly Dezső - Szabó Lőrinc - Weöres Sándor Az utószót Gyergyai Albert, a jegyzeteket Szegi Pál írta Bartha László rajzaival (Európa, 1979-es kiadás, Budapest)

Darynda Jones - Első ​sírhant
Charley ​Davidson nyomozónő már 5 évesen beszélt a halottakkal. Sőt, az is megesett, hogy a halottak kértek tőle egy-egy apró szívességet, mint például igazságszolgáltatást a gyilkosaiknak. Charley azonban nagy árat fizet a képességéért, álmában ugyanis egy titokzatos idegen akarja megkaparintani magának a testét.. Szexi és fordulatos, humoros és kemény, paranormális-romantikus detektívregény, J.R. Ward, a Megsebzett szerető sorozat írónőjének ajánlásával, Kresley Cole és Sherrilyn Kenyon rajongóinak.

Cecelia Ahern - Bennem ​élsz
Justin ​Hitchcock, a jóképű, ám morózus amerikai művészettörténész még nem jutott túl a válása okozta sokkon, kiábrándult és depressziós. Az ír fővárosban tart előadást, amikor rábeszélik, hogy vegyen részt egy anonim véradáson. Nem is sejti, hogy önzetlen tettével örökre megváltoztatja az életét... Joyce Conway, a harmincas évei elején járó, rossz házasságban élő ír fiatalasszony balesetet szenved, az életét egy vérátömlesztés menti meg, ám elveszíti azt, amire a világon a legjobban vágyott: a kisbabáját. Amikor magához tér, különös érzés keríti hatalmába: mintha valaki más életét élné... Az ismeretlen férfi emlékei uralják álmait, de vajon a nyomára bukkanhat valaha az idegennek, hogy megfejtse a rejtélyt?

Almási Miklós - A ​szőke nő
"Mikor ​megjelent - teli pulóver, jó alak -, a mammutcég központjában, nem vették komolyan, vicceket meséltek róla, amúgy észre se vették. Szőke nő. Az meg kihasználta a szélárnyékot, persze ujja köré fonta a vezérhelyettest, aki el volt foglalva: a cég csőd előtt állt. A szőke nő viszont kijavította a deficites részlegeket, itt is, ott is súgott néhány pénzügyi megoldást, s mikor bukott a főnök, övé lett a gyeplő. A veszteséges bankból két év alatt menő céget csinált, most épp New Yorkba akarják vinni mint az év menedzserét. Ha nem lett volna szőke, és figyelték volna, mit csinál, nem sikerült volna a Nagy Manőver. A klisé, a céltáblaszerep védte meg. Meg a férfiak butasága..."

J. Z. Elky - Murphy ​magyar törvényei
"Ha ​valami egyáltalán elromolhat, az el is romlik" - ezzel az alaptétellel hódította meg egycsapásra a magyar olvasókat néhány évvel ezelőtt Murphy. Furcsa és fonák világlátása - amely meghökkentően szellemes aforizmákban nyer kifejezést - azonban nemcsak rajongókra, de követőkre is talált e kis honban. Így született meg a "magyar Murphy", azoknak az - életünk szinte minden területére kiterjedő - törvényeknek a gyűjteménye, amelyek elsősorban Kelet-Közép-Európának ebben a szegletében igazak. S hogy az egész mégis nagyon ismerős? Hogy hasonlóság mutatkozik az itteni törvények s az eredeti Murphy-könyv között? (Amit még nyomatékosabbá tesznek az első kötetet is illusztráló Réber László rajzai.) Végül is ugyanabban a Murphy-törvényben szerepelünk mindannyian...

Rácz Zsuzsa - Nesze ​Neked Terézanyu!
Kéki ​Kata – alias Terézanyu –, a munkanélküli újságíró egy csapásra válik ismert szerzővé, mint a mesékben. Ám a siker úgy katapultálja ki életéből a főhőst, hogy a fal adja a másikat. Terézanyu ijedtében világgá megy, meg sem áll az Óperencián túlig. Pedig talán még sosem járt ilyen közel ahhoz, amit mindig is keresett...

Ismeretlen szerző - Csitt! ​Egy fehér lovat hallok közeledni / Hark! I Hear a White Horse Coming
Hark! ​I hear a white horse coming Csitt! Egy fehér lovat hallok közeledni - sokáig "ismeretlen szerzőnek" tulajdonítottuk az idézetet, mígnem ráleltünk a forrásra: a harmincas évek nagy sikerű, Lone Ranger (Magányos lovas) című westernhangjáték-sorozatában hangzott el, és bizony a szerző nem poénnak szánta, hanem bakizott. Szerencsére, hiszen ezzel az aprócska abszurdummal egy műfaj hangulatának állított örök emléket, azontúl, hogy megnevettette a rádióhallgatókat. A fehér lovon kívül szerepelnek még a könyvben kutyák, madarak, detektívek, teniszjátékosok, istenek, félistenek és istennők, részegek és józanok, orvosok és betegek, hárpiák, királyok, korrupt politikusok, űrhajósok, ünnepelt sztárok... hát igen, egy idézeteskönyv stábja végeláthatatlan.

Békeffi István - A ​kutya, akit Bozzi úrnak hívtak
Vannak-e ​még csodák? Ha nincsenek, mi lesz egy szegény lánnyal, aki hiába várja egy harácsoló ügyvédtől örökségét, és közben vakon szerelmes egy gátlástalan hozományvadász szépfiúba? Mi lesz egy ócska New York-i ház lakóival, akik az otthoni nyomor elől menekültek ide Olaszországból, és járják a beilleszkedés első, kilátástalanul nehéz lépéseit? Mi lesz egy szegény, becsületes fiúval, aki naponta tehetetlenül látja, hogy gazdája, az ügyvéd el akarja sikkasztani a lány pénzét, és ki akarja lakoltatni a fizetni nem tudókat? Békeffi István mesevilágában azonban kutya lehet az embertelen emberből ,és újra emberré válhat az emberséges kutya. A könyvből készült zenés színdarabot nálunk is játszották az Operettszínházban, innen vettük a kötet képeit. A címszerepet Latinovits Zoltán alakította. Ez volt az utolsó szerepe.

Katarina Mazetti - Pingvinélet
„Mazetti ​ezúttal is kevés eszközzel, de fergeteges humorral, könnyed stílusban jeleníti meg egyéni alakjait, miközben sok érdekes, elgondolkodtató történetet és sorsot varázsol elénk.” – SVENSKA BLADET – Katarina Mazetti mesterien keveri a komikust a tragikussal. Boldog álarca mögött boldog mosoly rejtőzik. Nem hisz abban, hogy a szenvedés nemesít. – AFTONBLADET – Mint a legjobb stand-up komikusok, Katarina Mazetti is képes látszólag mellékesen odavetett sorokkal megnevettetni, ugyanakkor rádöbbenteni saját furcsaságainkra, belénk rögződött tévképzeteinkre. – SWEDISH BOOK REVIEWS – Az Antarktisz felé tartó luxushajón összetalálkozik egy egymáshoz egyáltalán nem illő furcsa pár: Tomas, a deprimált, elhagyott családapa, aki elhatározta, hogy a jéghegyek között vet véget az életének, és a sötét titka ellenére rendíthetetlenül optimista Wilma. A hajón utazik a világjáró Alba is, aki az ember és az állat közötti hasonlóságokról készít feljegyzéseket Az elfajzott fajok eredetéről címen. A történetben szerepel még jó néhány neveletlen embertársunk, számos elefántfóka, egy gyilkos kedvű delfin és körülbelül négyszázezer királypingvin. A Pingvinélet sziporkázó regény barátságról és szerelemről, emberről, állatról, az ózonlyukról és a Föld jövőjéről. Katarina Mazetti A pasi a szomszéd sír mellől és a Családi sírbolt után új, humoros és érzékeny szerelmi történettel tér vissza.

Kollekciók