Ajax-loader

Javier Marías könyvei a rukkolán


Javier Marías - Holnap ​a csatában gondolj rám
Víctor ​Francés első éjszakájára készül új barátnőjével, Martával, akinek férje Londonba utazott. A hosszúra nyúló este azonban még a szerelmes együttlét előtt váratlan véget ér Marta hirtelen rosszullétével és halálával. Víctor, aki egyébként forgatókönyvíró - s amellett politikusok és egyéb befolyásos emberek beszédeit írja "négerként" - magára hagyja a holttestet és a nő alvó gyermekét a lakásban, de a titka - és a bűne - nem hagyja nyugodni. Elmegy a temetésre, egy közeli sírkő mellől figyeli a gyászolókat, majd össze is ismerkedik Marta özvegyével és apjával, aki, udvari ember lévén, munkát szerez neki: a király egyik beszédét kell megírnia (akit egy felejthetetlenül ironikus jelenetben közelről is megismerhetünk). Víctor végül megvallja titkát - először Marta húgának, majd a férjének is -, hogy megismerhessen egy hasonlóan borzongató titkot, a megözvegyült férj bizarr londoni történetét, melytől az egész regény új fénytörést kap... sőt nem is csak a váratlan történettől, hanem attól is, hogy egy új mesélő lép színre, "hiszen a világ attól függ, milyen az elbeszélő, meg attól is, hogy kik hallgatják". Marías, akit a magyar olvasók A szívem fehér című regénye alapján ismerhetnek már, az izgalmas cselekményt és a madridi élet színes ábrázolását ismét ragyogóan ötvözi az élet eseményeit - és tragédiáit - fáradhatatlanul értelmező, elemző, meghamisító, kiforgató, elferdítő, elfojtó, elfeledő és fölidéző, hol ostobán tévelygő, bizarr kombinációkba bonyolódó, hol élesen a lényegre tapintó tudat folyamatainak aprólékos leírásával.

Javier Marías - Rossz ​kezdet
1980-ban ​Juan de Vere – avagy az „ifjú De Vere”, ahogy a regény idősebb szereplői atyáskodva szólítják – az egyetemet épp csak elvégezve titkári állást vállal Madridban Eduardo Murielnél, az excentrikus, valaha sikeres producernél és rendezőnél, akit a rajongásig tisztel. Hamarosan azonban feltűnik neki, hogy Muriel buja felesége úgy él a rendező házában, mint egy mellőzött kísértet. A házaspár életének perifériáján felbukkan a család barátja, dr. Jorge Van Vechten gyermekorvos baljós alakja, akiről furcsa pletykák keringenek. Ezek nyomába küldi Muriel az ifjú titkárt, aki lelkesen veti magát a nyomozásba. A kémkedés során De Vere a polgárháború és a francóizmus korának sötét árnyai közé sodródva bepillantást nyer a szereplők gyűlölködéssel, gyanakvással, árulással teli múltjába, miközben csalások és öncsalások szövevényével kénytelen szembesülni.

Javier Marías - Farkasvilág
1922-ben ​látványosan széthullik egy tekintélyes amerikai polgárcsalád. Az egyik fiúból csaló és gengszter lesz, a másikból filmcsillag, a harmadikból házzasságszédelgő, a nyájas és kedélyes nagypapából hidegvérű gyilkos. A történet gyorsan pereg, sebes iramban változnak a helyszínek New Yorktól Los Angelesig és Luisianáig. Egyik kalandból a másikba cseppenünk, gátlástalan erőszak és angyali jámborság, romlottság és gyermeki naivitás felváltva és együtt irányítja a történéseket. Az egészet pedig jó adag játékos irónia fűszerezi. A 20-as, 30-as évek amerikai gengsztervilágának és a kort ábrázoló hollywoodi filmek közhelyeinek összevegyítéséből fergeteges stílusparódia kerekedik.

Javier Marías - Fiebre ​y lanza
No ​debería contar nunca nada, empieza por decir el narrador de esta historia, Jaime o Jacobo o Jacques Deza. Y, sin embargo, su tarea va a ser la contraria, contarlo todo, hasta lo aún no sucedido, al ser contratado por un grupo sin nombre que durante la Segunda Guerra Mundial creó el M16, el Servicio Secreto británico, que todavía funciona hoy en día de manera tal vez degradada, o acaso ya bajo diferentes auspicios.

Javier Marías - Amikor ​halandó voltam
"Szentkuthy ​cipőtalpával néhány centit előretolta a labdát, és amikor az átért a gólvonalon, ismét megállította." Egy tucat elbeszélés: egy tucat különleges, sejtelmes, a megtörtént és a meg nem történt dolgok közti bizonytalan határvidéken játszódó történet – csupa merész írói vállalkozás, csupa írói remeklés. Javier Marías, a mai spanyol irodalom egyik legtöbbet fordított szerzője elbeszéléseiben megidézi a példaképnek tekintett nagy elődöket, Borgest, Cortázart, Fitzgeraldot, s ugyanakkor minden írását áthatja egészen egyéni szemléletmódja, az élet minden apró részletét már-már mániákus aggályossággal értelmező, fölfejtő, fölboncoló íróanatómus hangja. Az éjszakás orvos-ban, miközben erotikus végkifejletet várnánk, éppen csak fölsejlik egy kegyetlen bűnügyi történet; a Nászúton című elbeszélésben a szerző Borges nyomdokait követve azzal kísérletezik, hogy egy szövegnek – a magyarul is megjelent A szívem fehér első fejezetének – kis változtatásokkal valami egészen más jelentést adjon. Az Amikor halandó voltam egyes szám első személyű tudósítás a túlvilágról. A Csak semmi aggály egy pornófilmforgatás előkészületeinek története, a Véres lándzsa egy brutális és titokzatos gyilkosságot mesél el, A bizonytalan időben pedig egy Szentkuthy nevű magyar focista tündöklését és eltűnését – ez utóbbiban a futballrajongó Marías a magyar Aranycsapatnak is emléket állít –, és így tovább: meghökkentő sztorik és különleges elbeszélői fogások sorakoznak a kötetben, mely folyamatos aktív részvételt követel az olvasótól: a narrátor mindent elmond, ami a történetekről megtudható, de a többi már a mi dolgunk – hogy elgondolkozzunk azon például, miért nem teljesedhetett ki Szentkuthy karrierje, vagy épp egy nyomozó indítékain, aki nem juttatja börtönbe a brutális gyilkosság elkövetőjét...

Javier Marías - Beleszerelmesedések
María, ​a madridi könyvkiadó munkatársa hetek óta figyel észrevétlenül egy házaspárt, akik minden nap ugyanott reggeliznek, ahol ő. Egyik alkalommal egy újság címlapján látja viszont a férfit, akit brutális módon megkéseltek egy parkolóban. Később megismerkedik Luisával, az özveggyel, aki magára maradt a két gyermekükkel és nem képes feldolgozni a férje halálát. Különös kapcsolatuk hátterében történetek sokasága tárul fel, melyek különböző módokon mind a szerelem témáját járják körül amely egyszerre lehet a legfelemelőbb dolog az életünkben, ugyanakkor kegyetlen és aljas tettekre is késztethet minket. Elviselhető-e, ha büntetlenül marad a bűn? Önzés-e valaki visszatérését kívánni egy tragédia után, vagy jobb volna-e, ha szerelmeink és halottaink mihamarabb és végérvényesen eltűnhetnének az életünkből, miután letelt az idejük? A világsikerű spanyol író, Javier Marías legújabb regénye szerelmeink útvesztőjébe kalauzol. Láthatóvá teszi, hogy minden történetnek számos nézőpontja és egynél biztosan több igazsága van, hogy a gondolataink és mi is folyton alakulunk, az életünk pedig éppen ettől izgalmasan fájó és örömteli.

Javier Marías - A ​szívem fehér
Egy ​öngyilkosság titkáról szól Javier Marías regénye, mellyel a spanyol szerző berobbant a világirodalomba: sorra nyerte a díjakat, s a művet egy szakmai zsűri az elmúlt húsz év egyik legjobb spanyol prózai írásának ítélte. A regény narrátora egy diplomáciai tolmács, aki az őt körülvevő emberek minden gesztusát, rezdülését, szavát hol tudatosan, hol önkéntelenül is "lefordítja" és értelmezi, s közben a házasságáról, a férfi-nő viszonyról, a felelősségről, az idő természetéről töpreng. Ezzel párhuzamosan izgalmas cselekmény is kibontakozik: a főhős-narrátor nem akarja tudni a tragikus igazságot, s mégis, szinte akarata ellenére felderíti családja nagy titkát: hogy miként halt meg apjának első felesége, s hogyan lett öngyilkos a második. Ezt a történetet színezik a cselekménybe beszüremkedő, pikáns, erotikus vagy humoros-szatirikus epizódok, amelyek ugyanazt a témát variálják: valaki, talán csak véletlenül, elmesél egy titkot, a címzettje vagy akaratlan fültanúja pedig kíváncsi, s ugyanakkor menekül is a történet elől, mert fél, hogy a beavatás által ő maga is bűnrészessé válik. Javier Marías szuggesztív, hajszálpontos megfogalmazásokra törekvő elbeszélői stílusával egészen finom lelki rezdüléseket ábrázol, s ugyanakkor feltárja a fordítás-tolmácsolás-értelmezés nehézségeit: az élet történéseit - sugallja - elbeszélésekké változtathatjuk, de maga a valóság mindig kisiklik a markunkból.

Kollekciók