Ajax-loader

'korea' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Kyung-sook Shin - Vigyázzatok ​Anyára!
Amikor ​a 69 éves Szonjo (So-nyo) elszakad férjétől a szöuli metróállomás forgatagában, családja kétségbeesetten indul a keresésére. Mégis, ahogy a régóta lappangó titkok és a személyes sérelmek szépen lassan napvilágra kerülnek, mindenkiben felmerül a kérdés: vajon mennyire ismerik az asszonyt, akit anyjuknak neveznek? A szívhez szóló hangokon, a lány, a fiú, a férj és az anya szemszögéből elmesélt történet egyszerre nyújt hiteles képet a mai Koreáról és egyetemes betekintést a családi szeretet témájába.

Marosi Miklós - Japán, ​koreai és kínai menedzsment
A ​XX. század második fele nyomorral, szegénységgel köszöntött a Távol-Keletre: Japán a világháború szörnyű romjait takarította, Koreában három évig tartó háború pusztított és Dél-Korea a világ legszegényebb országai közé süllyedt, a kínai kontinensen a kommunisták hosszú, véres háborúban kerekedtek felül, Délkelet-Ázsia nyomorgó gyarmatai pedig szegény önálló államok lettek. Mégis a távol-keleti fejlődésről szóló 1979-ben megjelent első amerikai bestseller címe: "Japán az első". Amikor a gyors fejlődés hullámai Dél-Koreában és a tengerentúli Kínában is felpezsdítették a gazdaságot, a Világbank "Távol-Keleti csodáról" szólt. Bár a gyors fejlődés üteme az utóbbi években lassult, még mindig meghaladja a Nyugat növekedését. A gyors fejlődés széles körben felkeltette az érdeklődést, s a különféle menedzsment módszereket a nyugati világban utánozni kezdték. Magyarországon is létrejöttek a menedzsmentben "divat modellek", mint pl. a minőségfejlesztésben a "minőségi körök". Érdemleges eredmény azonban nem volt megfigyelhető. A Távol-Kelet gazdasági sikereit ugyanis nem lehet néhány ügyes gazdaságszervezési, menedzseri "fogásra", eljárásra leegyszerűsítve magyarázni. A siker mögött - mint azt a szerző bemutatja -, összetett társadalmi tényezők vannak: a Távol-Keleten más a nemzeti és szervezeti kultúra, más a gondolkodásmód, és a konfuciánus értékvilág vezérli az emberek magatartását, cselekvését. A nyugatitól eltérő módon készíti elő a döntést, és más módon dönt a japán, a koreai és a tengerentúli multinacionális kínai cég vezetője.

Jenny Han - A ​fiúknak, akiket valaha szerettem
Írás ​közben egy csöppet sem fogom vissza magam. Úgy fogalmazok, mintha ő soha nem olvasná el. Merthogy nem is olvassa. Minden egyes titkos gondolatomat, gondos megfigyelésemet, mindent, amit eltettem magamban, belesűrítem egy levélbe. Amikor megírtam, lezárom, megcímezem, majd elteszem a pávakék kalapdobozba. Ezek nem szerelmes levelek a szó legszorosabb értelmében. Akkor íródnak, amikor már nem akarok többé szerelmes lenni. Búcsúlevelek. Mert miután megírtam őket, nem emészt többé a mindent felemésztő szerelem. Onnantól fogva úgy tudom megenni reggel a gabonapelyhet, hogy közben nem azon jár az eszem, vajon ő is banánnal szereti-e a Cheeriost. Úgy éneklem a szerelmes dalokat, hogy már nem neki éneklem. Ha a szerelem olyan, mint a megszállottság, a leveleim olyanok, mint az ördögűzés. Megszabadítanak. Legalábbis azt kéne tenniük.

Richard Hooker - M*A*S*H
A ​nagy sikerű film és tévésorozat előtt eredetileg ez a regény keltette életre az olyan halhatatlan amerikai hősöket, mint Sólyomszem Pierce, Égő Ajak Houlihan, Radar O’Reilly és a frontkórház többi illusztris tagja. Akik a koreai háború alatt a frontkórházakban dolgoztak, képzett, elszánt és a kimerülésig hajtott emberek voltak. Mindenekfelett pedig fiatalok, túl fiatalok, hogy azt csinálják, amit csinálniuk kellett. Ismerkedjen meg a sárban futó hősökkel és a földön futó elmebetegekkel, akik a koreai háborúban harcoltak, élje át a martinis reggeleket és a maratoni bolondozásokat, valamint azt a különleges focimeccset, amire a film minden nézője emlékszik. Itt kezdődött minden, ez a regény indította el a MASH legendát. _"_A 22-es csapdája _óta nem meséltek el ilyen szívszaggató humorral, hogyan tudja megőrizni az ember a józan eszét a háború őrülete közepette."_ - Ring Lardner, Jr - "A szereplők úgy teli vannak élettel, hogy simán be tudnák bikázni az autódat, de közben szárazak is, akár a Szahara." - _Jenni Deere_ -

T. Szentesi Katalin - Koreai ​Népi Demokratikus Köztársaság
A ​könyv elsődleges célja a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság festői szépségű tájainak, hegyvidékeinek, vallás- és kultúrtörténeti, építészeti nevezetességeinek bemutatása, a látogató érdeklődésének felkeltése. Mindehhez rövid történeti áttekintés társul, amely - a könyv jellegére és terjedelmére való tekintettel - nem elemzi az eseményeket és nem is veti össze azokat történelmi dokumentumokkal. E fejezet fő feladata az, hogy tájékoztatást adjon a Koreai-félsziget északi felében napjainkban publikált kiadványok alapján a régmúlt és a jelen legfontosabb történéseiről, amelyekről egyébként a KNDK-ba érkező külföldi sokkal bővebben, színesebben hallhat az őt kísérő házigazdáktól. Az utolsó oldalak néhány hasznos tudnivalót tartalmaznak, amelyek segíthetik az olvasó tájékozódását.

Vujity Tvrtko - Utolsó ​pokoli történetek
Nagy ​sikerű sorozatának utolsó könyvében Vujity Tvrtko a tőle megszokott, hihetetlenül izgalmas, olykor könnyfakasztó vagy éppen mulatságos történeteket mutat be. Az Utolsó pokoli történetek segítségével olyan helyekre is eljuthatnak, ahová senki sem jár. Keresztül-kasul beutazhatják a földet, Amerikától Albániáig, a brazil őserdőtől az afrikai sivatagig. A tv2 Pulitzer-emlékdíjas riportere több mint húsz fejezetben meséli el lebilincselő történeteit. Tvrtko észak-koreai küldetése igazi világszenzáció, hiszen a "kommunista mennyországba" a legritkább esetben engednek be idegeneket. Most mégis bepillantást nyerhetnek a világ legzártabb országának szigorúan őrzött titkaiba, a sokkoló hatású Rákosi Mátyás Magyar Kórház mindennapi életébe. Megismerhetik a Bobhercegnő torokszorítóan szép történetét, aki halálos betegségével harcolva jutott ki a téli olimpiára, miközben Amerika legendájává vált. A könyv bemutatja az AIDS gyermekeinek nyomorúságos életét. A kicsiket, akiket születésük után egyszerűen halálra ítéltek. Láthatják, hogyan dolgoznak a halálhamisítók, azok az orvosok, akik "meggyilkolják" a már halott embereket. Olvashatnak Máriáról, aki háromhetes nászútra Albániába utazott, aztán hatvan évig, haláláig nem térhetett haza onnan. Ez a könyv más, más mint a sorozat korábbi kötetei, hiszen ezúttal a szerző saját pokoli történeteibe is betekintést enged. Megtudhatják Tvrtko legféltettebb titkait, mennyire rettegett, hogy beteg gyermeke születik csernobili utazása miatt, és azt is, mit érzett akkor, amikor menekülés közben átesett egy holttesten. Pokoli vallomás ez egy közel sem pokoli riportertől.

Elizabeth Kim - Tízezer ​könnycsepp
"Ami ​történt, az nem volt más, mint a hagyomány által szentesített rituális emberölés. Hiszen a nők élete amúgy sem számított sokat és régóta bevett szokás, hogy a család szégyenét az asszony vérével mosták le." Elizabeth Kim sorsa is a borzalmak éjszakájával kezdődik, ahol a becsületbeli ügy nevében rokonai a szeme láttára anyját felakasztják egy kis koreai faluban. Meggyilkolják, mert megbocsáthatatlan bűnt követett el, lefeküdt egy amerikai katonával és megszülte lányát, a törvénytelen gyermeket. A felfogás szerint még halottnak lenni is jobb, mint ami ő volt "honhyol" vagyis olyan nőnemű lény akinek sem neve, sem születési dátuma nincsen. Az árvaházba kerülése, a borzalmak sokasága, az örökbefogadás tortúrái egy gyermektelen amerikai családnál mind-mind szenvedéseit és fájdalmát fokozták. Az életet jelentő kiút csak egy újabb megpróbáltatás, amely azonban meghozza számára a végső biztonságot. "Megrázó, szívszorító elbeszélés egy nő bátorságáról, az anyai szeretetre való vágyódásról, az előítéletek és tragédiák fölötti nehezen megszerzett győzelemről." (Arthur Golden - Egy Gésa emlékiratai c. könyv írója) Tízezer könnycsepp a szenvedésről, tízezer könnycsepp az emberi akaratról, a megbocsátás erejéről, mely túlél, legyőz mindent, és kivívja csodálatunkat.

Min Jin Lee - Pacsinkó
"Nyertesből ​csak kevés akadt, vesztesből viszont annál több. Mi mégis tovább játszottunk, mert reméltük, hogy egyszer ránk mosolyog a szerencse!" A történelem ritkán kegyes. Min Jin Lee mesterien megírt regényeposzában egy szegény, de öntudatos bevándorló család négy nemzedéke küzd azért, hogy száműzve hazájukból, amit sohase ismertek, saját sorsuk uraivá válhassanak. Koreában az 1900-as évek elején a tizenéves Sunját, egy félig nyomorék halászember imádott lányát otthonuktól nem messze, a tengerparton elcsábítja egy gazdag idegen. A férfi elhalmozná mindennel, de amikor a lány ráébred, hogy teherbe esett - és hogy a szerelme nős -, nem hajlandó eladni magát. Inkább elfogadja egy szelíd, betegségekkel küzdő lelkész házassági ajánlatát, aki úton Japánba száll meg náluk. Ám döntésével, hogy elhagyja otthonát, és visszautasítja születendő fia nagy hatalmú apját, Sunja izgalmakkal teli családtörténetet indít el, ami a rákövetkező nemzedékekre is kihat. A Pacsinkó egy lebilincselően megírt, drámai erejű történet szerelemről, áldozatkészségről, becsvágyról és hűségről. Erős és makacs asszonyok, odaadó nővérek és fiúk, erkölcsi válságban gyötrődő apák - ők Lee bonyolult és szenvedélyes szereplői, akik hol nyüzsgő utcai piacokon, hol japán elitegyetemek előadótermeiben, hol alvilági pacsinkó szalonokban bukkannak fel. Ám van bennük valami közös: mind túlélők, akik kiharcolják a maguk jussát a történelem részvétlen folyamában. Min Jin Lee New York-i jogászként kezdi a pályáját, ám már ekkor díjakat nyer szépirodalmi és ismeretterjesztő munkáival. Néhány év elteltével már csak az írásnak él, alkotásait pedig egyre nagyobb érdeklődés övezi. Első regénye, a Free Food for Millionaires 2007-ben arat nagy sikereket. Neves magazinokban, folyóiratokban publikál, Amerika leghíresebb egyetemein tart előadásokat írásról, politikáról, filmről és irodalomról. 2007 és 2011 között Tokióban él, itt kutatja későbbi elsöprő sikerű regénye, a Pacsinkó anyagát. Ez utóbbit a New York Times 2017-ben a tíz legjobb könyv közé választja, és bekerül a National Book Award (Nemzeti Könyvdíj) döntőjébe. Több mint 75 bestsellerlistán szerepel, 25 nyelvre fordítják le. 2018-ban Min Jin Leet is beválasztja az Adweek Creative magazin a „10 író és szerkesztő, akik hatással voltak a nemzetközi párbeszédre” című listájára.

Img_20220620_120951
Koreai ​közmondások Ismeretlen szerző
1

Ismeretlen szerző - Koreai ​közmondások
Az ​ázsiaiak legnépszerűbb tanítómestere a közmondás. Közmondásokon nőnek fel a fiatalok, életük elveit, eszményeit belőlük merítik a felnőttek. Bíznak a népi bölcsességekben. A koreaiak azt mondják rájuk: arany szavak. Sem a szatócsboltok háziasszonyai, sem az ország vezetői között ma sem zajlik olyan eszmecsere, amelyben ne kapnának döntő szerepet a bölcs mondások. A legmeggyőzőbb érvelés a közmondás. Tudják, hogy a szó nagyon erős: a szónak nincs csontja, mégis a csontot szétzúzza. Van olyan szó, mely barátságot gyilkoló. Ugyanakkor engesztelhet is az erős szó: ugyanaz a szó - hol durva, hol simogató. A szónak a hangsúly ad jelentést. Már egy kisebb kötetnyi közmondásból szinte teljes bölcseleti rendszer ismerhető meg. Ahogy a régi ázsiai kultúrák legtöbb szereplője, a koreaiak is mindenkor türelmesek voltak, igyekeztek derűs, jó viszonyban lenni a sorsukkal. Okosabb így élni, mint örökké ütközni, sérülni. Mindig van, aki nevet, mindig van, ki sír. Ha vársz, eljön a találkozás napja. De azt is megfigyelték és följegyezték, hogy Jóság és öröm hívja a szerencsét.

Pan-dji - Vádirat
Észak-Koreáról ​keveset tudunk. Az országgal kapcsolatos híreket a nukleáris és rakétakísérletek, vagy a kommunista dinasztia aktuális uralkodójának külső szemlélő számára megdöbbentő kinyilatkozásai, tettei dominálják. Belső világáról, az emberek hétköznapjairól, gondjaikról, bánataikról imitt-amott jelentek meg írások, főként észak-koreai menekültek tollából, olyanokéból, akiknek sikerült megszökniük az északi rendszer poklából. A Vádirat azonban az első mű, melynek írója ma is Észak-Koreában él. A személyével kapcsolatos részletek a szerző védelme érdekében homályban maradnak. A neveket és a helyszíneket érthető megfontolások alapján, számolva a súlyos retorziókkal, ugyancsak megváltoztatták. Az elbeszélések valódiságában mégsem kételkedünk egy pillanatig sem. Mert maguk a történetek nagyon is valóságszerűek. Mert nagyon is beleférnek abba a képbe, amelyet ezzel az országgal kapcsolatban magunk elé képzelünk. Mert valóságosnak tűnnek a helyszínek, az emberek, a környezet és a konfliktusok. Egyszóval minden. Olvasva az írásokat hol elcsodálkozunk, hol megdöbbenünk. Felháborodunk, gyomrunk görcsbe rándul: lehetséges, hogy a 21. században ilyen élet jut osztályrészül egy egész népnek, huszonhétmilliónyi embertársunknak. És magunkban tiltakozunk: hogyan nézheti ölbe tett kézzel a nemzetközi közösség, hogy mindez a szemünk előtt megtörténhessen? A Vádirat szerzője és azok, akik a műnek Észak-Koreából való kijuttatásában szerepet játszottak, már megtették a magukét. Ők nem ültek ölbe tett kézzel. Rajtunk a sor, hogy mi is tegyünk valamit. Első lépésként, hogy elolvassuk és átérezzük a Vádiratban szereplő tanúvallomásokat.

Han Kang - Nemes ​teremtmények
1980 ​májusában Dél-Koreában a diktatúra ellen tüntetnek a diákok. A hatalom válaszul bejelenti a szükségállapotot, kivezényli a hadsereget, és a katonák meggyilkolnak több száz fiatalt. A diákok, köztük tizennégy-tizenöt éves gimnazisták gyűjtik össze a harcokban elesett társaik holttestét, hogy azonosíthassák és eltemethessék őket. Ebből a tragédiából bomlik ki az áldozatok és a gyászoló túlélők története. Meg egy diktátor vezette rezsimé. Elmesélni az elmesélhetetlent - erre vállalkozik a Nemzetközi Man Booker-díjas Növényevő szerzője. Han Kang második magyarul megjelenő regényében hazája, Dél-Korea elfojtott traumájának, a szülővárosában történt 1980-as véres kvangdzsui mészárlásnak állít emléket.

Barbara Demick - Nothing ​to Envy
In ​NOTHING TO ENVY, Demick follows the lives of six people: a couple of teenaged lovers courting in secret, an idealistic woman doctor, a homeless boy, a model factory worker who loves Kim Il Sung more than her own family and her rebellious daughter. Demick spent six years painstakingly reconstructing life in a city off-limits to outsiders through interviews with defectors, smuggled photographs and videos. The book spans the chaotic years that saw the death of Kim Il-sung, the unchallenged rise to power of his son Kim Jong-il, the devastating effects of a famine that killed an estimated twenty percent of the population, and an increase in illegal defections. While many books focus on the North Korean nuclear threat, NOTHING TO ENVY is one of the few that dwells on what everyday life is like for ordinary citizens. With remarkable detail, Demick brings to life what it means to be living under the most repressive totalitarian regime in the world today. She gives a portrait as vivid as walking oneself through the darkened streets of North Korea. Reviewers have compared the book to John Hersey’s Hiroshima and to Cormac McCarthy’s The Road. NOTHING TO ENVY is a groundbreaking addition to the literature of totalitarianism. Both the New Yorker and Paris Review have published excerpts of the book.

Jenny Han - To ​All The Boys I've Loved Before
To ​All the Boys I’ve Loved Before is the story of Lara Jean, who has never openly admitted her crushes, but instead wrote each boy a letter about how she felt, sealed it, and hid it in a box under her bed. But one day Lara Jean discovers that somehow her secret box of letters has been mailed, causing all her crushes from her past to confront her about the letters: her first kiss, the boy from summer camp, even her sister's ex-boyfriend, Josh. As she learns to deal with her past loves face to face, Lara Jean discovers that something good may come out of these letters after all.

P. Szabó József - Hodori ​ötkarikával
Ismét ​Dél-Koreára figyel a világ! Szerencsére ezúttal békés csatározás, a szöuli nyári olimpia versenyei miatt tekintünk érdeklődéssel erre a messzi, sok tekintetben titokzatos távol-keleti országra. Számos ok miatt hosszú idő óta nem járt magyar újságíró ebben az egzotikus, gazdaságilag roppant dinamikusan fejlődő országban. 1987 decemberében P. Szabó József, a Magyar Rádió főszerkesztője tudósított a dél-koreai elnökválasztásról. A szerző - személyes élményei, benyomásai alapján - érdekes beszámolót nyújt át az olvasónak. A diáktüntetésektől a dél-koreai repülőgép katasztrófájáig, a koreai szellemiségtől, a hagyományoktól a mai dél-koreai életig, a névadás furcsaságaitól az olimpiai előkészületekig új információk sokaságával ismerteti meg az érdeklődőket.

Blaine Harden - Menekülés ​a 14-es táborból
Észak-Korea ​elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Sin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Sin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. „Szeretet, együttérzés és család: Sin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott róla.”

Cso Sze-hi - A ​törpe
A ​koreai szerző hazájában több mint 150 kiadást megélt és közel húsz nyelvre lefordított kötete a koreai iparosodás nyomorúságos életébe enged bepillantást. Miközben a fejlődő Korea ipari csodákat hajtott végre, társadalma egyre megosztottabbá vált, mind szélesebb rétegeket értek egyre erőteljesebb fizikai és szellemi megpróbáltatások. Az egymástól függetlenül is olvasható novellák és kisregények szereplői visszatérő figurák, akik Korea legmélyebb válságait élik meg a saját bőrükön. Törpe nem csupán testi fogyatékossága, hanem a családjában generációkra visszanyúló társadalmi kiszolgáltatottsága miatt is szimbolikus szereplője az elbeszéléseknek.

Rju Ungjong - A ​Silla királyság ékköve 1.
A ​Silla királyság uralkodójának, Csinhpong királynak ikerlányai születnek, örömét azonban elhomályosítja a félelem, s a rossz ómentől tartva, a fiatalabbik csecsemőt eltávolíttatja a palotából. Évekkel később az elveszettnek hitt leány visszatér és ezernyi viszontagság után Szondok királynő néven trónra lép, majd bölcs és kegyes uralkodó válik belőle, az ötezer éves koreai történelem első királynője. Nagy árat kell azonban ezért fizetnie: le kell mondania a szerelemről, épp úgy, ahogy ikertestvérének a szerelemért a királyi hatalomról. Fájdalmakról, beteljesült és beteljesületlen szerelmekről, megvalósult és feladott álmokról, a történelem viharában vívott küzdelmekről szól ez a regény. Megkapó és felemelő történet egy kivételes királynőről, aki három királyság egyesítésével a lehetetlent vitte véghez. Az Ő hiteles források alapján megírt élettörténetén keresztül nyerhetünk most bepillantást a kora-középkori Korea titokzatos, ismeretlen világába, hiedelmek és rangok szövevényes rendszerébe, a barátságot, a lojalitást mindennél többre tartó hvarangok embert próbáló mindennapjainak kulisszái mögé.

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​1.
Mit ​teszel, ha elérhetetlen számodra az igaz szerelem? Hei átlagos tizenéves lány, aki odáig van a jóképű énekesért, Icsiért. De akárhányszor próbálja meg összeszedni a bátorságát, hogy szerelmet valljon Icsinek, Io mindig az útjában áll! És a popsztár Icsi talán sohasem gondol Heire másként, mint egy rajongóra... A Borsmenta bájos, romantikus vígjáték, amely megmutatja, hogy az igaz szerelmet ott találod, ahol a legkevésbé számítasz rá!

Jun Mi-Kjong - A ​vízisten menyasszonya 1.
Az ​elszegényedett, kétségbeesett falu, ahol Szoa eddigi életét élte, úgy hiszi, ha feláldoznak egy szép lányt Habeknek, a víz istenének, a kis közösség megmenekül, és végre eljön a rég áhított eső. Ennek érdekében vízbe veszejtik Szoát. A fiatal lány nagy meglepetésére azonban ahelyett, hogy megölné, Habek megmenti, ráadásul varázslatos királyságába invitálja, ahol egy izgalmas, új élet vár rá. A legmeglepőbb azonban maga a víz istene, és hogy mennyire különbözik attól a szörnyetegtől, akinek Szoa képzelte. A vízisten menyasszonya varázslatos és romantikus történetével, lenyűgöző rajzstílusával 2006-ban Korea legnépszerűbb szundzsong, lányoknak szóló manhwája volt.

Jun Mi-Kjong - A ​vízisten menyasszonya 2.
Habek, ​a titokzatos vízisten arra kárhoztatott, hogy nappal gyerekként kell élnie, és csak éjszaka öltheti fel igazi, felnőtt alakját. Az emberek világából származó új asszonya, Szoa úgy hiszi, hogy egy gyerekhez adták feleségül és fogalma sincs arról, hogy a vonzó Mui valójában a felnőtt Habek. Amikor The-Ul-Csin-In elárulja Habek titkát, Szoa vakmerően arra készül, hogy ő maga deríti ki az igazságot. Azonban óvatosnak kell lennie, hogy meg ne haragítsa a szeszélyes istenségeket, beleértve nagyhatalmú és kiszámíthatatlan férjét! A vízisten menyasszonya varázslatos és romantikus történetével, lenyűgöző rajzstílusával 2006-ban Korea legnépszerűbb lányoknak szóló manhwája volt.

Földi Pál - A ​koreai háború 1950-1953
A ​koreai háború 1950-1953 között zajlott konfliktus volt. Előzménye az volt, hogy az 1945. nyári potsdami értekezleten a szövetséges nagyhatalmak megállapodtak: a Koreai-félszigeten a 38. szélességi foktól északra a szovjet, délre pedig az amerikai hadsereg fogadja a japán csapatok kapitulációját. 1945 augusztusában a Vörös Hadsereg, szeptemberben pedig az USA csapatai bevonultak Koreába. Így két megszállási övezet jött létre. A 38. foktól északra a szovjetek a saját megszállási övezetükben egy szovjetbarát kommunista rezsimet juttattak hatalomra Kim Ir Szen vezetésével, míg az amerikai övezetben Li Szin Man (Syngman Rhee) kezdett kiépíteni amerikabarát autokratikus rendszert. Az amerikai csapatok nagy része 1949-re elhagyta Dél-Koreát. 1950. június 25-én Észak-Korea meglepetésszerű támadást indított Dél ellen, s csaknem az egész félszigetet elfoglalta, Szöullal, a déli fővárossal együtt. Truman elnök utasította az amerikai légierőt és haditengerészetet, hogy nyújtson segítséget Dél-Koreának. Válaszul Kína is belépett a háborúba. Végül 1951 márciusára a frontvonalak - nagyjából az eredeti határvonalnál - megmerevedtek, s India (Nehru) javaslatára béketárgyalások kezdődtek, miközben a harc tovább folytatódott. 1953. július 27-én a felek tűzszünetet kötöttek, amely a határvonalat újra a 38. szélességi foknál rögzítette, s ez a helyzet azóta is így maradt...

Linda Sue Park - Min ​mester inasa
Távoli ​tájon, távoli korban játszódik az Amerikai Gyermekkönyvtárosok Szövetségének elsődíjas ifjúsági könyve. Egy kiskamasz - aki a történet végén már fiatalember - reménytelen helyzetből indul a középkori Koreában. Nevelőapjával a hajléktalanok sorsát éli. Ám a híd alól - lakóhelyükről - újra és újra odalopódzik a falu legtekintélyesebb porcelánművesének ablakához, és lenyűgözve bámulja Min mester munkálkodását. Rengeteg megpróbáltatást és kalandot kell Kórónak, a könyv hősének átélnie, mire vágya beteljesülhet, és a mester tanítványává fogadja.

Paul Fischer - Kim ​Dzsongil bemutatja
Mielőtt ​a világ leghírhedtebb diktátora lett, Kim Dzsongil az Észak-koreai Propaganda és Agitációs Minisztériumot és annak filmstúdióit irányította. Mivel ambiciózus terveihez nem állt rendelkezésére elegendő tehetség, elraboltatta Dél-Korea leghíresebb színésznőjét és annak férjét, az ország legnépszerűbb rendezőjét és producerét. Az elrabolt álompáros sorra készítette Észak-Korea legjobb filmjeit, ám közben kidolgoztak egy olyan szökési tervet is, melyet bármelyik hollywoodi kasszasiker megirigyelhetne. A Dél-Koreától és Észak-Koreától Hongkongon át Bécsig és Budapestig ívelő történet bemutatja Szin Szangok és Cshö Unhi elrablását, az általuk készített filmeket és izgalmas menekülésüket is. Paul Fischer több mint ötven, a történet szereplőivel és más dezertőrökkel készített interjú alapján írta meg könyvét, amely ritka bepillantást enged egy rejtélyes nemzet abszurd történetébe és mindennapjaiba.

Dr. Serényi János - Harmat László - A ​testből edzett fegyver
A ​fiút kivégezték, majd fejét lova nyergéhez kötve visszaküldték övéihez. Amikor a sereghez visszatért harci mén döbbenetes terhét meglátta Pumil hadvezér, monoton hangon csak ennyit mondott: "A fiam arca olyan, mint ha élne. Képes volt életét áldozni a királyért, így nincs miért sajnálnunk...!" Természetesen minden harci művészetben vannak olyan elemek, amelyektől veszélyessé, sőt életveszélyessé válhatnak. Óriási felelősséget jelent tehát valakinek a testéből "fegyvert kovácsolnunk".

Frank G. Slaughter - Kard ​és szike
Egy ​újsághír: Holnap a San Franciscó-i Bíróságon Paul Scottot, a Hadsereg Egészségügyi Alakulatainak orvos századosát, aki két évet töltött kínai hadifogságban, a hadbíróság elé állítják hazaárulás vádjával... Egy néhai Johns Hopkins-ösztöndíjas, aki mára már elismert sebész, kifogástalan múlttal és tiszta jövőképpel, miért választotta inkább a fogságot ahelyett, hogy tásaival együtt menekülni próbált volna? Miért kezdett együttműködni fogvatartóival, szinte már az első pillanattól kezdve? Hogy követhetett el ilyen gyalázatot a lelkiismerete, a hazája és az Istene ellen? Csak három ember ismeri a választ: Paul Scott, a vádlott, a gyáva, részeges Jasper Hardin ezredes, Paul alakulatának akkori parancsnoka és Kay Storey, Paul menyasszonya, aki szintén megjárta a hadifogolytábort, vőlegényével és Hardin ezredessel. A fiatal énekesnő fogságba kerülésükkor a frontot járta, és az ott szolgáló katonáknak énekelt. Együtt kerültek hadifogságba, együtt szenvedték el a tábor minden kínját, a nélkülözést és a fogvatartóik kegyetlenkedését... és most ismét találkozni fognak a bíróság fojtott levegőjű termében, hogy újra átéljék a fájdalmas múltat, és napvilágra kerüljön az igazság. Frank G. Slaughter e mesterien megírt regénye egyaránt elénk tárja a koreai front izgalmát és a bírósági tárgyalóterem érzelmi feszültségét.

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​4.
Icsit ​sokként éri, hogy életében először valaki nyíltan elutasítja: úgy tűnik, új társa, Jong egyszerűen ki nem állhatja. Ráadásul az utóbbi időben meglepően sokat gondol Heire. Mary sem adta még fel a harcot, és mindent megtesz, hogy imádott Iója elfelejtse végre az idősebb lányt. Hei időközben rájön, hogy kezd érezni valamit Io iránt, de még nem képes őszintén szembenézni az érzelmeivel. Vajon kit választ Hei, és hogy végződik a borsmenta ízű románc?

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​2.
Io ​állandóan megjelenik, amikor Hei bajban van, ráadásul eldöntötte, hogy Hei lesz a barátnője, hiába szereti a lány a híres és népszerű Icsit. A gondok csak sűrűsödnek, amikor Hei megpróbál eljutni Icsi szülinapi bulijába, de Naomiék manipulációjának köszönhetően rossz címet kap. Vajon Io ismét ott terem, hogy megmentse a naiv lányt? És mit tesz Hei? Megtanulja végre értékelni a fiú segítségét?

Kalmár György - Szöulból ​jelentem
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Azsia
Ázsia Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Ázsia
Mint ​valami hatalmas tó vizén úszó óriási lótuszvirág, Napkelet földje a világtengerek tükrén. A legnagyobb szárazföld, óriási sziromlevelei: óriási félszigetek, Minden égtáj felé nyújtózkodnak, lehullott sziromlevelei pedig a japán és indonéz szigetvilág. A lótuszvirág szíve: a hegyláncok közé zárt Tibet. Itt van a Föld legmagasabb hegysége, a Himalája, a hegycsúcsok királyával, a Csomolungmával, de itt van a legmélyebb tengerárok is a kontinens közelében. Ősi kultúrák bölcsője, nagy birodalmak szülőhelye, a világtörténelem legrégibb színtere, ahol milliókat vitt el az árvíz, és ahol milliók haltak éhen, ha nem jött időben a monszuneső. A ahol ma is legtöbb ember él: ÁZSIA

Tim Marshall - A ​földrajz fogságában
Új ​fejezettel bővült a kötet: A földrajz könyörtelen hatalma című fejezet néhány olyan régiót említ, mely hatással lehet világunk jövőjére. Iráni atomalku, párizsi klímaegyezmény, Iszlám Állam, ukrajnai háború - kifejezések, melyekkel gyakran találkozhatunk a hírekben, tudósításokban. De vajon tudjuk-e, értjük-e, mit jelentenek? Tim Marshall brit újságíró segít eligazodni a naponta ránk zúduló információáradatban, s közben ráirányítja a figyelmünket a földrajzi fekvés fontosságára. A politikusok mozgásterét mindig is korlátozták országuk földrajzi viszonyai: a hegyek, a folyók, az éghajlat, a tengerek, a sivatagok. A szerző tíz fejezetben (többek közt Oroszország, Kína, Egyesült Államok, Latin-Amerika, Közel-Kelet, Európa) térképek segítségével vázolja fel e régiók múltját és jelenét, s közben rámutat a fontosabb tényezőkre, melyek történelmüket befolyásolták. "Tim Marshall rendkívüli tudással vázolja fel az aktuális geopolitikai tájképet, és módszeresen kiegészíti azt a várható (és már elég jól látható) ökológiai, illetve fegyverkezési következményekkel. Mindezt szellemes, eredeti stílusban teszi, amit még tovább csavar Makovecz Benjamin bravúros fordítása. Ritkán kényezteti az olvasót egy népszerű-tudományos kiadvány ilyen gazdag, nyelvi leleményekben fürdőző szöveggel." (Magyar Narancs - Götz Eszter)

Stephan Lee - K-Pop ​- Szigorúan bizalmas!
URALJÁK ​A ZENÉT, URALJÁK A SZÍNPADOT, CSAK A SAJÁT ÉLETÜKET NEM. Candace Park mesterien játssza a szerepét, ő a tökéletes, engedelmes koreai-amerikai diáklány. De a valódi tehetségét - a hangját - mindenki elől elrejti. Amikor beválasztják az egyik leghíresebb K-pop-cég első lányegyüttesének gyakornoki programjába végre lehetősége nyílik arra, hogy megmutassa magát a világ előtt. Ám, a K-pop-gyakornokok élete nehezebb és kimerítőbb, mint azt valaha gondolta volna. Szöulba költözik, ahol próbál ellavírozni a hierarchiák és új szabályok bonyolult rendszerében. Mi a legfontosabb előírás? Nincs randizás, ami elég hamar lehetetlen küldetéssé válik. Minél közelebb kerül a rivaldafényhez, annál bonyolultabb elkerülni a botrányokat. Csak egy kérdés marad a végén: megéri?

Anna Fifield - Kim ​Dzsongun
Termetes ​toka, ízléstelen frizura és furcsa öltözék - a nyugati híradásokban úgy jelenik meg Kim Dzsongun, mintha önmaga paródiája lenne. Kim Dzsongun azonban nem egy vicc, hanem egy, a világpolitikában megkerülhetetlen, nem mellesleg nukleáris fegyverekkel rendelkező diktatúra kiszámíthatatlan vezetője. Miközben a világ nagyhatalmai kénytelenek nagyon is komolyan venni az észak-koreai diktátort, a hírszerző szolgálatok és a közvélemény szinte semmit nem tudnak róla. Az információhiány pedig a legjobb táptalaja a képtelen találgatásoknak: tényleg odadobta a nagybátyját egy falka kiéheztetett kutyának, hogy azok falják fel? Valóban kivégeztette az exbarátnőjét? Nem. Ugyanakkor az ezekhez hasonló kompilációk miatt is itt az ideje, hogy összegyűjtsük a megbízható információkat, és áttekintsük, mit tudunk valójában Kim Dzsongunról. Ki ez a hivalkodó luxusban felcseperedő, a legnevesebb svájci magániskolát kiváló eredménnyel elvégző diktátor, akinek legfőbb példaképe Clint Eastwood, Jackie Chan és Michael Jordan, és aki habozás nélkül végezteti ki alkalmatlannak talált vezetőit? Hogyan tudta az apja által az összeomlás szélére sodródott, népét pusztító éhínségbe taszító rezsimet rövid idő alatt kivezetni a krízisből, miközben a rendszer, amit kiépített, súlyos ellentmondásokkal és félelemmel terhes? Anne Fifield könyve az észak-koreai mindennapok borzalmain túl egyedülállóan részletes portrét fest Kim Dzsongunról, és betekintést nyújt egy egyedülálló uralkodói dinasztia groteszk világába.

Kollekciók