Ajax-loader

stoppolt könyvek

Ezekért a könyvekért adnák a legtöbb pontot a felhasználók.


A ​könyv fejezetei, amelyek egy néprajzkutató visszaemlékezései, valójában nem saját magamról szólnak, hanem azokról az érdekes emberekről, városon és falun, akiket életem során megismertem. Az első rész gyermekkoromról és ifjúságomról számol be. többek közt arról, hogyan lettem költő helyett néprajzkutató. A második rész meg leírja, hogy kiket ismertem meg néprajzi gyűjtés közben: a falu álmodóit, versfaragókat, nótafákat, naiv művészeket, gyógyítókat, halottlátókat, varázslókat. Néha groteszk epizódok emlékeztetnek rájuk, máskor meg saját szavukat idézem naplójukból vagy magnetofonfelvételről.

Tényleg ​le lehet fogyni a pezsgőtől? Kenyér, bor és csokoládé - lehet bűntudat nélkül vétkezni? Ez az étvágygerjesztő, szemléletmód-alakító könyv, amely humoros és bölcs tanácsokkal, követhető és meggyőző érvekkel hat a női szívekre, nem hétköznapi diétásrecept-gyűjtemény, nincsenek benne táblázatok, kalóriaszámítások, hiszen nem azt feszegeti, hogy mit tilos ennünk, hanem, hogy mit kell feltétlenül - bár mértékkel - kipróbálnunk. A mű olyan női titkokba avat be bennünket, hogy miként legyünk boldogok és soványak úgy, hogy még az élvezeteket is halmozzuk. Mireille szerint a szigorú diéták nem tarthatnak örökké, hiszen az állandó kalóriaszámolgatás előbb-utóbb az agyunkra megy, és még a súlyfelesleg is visszatér. Aki nem szeret órákat tekerni a szobabiciklin, az vegye fel a legdrágább körömcipőjét, ne használja a liftet, menjen gyalog a munkahelyére, és táplálkozzék változatosan, kis adagokkal, legfőképpen pedig élvezze az életet. Mireille Guiliano, ez az elegáns, vékony (!) francia hölgy sommelier-k, séfek és étteremvezetők között nevelkedett, és lett elismert pezsgőszakértő. A Sorbonne-on végzett, több nyelvből fordítói- és tolmácsképesítéssel is rendelkezik, jelenleg a Reimsben üzemelő, jó nevű Veuve Clicquot pezsgőüzem igazgatója. A világpolgár "gasztroguru" könyve 30 ország nőolvasóit szabadította meg testi-lelki súlyfeleslegétől. Bon appétit!

Kona ​(Emerald City) Hermie és a haverjai Nantucketban töltik a nyarat. Tizenöt évesen belobbannak a hormonjaik és minden vágyuk egy női test. De fogalmuk sincs, mit kezdjenek a lányokkal. Aztán Hermie találkozik a gyönyörű Dorothyval, a huszonéves katonafeleséggel és fülig belezúg… Francis Keegan Időnként valaki vagy valami magasan a hétköznapi létsík fölé emeli az embert, és addig soha nem tapasztalt szépséget vagy örömet érez, és ettől valahogy örökre megváltozik. Így hatott rám a Kamaszkorom legszebb nyara. JHY (Alabama) Miért van, hogy egy felnőtt férfi és egy kislány szerelmét bűnnek tartják, míg a kiskorú fiú és a felnőtt nő szerelmét megható beavatásnak? S.L. Mehegan (NY) Csodálatos kalandozás az időben, mikor háború és halál szakította széjjel az emberek életét, de a szerelem tovább virágzott. Herman Raucher 1928-ban született Brooklynban. Az amerikai író regényei mellett számos filmforgatókönyvet is írt, többek között a népszerű Kamaszkorom legszebb nyara és a Nagy Santini címűt. Felesége Broodway táncosnő volt, két lányuk született. Művei sok esetben önéletrajzi ihletésűek. A regényből készült filmet Robert Mulligan rendezte, a felejthetetlen Jennyfer O’Neill és a kamasz Gary Grimes játszotta a főszerepet. Robert Mulligan legendás filmje nálunk is nagy sikert aratott. Három kamaszfiú nyaral a háború kitörése után New England szigetén. Minden gondolatuk a csajok körül forog, legfőbb problémájuk, hogyan veszíthetnék el a szüzességüket. Hermie a szomszédban lakó csinos asszonyról, Dorothyról álmodozik. Azután közbeszól a háború...

Jean-Baptiste ​Grenouille a 18. század egyik legzseniálisabb és egyben legvisszataszítóbb jelensége, aki az illatok géniuszaként írta be magát korának történetébe. A sors fintoraként szag nélküli testtel, Párizs legbűzösebb negyedében, a halpiacon látta meg a napvilágot, ahol nem várta senki, így szeretet sem jutott neki. Pedig semmire sem vágyott jobban, minthogy szeresség, és kivívja az emberek elismerését. S mivel számára a világ illatok és szagok forgataga, megalkotta minden idők legtökéletesebb parfümjét. Az ellenállhatatlan szépség, a visszautasíthatatlan szeretet illatának forrása s legfontosabb alapanyaga azonban az emberi bőr, de grenouille-t ez sem állíthatta meg. A mindvégig hátborzongató történet olvasása közben lehetetlen eldönteni. A mű a zsenialitásról, a művészi tökély áráról, a magányról, a bűnről írott példabeszéd-e, vagy dermesztő horror. Egy biztos, hogy különös hangulatú regény, ellenállhatatlan olvasmány, amelyet lefordítottak több mint 40 nyelvre, és amely csaknem 20 millió példányban kelt el. Hosszú ideig váratott magára, de végre elkészült a nagy sikerű regény filmváltozata is, amely máris meghódította a nemzetközi közönséget.

Drew ​sokat tud a nőkről, de nem eleget. Drew Evans igazi főnyeremény. Szívdöglesztő, rámenős, gazdag, egyszóval olyan pasi, akinek mosolyáért New York legtökéletesebb alakú hölgyei örömmel ledobnák magukról a trendi kis koktélruhát, és még nagyobb örömmel hagynák el megunt férjeiket. Ő a társasági élet központja, a cég titkos reménysége, a család mintapéldánya, de egy napon eltűnik a színről, és jó oka van rá. Állítólag lázas betegen fekszik és kúrálja magát. De ugye ezt a dumát egyikünk sem veszi be? Katherine Brooks éles eszű, állhatatos és gyönyörű. A siker érdekében mindenen és mindenkin átgázol, ha kell. Drew és Kate gyönyörű pár lehetnének. Ha nem gyűlölnék egymást minden erejükkel. Ha nem vágynának egymásra minden porcikájukkal. Vajon ki kerül ki győztesen kettőjük világraszóló párharcából? Ki engedelmeskedik kinek, ki a főnök az ágyban és ki a cégben?

Amikor ​Isten felosztotta a földet a népek között, a bolgárok megkésve járultak az Úr elé. Mit tehetett az Úr? Odaadta a föld legszebb zugát, amit saját magának tartogatott: a Duna kék szalagjától az Orpheusz dalait visszhangzó Rodope déli ormáig, a Fekete-tenger partjának aranyhomokjától a Rila-hegység és a legendás Pirin égbeszökő bérceiig.

Egy ​amerikai kamasz életének három napja, első személyben és ötszáz szóval elbeszélve. A történet régi: Holden Caulfield "kibukik" az intézetből félévben, nem mer hazamenni, inkább elhatározza, hogy a karácsonyi vakációt kedvére tölti, mielőbb a szülői pofonok ideje elérkezik. A kamasz azonban új: az a napszemüveges, hülyegyerek-frizurás nemzedék, akik miatt együtt sopánkodunk idősödő pedagógusokkal. A kedves, csupa szív, csupa gátlás kamasz elbeszélése emlékeztető azok számára, akik már régóta tagjai a Felnőttek Világszövetségének.

Az út folytatódik. Tolvaly Ferenc, a nagysikerű El Camino - Az út szerzője, új regényében a mágikus-misztikus Tibetbe kalauzolja az olvasót, ahol még a tábortűz füstjében is táncoló démonok, a félelem és a remény szülöttei jelennek meg. A gyötrelmes és fenséges spirituális utazás végcélja a Kailásza, a tibetiek legszentebb hegye. Az író öt hetet töltött Tibetben, élete talán legnagyobb hatású napjait. Saját tapasztalataiból, élményeiből született a regény az Útról, a Csendről, a lélek megtalált békességéről. Erre a fájdalmasan szép, erőpróbáló, lelkünket gazdagító és felemelő utazásra invitálja most az olvasót is, akinek csodálatos élményben lesz része, ha elfogadja a meghívást, és a szerzővel tart.

Az ​ötvenes éveiben járó Joan belefáradt a feleség- és háziasszony szerep sok évtizedes rutinjába, és egy évre a család tengerparti nyaralójába költözik, hogy magára találjon, és újra megtanuljon hinni önmagában. A hosszú különélés után ő is, férje is úgy érzi, hogy esélyt kell adniuk házasságuk megújítására. Mindkettejük részéről erős az elhatározás, hogy ismét egymásra találjanak, a felelevenedő régi, szép emlékek is segítik őket, de kétségek és buktatók is kísérik szándékukat. Két középkorú ember újrakezdésének belső és külső történéseit tárja elénk ez a töprengő és megkapóan őszinte regény.

Rosemary ​Barton szép, fiatal, gazdag, boldog - miért lenne öngyilkos? De ha nem öngyilkos lett, akkor legközelebbi családtagjai és barátai közül tett ciánt a pezsgőjébe valaki. De ki akarhatta volna a halálát? George Barton, a férje el sem tudja képzelni, megrendezi hát egy évvel felesége halála után ugyanott, ugyanazokkal a vendégekkel a vacsorát, hátha kiderül valami. Ki is derül: újabb haláleset történik. Biztos hát, hogy Rosemary sem önkezével vetett véget az életének. Gyanúsítottakban szokás szerint nincs hiány. Agatha Christie ismét zseniális bűntényt alkotott - minden nyom ott van a szemünk előtt, csak nem vesszük észre...

E ​század elején egy csodálatos fantáziával és íráskészséggel megáldott fiatal nő került a budapesti Moravcsik-féle elmeklinikára. Akkortájt végezte ott éppen klinikai gyakorlatait dr. Brenner József fiatal orvos, Csáth Géza néven országos hírű novellista és zenekritikus. Rendkívül sokoldalú tehetség: zenél és zenét szerez, felfedező értékű zenekritikát ír, ráérez a legújabb festészeti ízlésre, s úttörője a novellaműfajnak. Akármibe fog, mindig és mindenben megelőzi kora gondolkodását, ízlését, műveltségét. Így van ez orvostudományi munkásságával is. A nagy tekintélyű, de konzervatív iskolát képviselő Moravcsik professzor égisze alatt a szakmában még igazán sehol el nem ismert freudi módszereket alkalmazza betege pszichés védelmi mechanizmusainak föltárásában, megismerésébe. A korszak magyar tudományosságát a teljes nyitottság jellemezte az új törekvések iránt. Még a konzervatív Moravcsik és orvosgárdája is eltűrte, sőt segítette kezdő orvosa freudista kísérleteit. Egy zseniális adottságokkal rendelkező elmebeteg, egy zseniális fiatal orvos és lélekbúvár író, valamint egy minden újra fogékony tudományos környezet szerencsés találkozása eredményeképpen született meg Az elmebetegségek pszichikus mechanizmusa. Ez a munka azonban nemcsak tudománytörténeti jelentőségű. A laikus számára is rendkívüli olvasmányélmény. Nemcsak azért, mert A. G. naplóföljegyzései, pszichéje védelmére kialakított szimbólumai szépírói értékűek, hanem azért is, mert Csáth Géza a tudós pontosságával s a finom érzékenységű szépíró beleérző képességével deríti föl A. G. lelkivilágának legtitkosabb zugait.

Minden ​fiatal és minden szülő számára katartikus élmény, amikor valaki tizenévesen, először tűnik el egy hétvégi éjszakában. Nem végleg, csak reggelig. De vajon mi történik vele? Merre jár? Kikkel találkozik? Mibe keveredik? Drog? Játék? Alkohol? Szex? És mi lesz másnap, amikor előkerül? A két fiatal újságírónő Szabó Anna Eszter és Nagy Szilvia a tinédzserek életének rejtett világába ad betekintést Tudom, mit csinál a gyereked, szombat éjjel! című riportkönyvükben. A nagy vihart kavart Egyetemista lány támogatót keres és a Hölgy alkalmi kísérőt keres szerzőpárosa a városi éjszaka, a drogok, a függőségek, a fiatalkori játékszenvedély, a reggelig tartó partik világába enged betekintést, abba a világba, amelyben könnyű elveszni, és nehéz belőle kitalálni. Mitől lesz bulimiás vagy szexfüggő egy fiatal lány? Hogyan válnak értelmes fiatalok drogtámadás áldozatává? Hogyan tekintenek szüleikre, barátaikra? Hogyan használják a Facebookot, és mivel jár lájkfüggőségük? Sok fiatal magára ismerhet ebben a szókimondó, helyenként megrendítő könyvben, a szülők pedig megérthetik, micsoda veszélyek leselkednek minden tizenévesre, ebben a vad, illúziók nélküli, kegyetlen világban. "Sok szülőtől hallottam a kérdést, hogy vajon mikor jön el az a pont, amikor be kell avatkozni, amikor cselekedni kell? A rengeteg tinivel folytatott beszélgetés komoly tanulságra vezetett rá. Nem beavatkozni kellene, hanem eleve figyelni rájuk, ismerni őket, mert akkor azonnal feltűnik a legapróbb változás is. Ha más a tekintete, ha tágabb, szűkebb a pupillája. (De ehhez a szemébe kell nézni.) Ha izzad a tenyere. (De ehhez meg kell érinteni.) Ha megváltozik az illata. (De ehhez közel kell hozzá menni.) Ha meghízik, ha lefogy. Ha nem tud aludni éjszaka. (De ehhez oda kell menni az ágyához és legalább akkor megkérdezni, milyen napja volt.) Ha ilyen a kapcsolat, akkor nem kell beavatkozni. Ha nem ilyen, akkor bizony már muszáj. És ha már muszáj, akkor gyakran már túl késő."

"Valami ​mást kapunk, mint amit szokványos regénytől, akár lágerregénytől várhatnánk" - írta a Sorstalanságról Spiró György: "létfilozófiát, amely szinte már-már az irodalom korlátait is szétrobbantja." A Sorstalanság a legmegrázóbb magyar holocaust-regény. Kertész Imre a valóságra eszmélés stációit rajzolta meg első jelentős művében. Hőse egy pesti zsidófiú, akinek először apját viszik el munkaszolgálatra, majd ő maga is táborba kerül. Olyan világnak leszünk tanúi, amelynek poklában nemcsak a való életről s a történelemről való tudás, hanem még a mindennapi tájékozódó készség is csődöt mond. A totalitárius állam lidércnyomásos, abszurd világa ez. Aki elszenvedőjévé kénytelen válni, annak nincsen többé egyéni sorsa. Ez a sorsvesztés is hozzátartozik a nácizmus sátáni valóságához. A Sorstalanság a legjobb magyar elbeszélői hagyományok fontos fejezete: műremek. Az előadásmód hűvössége, részletező pontossága, a patetizmust a tragédiából kiszűrő irónia filozófiai mélységet ad a műnek, és utánozhatatlan stílust eredményez. Kertész Imre ezzel a művével, mely első ízben - nem kevés viszontagság után - 1975-ben jelent meg, azonnal a kortárs irodalom élvonalába került. Később pedig, a regény német, spanyol, francia, holland, svéd, héber, olasz és angol fordítása nyomán bebizonyosodott, hogy a Sorstalanság nemcsak hozzánk szól, hanem minden kultúrnéphez, amely tudja, jelenével csak akkor lehet tisztában, ha múltjával számot vetett. "Miért tartom Kertész Imrét jelentős, nagy írónak? Mert vállalja annak kockázatát, hogy akár mindenkinek a véleményével szembeszegüljön. Bármiről írjon is - a szabadságról, a személyiségről, a világ képtelenségéről, a boldogság útvesztőiről, a halálról vagy transzcendenciáról -, bámulatos képességgel tudja kiverekedni magát a megcsontosodott közfelfogás kelepcéiből. Ahelyett, hogy kielégítené az elvárásokat, olyan gondolatmenetekre és kijelentésekre ragadtatja magát, melyek, bátran merem állítani, titokban megütközést és döbbenetet váltanak ki." (Földényi F. László) Kertész Imrét számos irodalmi díjjal tüntették ki korábban is, többek között Kossuth-díjjal (1997), a lipcsei könyvvásár nagydíjával (1997) és legutóbb a Die Welt irodalmi díjával (2000).

A ​nyomtalanul eltűnt hajóról nincs más információ, csak az utolsó rádióüzenetének helye és időpontja. A felkutatására szerveződő csapathoz csatlakozik Miller, a légi baleseti kivizsgáló is, aki baráti szívességből tart az expedícióval. Pedig ha előre tudja, hogy mi vár rá az út során, biztosan borsos árat kért volna a szolgálataiért. A kedélyes utazásnak induló kalandot rejtélyes esetek árnyékolják be. Amikor már úgy tűnik, hogy a csapat mégiscsak a szellemhajó nyomára akad, váratlanul megkondul az elárasztott falu templomának harangja, ami a helyiek hiedelme szerint csak akkor szólal meg, amikor valaki meghal.

Ez ​a könyv hozzásegíti, hogy saját erejéből megduplázza az olvasási sebességét, mégpedig úgy, hogy semmit sem veszít el a szöveg értelméből. A könyvben találhatóak koncentrációs gyakorlatok, tesztek és gyakorlatok az olvasási sebesség növeléséhez, módszerek szókincsünk bővítésére, és gyakorlatok az olvasás ritmusának javítására.

A ​kötet főként Erdély II. Világháborús eseményeinek hiteles magánemberi krónikája és a legvégsőbb humánum megszólaltatója. A szerző igazság- és szabadságszeretete és önelemző magyarság-vallása pédamutató a ma embere, a ma olvasója számára is.

A ​lepusztult épület régóta árválkodik Manhattan szívében, ám a fiatal és feltörekvő szállodás, Hugues Martin mégis fantáziát lát benne. Mindent egy lapra tesz fel, megvásárolja az ingatlant és létrehozza a világ egyik legelőkelőbb luxusszállodáját. A Vendome Hotel eleganciájának, páratlan szolgáltatásainak hamar híre megy az előkelő és gazdag körökben. A szálloda ideális búvóhely a hírességeknek, ugyanakkor varázslatos otthon a tulajdonos és családja számára. Hugues élete látszólag tökéletes, ám amikor fiatal felesége beleszeret egy botrányhős rocksztárba, a férfi hirtelen magára marad négyéves kislányukkal. Heloise anya nélkül nő fel az ötcsillagos hotel fényűző kulisszái között az előkelő vendégsereg, a szállodai alkalmazottak és az apja rajongó szeretetétől övezve. Az idillnek azonban egyszer csak vége szakad, mert Hugues váratlanul szerelmes lesz. Heloise úgy érzi, legfőbb támaszát akarják elvenni tőle éppen akkor, amikor egy szerelmi csalódással a háta mögött az apja nyomdokaiba lépve megkezdené munkáját a legendás szállodában...

Vágó ​István az észérveket és szarkasztikus humorát segítségül hívva cáfolja napjaink kuruzslóinak és szemfényvesztőinek állításait, és kérdőjelezi meg "segítő szándékuk" hasznát és hitelességét. Rávilágít hiszékenységünk veszélyeire, miközben az örök szkeptikus eszközeivel minket is felvértez, hogy e könyv elolvasása után képessé váljunk megvédeni magunkat azokkal szemben, akik örömest hasznot húznának gyengéinkből. Az ismert és elismert tévés személyiség tudása, tapasztalata és humora mindnyájunk épülésére válik - félniük pedig csakis azoknak kell, akik pontosa tudják, hogy van mitől... "A szkeptikus nem fogad el semmit ténynek, amíg azt a XXI. századra kialakult szemlélet szerint nem igazolták. Ez a gyakorlat hozta létre korunk megannyi szenzációs találmányát és felfedezését, melyek létezésének vannak bizonyítékai: működik a mobil, a számítógép, az űrutazás, az egyre hatékonyabb gyógyszerek. Hogy ezek a gyógyszerek nem tökéletesek? Hát persze, minden gyógyszernél van jobb, hatásosabb, kevesebb mellékhatású. Épp ezért nem áll meg a tudomány fejlődése - és ezért nincsenek (és sosem lesznek) végső válaszok az élet alapvető kérdéseire. Tőlem se várjanak ilyeneket... De egy magamfajta szkeptikusnak, ha van célja, csak az lehet, hogy az embereket rávegye: ne hagyják magukat becsapni, tegyenek fel minél többször kérdéseket, kételkedjenek mindabban, amivel mások meglepik őket. Járjanak a végére, mielőtt sok pénzt költenek a »csodaszerre« vagy a csodát kínáló emberre."

Internetes ​Messiás vagy kiberterrorista? Információs szabadságharcos vagy szexbűnök elkövetője? Ki az az ember, aki a történelem eddigi legnagyobb kiszivárogtatása mögött áll? Julian Assange egyike a legkülönösebb figuráknak, akikből valaha világszerte ismert celebritás lett. „Találmánya”, a WikiLeaks internetes leleplező oldal felbőszítette az Egyesült Államokat, a világ egyetlen szuperhatalmát, a brit királyi famíliát, és forradalmat csinált Észak-Afrikában. A vita a WikiLeaks és Assange szerepéről odáig fajult, hogy amerikai politikusok a meggyilkolására szólítottak fel. David Leigh és Luke Harding, a Guardian díjnyertes újságírói központi szerepet játszottak abban, hogy a WikiLeaks és öt, a világ legismertebb orgánumai közé számító lap közösen publikált válogatást a leleplező oldal által megszerzett több mint 250 ezer amerikai diplomáciai táviratból, valamint a sok százezer afgán és iraki titkosított hadinaplóból. Assange-ról és a WikiLeaksről sokan és sokat írtak már. Leigh és Harding a Guardian oknyomozó csapatával együtt azonban eddig ismeretlen terepre viszi az olvasót. 2010. március – Bradley Manning amerikai katonát megvádolják, hogy milliónyi titkos dokumentumot adott tovább a WikiLeaksnek. 2010. július – Az afgán hadinaplók közlése leleplezi az amerikai hadsereg speciális, gyilkos osztagait. 2010. október – Az iraki dokumentumok felfedik a kínzásokat és a civilek meggyilkolását. 2010. november – Több mint 250 ezer titkos diplomáciai távirat kiszivárogtatása világméretű felhördülést kelt. 2010. december – Londonban letartóztatják Assange-t a Stockholmban állítólagosan elkövetett szexuális bűnök vádjával. 2011. február – A házi őrizetben élő Assange svédországi kiadatását rendeli el egy londoni bíróság. Fellebbviteli döntés júliusban. 2011. április – Guantánamói kihallgatási jegyzőkönyveket hoz nyilvánosságra a WikiLeaks. 2011. május – Oszama bin Ladent megölik Pakisztánban, az akció megerősíti a korábban közreadott WikiLeaks-dokumentumokat a pakisztáni titkosszolgálat kétes szerepéről. Vajon lesz-e folytatás? Mit hoz a jövő Assange-nak, fenyegeti-e amerikai börtön, vádat emel-e a titokban összeült nagy esküdtszék a szigorúan őrzött Manning ellen? Egyáltalán mi lesz a WikiLeaks sorsa? Megválaszolhatatlan kérdések, mint ahogy e történettel kapcsolatban is sok nyitott kérdés maradt. De a WikiLeaks-sztori éppen azt mutatja: előbb vagy utóbb megérkeznek a válaszok. A Geopen Könyvkiadó a Magyarországgal foglalkozó táviratokból külön válogatást fűzött a könyvhöz.

Ritkaság, ​hogy egy könyv vezesse több országban egyszerre, szinte az összes fontos sikerlistát. A New York Timesét és a BarnesandNoble-ét, például. Az végképp szokatlan, hogy ezt egy debütáló író tegye. 2015 elején Paula Hawkins regénye berobbant az angolszász piacokra. Ahogy Stephen King fogalmazott, ebben a történetben csak fokozódik és fokozódik a feszültség. Nem véletlenül hasonlítják Hitchkockhoz és Agatha Christie-hez az írót, a Gone girlhez a történetet. Rachel ingázó, minden reggel felszáll ugyanarra a vonatra. Tudja, hogy minden alkalommal várakozni szoktak ugyanannál a fénysorompónál, ahonnan egy sor hátsó udvarra nyílik rálátás. Már-már kezdi úgy érezni, hogy ismeri az egyik ház lakóit. Jess és Jason, így nevezi őket. A pár élete tökéletesnek tűnik, és Rachel sóvárogva gondol a boldogságukra. És aztán lát valami megdöbbentőt. Csak egyetlen pillanatig, ahogy a vonat tovahalad, de ennyi elég. A pillanat mindent megváltoztat. Rachel immár részese az életüknek, melyet eddig csak messziről szemlélt. Meglátják; sokkal több ő, mint egy lány a vonaton!

Takhisis ​sötét sárkányseregei visszatértek. Krinn nemzetei csatára készülnek, hogy megvédjék hazájukat, életüket és szabadságukat. A fajok között azonban már régóta gyűlölet és viszály dúl. Félő, hogy elveszítik a háborút, még mielőtt az elkezdődne. Hőseink elszakadnak egymástól, és ki tudja, találkoznak-e még valaha? A sápadt téli napfényben egy kegyvesztett lovag, egy elkényeztetett elf hercegnő és egy szórakozott surranó száll szembe az egyre mélyülő sötétséggel.

Közeleg ​a tavasz, és a természet lassú ébredésével felvirrad a remény is. Mindenre elszánt hőseink most már a Sárkánydárda birtokában elkeseredett, végső ütközetre indulnak a dühödt sárkányhad ellen. A lovagot és a barbárt, a harcost és a félelfet, a törpét és a surranót, de még a sötét lelkű mágust is kétségek gyötrik. Személyes drámákat élnek át, melyekkel mihamarabb meg kell birkózniuk, hogy képesek legyenek legyőzni Takhisist, a Sötétség Királynőjét.

Everybody ​tells Forrest Gump that he's an idiot. But he's a great football player, and he plays the harmonica beautifully. He's also a brave soldier. But can he ever marry the girl he loves? This story of his journey through life is sometimes sad and sometimes very funny.

A ​régóta nagy népszerűségnek örvendő "Társalgás, szituációk, képleírások" című sorozat új, francia kötete hatékony és eredményes felkészülést biztosít az alap- és középfokú nyelvvizsgák (Origó, BME, DELF), valamint a középszintű érettségi szóbeli részére. (CD-melléklettel)

Középfokú ​társalgási és üzleti nyelvkönyv Radványi Tamás és Székács Györgyné English for Business and Everyday Use című középfokú társalgási és külkereskedelmi nyelvkönyve egy- vagy kétéves előtanulmányt követő felkészüléshez ajánlható. Az induló szint felméréséhez a könyv tartalmaz egy Entry Test-et. Ezután következik 15 lecke társalgási anyaggal, majd 20 lecke a nyelvileg nehezebb szakmai nyelvismereti tudnivalókkal. Minden leckében nyelvtani gyakorlatok is találhatóak. A kötet hanganyaga a kötet mellékleteként megjelent két audio CD-n található. A nyelvtanulás érdekes és szórakoztató is lehet, nem szükséges fáradságos munkának tekinteni. A könyv megírásakor lényeges szempont volt, hogy az üzletemberek ne csak a munkájukról tudjanak beszélni, hanem sokoldalú társalgók is legyenek. Ennek érdekében a szerzők a társalgási témákat különféle érdekes szituációkkal is kiegészítették. Ez a szakmai anyagot is tartalmazó nyelvkönyv nemcsak a szakmai gazdasági nyelvvizsgára való felkészülésben nélkülözhetetlen, de hasznos a külgazdasági kapcsolatok iránt érdeklődő nyelvtanulók számára is.

Tom ​Sawyer agyából sorra pattannak ki a jobbnál jobb ötletek. Barátai, Huckleberry Finn és Joe Harper társaságában kalóznak áll, majd kincskeresésre indulnak. Barátnőjével, Beckyvel eltéved a titokzatos és félelmetes barlangban, s miközben a napvilágra vergődnek, elkapnak egy régóta körözött bűnözőt. A gyermekirodalom megkerülhetetlen klasszikusának 6-10 éves gyermekek számára „fogyasztható”, rövidített változata, elragadó illusztrációkkal.

6 ​éves kortól ajánlott. Az Olvasólétra 2. szintje. (Olvasó Cinke - Egy hosszabb történet önálló olvasáshoz.) Könnyen értelmezhető mondatok. Sok színes ábra. Nagybetűs szöveg. Mia nagyon várja a vakációt. Végre újra láthatja a barátját Billt, a delfint. Vele nem lehet unatkozni. Bill született artista. Ha kell, táncot jár a vízben, szaltózik, vagy éppen versenyt úszik a többi delfinnel. De ezen a nyáron Bill máshogy viselkedik. Nem akar játszani, helyette nyugtalanul köröz a part mentén. Valamit jelezni akar. De mit?

Covers_173750
Magyarországi ​zsinagógák Ismeretlen szerző
1
2

Ez ​a könyv az első lépések egyike, amely a zsinagógákkal mint hazai építészetünk jellegzetes csoportjával foglalkozik. A zsinagóga, mint a zsidó közösség legjellemzőbb építészeti reprezentánsa a szerzők elemzésében olyan eszköz, amely lehetővé teszi, hogy benne a magyar zsidóság történelmi sorsa, társadalmi szerepe és kultúrája tükröződjék. Vagyis a magyar zsinagógák történetében egyben a hazai zsidóság története is megelevenedik. A Magyarországon megmaradt zsinagógák száma aránylag nagy, jóllehet közülük már csak kevés tölti be eredeti rendeltetését, mert elhurcoltatásuk következtében egész közösségek szűntek meg. Az elárvult épületek rohamosan pusztulnak. Van ahol hasznosították az üresen álló zsinagógákat, de az új funkció megfosztotta őket szimbólumaiktól és formai jellegzetességeiktől. Volt, ahol a megrongálódott épületeket lebontották. Szemléletváltozás csak az utóbbi évtizedben észlelhető, amikor felismerték a zsinagógák helytörténeti építészettörténeti és kultúrtörténeti jelentőségét. Ma már számos pozitív példát találunk a hazai zsinagógák megmentésére és helyreállítására. E könyv is ennek az új szemléletnek a tudatosítását kívánja támogatni.

Ugye ​emlékeznek még Johnny Depp rosszfiús mosolyára és Juliette Binoche kacér boszorkányára? Öt év telt el a Csokoládé óta, amelyben egy "jó boszorkányt" hatéves lányával együtt egy előítéletekkel teli kis faluba fújt be a szél, hogy megnyissák a hírhedt csokoládéboltot, sokak örömére, és a helybeli pap bosszúságára. Sok minden megváltozott. Vianne-nak született egy másik lánya, Rosette. Anouk elkezdte a középiskolát, és hármasban egy chocolaterie fölött laknak Párizsban, a Montmartre-on. Látszatra minden rendben: Vianne végre nyugalmat talált, a szél - egy időre - megszűnt fújni. De mindez nagy áldozatokkal járt; Vianne felhagyott a varázslással, nem készít csokoládét, lemondott élete nagy szerelméről, és férjhez készül menni az unalmas háziurához, aki anyagi biztonságot ígér. Anouk közben magányos kamasszá ért, aki gyűlöli Párizst, és kétségbeesetten vágyódik a régi melegség után. Ekkor robban be az életükbe Zozie de l'Alba, a gyönyörű, szenvedélyes bohém, aki összebarátkozik Anoukkal, dolgozni kezd a boltban, és könnyed bájával elbűvöli a környékbelieket. De Zozie-t nem az önzetlen segítőkészség vezérli. Fokozatosan hatalmába keríti Vianne-t, a csokoládéboltot, a vevőket, de elsősorban Anoukot, aki az anyja félelmektől nem gáncsolt, régi énjét látja benne. Ahogy közeledik a karácsony, nyilvánvaló lesz, hogy a család egy hideg és rosszakaratú lény karmaiba került, aki mohóbb minden csokievőnél... Joanne Harris, a világszerte népszerű Szederbor és Ötnegyed narancs szerzőnője megírta a Csokoládé folytatását, amely saját szavaival: "néhol olvadós tejcsoki, máskor keserű csoki, de végül is, minden csoki finom".

Kinek ​jutna eszébe Télapót és az egész karácsonyt csak úgy ukmukfukk elrabolni? Természetesen Tim Burtonnek, no meg az általa írt és illusztrált könyv főhősének, Csontvázy Izsáknak. Izsák a rémület őshazájában, Halloweenföldén éli frászhozással teli, izgalmasnak tűnő életét, amikor egyszeriben azt veszi észre, hogy már igencsak unja a vérfagyasztást, a velőtrázást és a hátborzongatást. Elindul hát világgá, és egy elvarázsolt erdő közepén egy csudás világra lel. Egy szempillantás alatt rabul ejti a szeretet ünnepe, majd viszonzásul ő ejti rabul a szeretet ünnepét. Mindenki fedezékbe, kezdetét veszi az Izsák főszereplésével megtartott karácsony! A Karácsonyi lidércnyomás filmváltozatát már sokan ismerhetik, de Tim Burton eredeti rémes-rímes meséjét most először fedezhetik fel maguknak a felnőttnek látszó gyermekek és a gyermeknek látszó felnőttek. Kötelező olvasmány a morbid és abszurd humor kedvelőinek. Fontos tudni, hogy Burton most megjelenő verses horror-meséje ihlette a rajongók által jól ismert azonos című kult-bábfilmet. A később készült film szövege azonban nem azonos ezzel az eredeti vers-változattal, csupán az alaptörténet, néhány figura és a hangulat közös! Az eredeti vers éppen ezért kihagyhatatlan az igazi rajongóknak, akik a RÍMBÖRTÖN kötetnek köszönhetően korábban már megismerhették a kult-rendező verses vénáját is!

Visszaváltozzék ​vagy sem? Ez az, amire Minna, aki titokzatos körülmények között változott át macskából lánnyá, sehogyan sem tud válaszolni. Sok izgalmas kérdésre azonban tudja a választ, a Macskahírügynökség jóvoltából. Az értékes és érdekes híreket a fiatal újságíróval, Tibbével osztja meg, hálából, amiért az befogadta. A félénk fiúra nagyon is ráfér a súgás, mert unalmasnak tartott cikkei miatt elbocsátás fenyegeti. Tibbe, titkos hírforrásainak köszönhetően sztárriporter lesz, aki már a városka nagyhatalmú dezodorgyárosától sem fél. De győzhet-e az igazság egy ilyen befolyásos emberrel szemben, még ha egész macskakülönítmény siet is a segítségére?

C’est ​la vie! – Nem a kor számít! (És ezt a francia nőknél senki sem tudja jobban.) A francia nők életük végéig elegánsak, és természetesen mindig fiatalabbnak néznek ki a koruknál. A születésnapjukat ünnepként élik meg, ugyanakkor kiváló alkalomnak tartják arra, hogy a tökéletes megjelenés érdekében vásárolni induljanak. Tish Jett, amerikai újságíró és blogger évekig kutatta a francia nők titkát. Az írónőt az érdekelte, az idő múlásával miként változnak a nők szépségápolási és táplálkozási szokásai, hogyan cserélődik le ruhatáruk és frizurájuk, ugyanakkor melyek azok a stílusjegyek, amelyek minden nőnél – akár egy védjegy – állandók. A francia nők tisztában vannak erősségeikkel, gyengeségeiket azonban elrejtik, és soha nem beszélnek félelmeikről, kudarcaikról és hibáikról. A nehéz időszakok az élet elkerülhetetlen velejárói, mindez azonban nem jelenti azt, hogy ne becsülhetnénk és élvezhetnénk azokat az örömöket, amelyek életünk során megadatnak. Ez a könyv garantáltan megváltoztatja az életkorról, a szépségről, a jó közérzetről és a stílusról alkotott elképzeléseinket. Azt pedig sose feledjük: sosincs késő a változáshoz, végtére is a szépségnek és a stílusnak nincs szavatossági ideje!