Ajax-loader

legutóbbi happolások, stoppolások, kívánságlisták

Ezek azok a könyvek, amiket a felhasználóink legutóbb happoltak, stoppoltak, vagy kívánságlistára tettek.


Hűha! ​Mi lehet a palackban? Talán üzenet? Esetleg elrejtett kincshez vezető térkép? Bármi legyen is az, ott lebeg az Echo-tó közepén, és lehet, hogy titokzatos események – köztük például az utóbbi időben gombamód elszaporodott betörések – megoldásának kulcsát rejtegeti. Lehet ennek valami köze Lillian barátnőjének súlyos lovas balesetéhez? Egy dolog bizonyos: az Echo-tó titka ez alkalommal is az izgalmas kalandok ösvényére vezeti Rickit, imádott lovát, Diablót és barátaikat.

Micsoda ​nap! A western lovasklub találkozója rengeteg vidámságot tartogatott – Ricki nagyszerűen kijött Lexszel, sőt még csodaszámba menő lovát is kipróbálhatta. A baj akkor kezdődött, amikor Kevin, Ricki barátja féltékenykedni kezdett. Miután a fiú hirtelen haragjában korán otthagyta a partit, Ricki is úgy döntött, hogy hazalovagol. Útközben azonban rátalált egy szomorú tekintetű, elhanyagolt pónira egy kihalt tanyán, és elhatározta, hogy hazaviszi… Legvadabb álmában sem gondolta volna, hogy ezzel milyen nehézségek veszik kezdetét.

„Napsugár ​félelmetes nyerítéssel támadt Diablóra, s már harapott is. A fekete ló nem számított a támadásra, élesen visszanyerített, majd fenyegetőn felágaskodott, és a vemhes kanca felé rúgott. Napsugár látta a közel lendülő lábakat, de állapota miatt nem tudott elég gyorsan menekülni, s Diablo súlyos patái a farára csapódtak. Napsugár megingott az ütés erejétől, s elzuhant a földön.” Képzeld el, hogy megtalálod álmaid lovát. Ő az, akire mindig is vágytál. S most képzeld el, hogy ez valaki másra szörnyű bajt hoz. Ricki és barátai arra számítanak, hogy a lovas farmon eltöltendő hosszú hétvége életük legnagyobb kalandja lesz. Igazuk is lett. Csak nem úgy, ahogyan azt szerették volna.

Ó, ​nem, ő nem a híres gésák ivadéka. Az intrikák áldozatává vált szamuráj lánykája úgy tudta, azért érkezik a Császárvárosba, hogy udvarhölgy váljék belőle. De hamar rájön, jövője megpecsételődött, mikor egy tiszteletreméltó hölgy házába kerül. Finom praktikákkal, mézes-szerelmes mesékkel próbálják belekényszeríteni a kurtizánlétbe, ahol mindennapos a cselszövés, a gonoszság és a kegyetlenség. Az igaz szerelem után vágyódó lányka legfeljebb fájdalmas barátságot szőhet a hozzá hasonló sorsúakkal. Az erotikus történetekkel felkorbácsolt test tüzénél mégis hatalmasabb a szabadság iránti vágya. Élete elképesztő fordulatot vesz, a bódító mesék meghökkentő ötletet kínálnak számára, megoldást, szabadulást a béklyóból. A sorsába bele nem nyugvó lány izgalmas történetét eredeti kínai, japán, indiai romantikus és erotikus, mesék, versek teszik még élvezetesebbé, színesebbé.

A ​borzasztó viharban Kevin lova megvadul a mennydörgéstől. A fiú kétségbeesetten igyekszik nyeregben maradni. Másodpercekkel később azonban lovával együtt nyom nélkül eltűnik. Ricki azonnal barátja keresésére indul, hisz ki tudja, mi baja eshet. Lehet, hogy megsérül... vagy még rosszabb. "Újabb nagy villanás, melyet hatalmas csattanás és mennydörgés követett. Diablo kővé dermedten megállt, mintha lebénult volna. Aztán akkorát nyerített, hogy egész teste beleremegett. Rickit kilelte tőle a hideg. - Ne, Diablo... nem szabad! - sikoltott ijedtében, mert a ló métereken keresztül rángatta őt ide-oda. Ment a maga feje után, s állandóan váltogatta az irányt. Aztán Diablo megtorpant, megint mozdulatlanná meredt, majd mellső lábával a földet kapálta. Izgatottan horkantott, s fejét előrenyújtotta. Vajon meghallott valamit? Rickinek felgyorsult a szívverése..."

Amikor ​Ricki karácsony este lefekszik, biztos benne, hogy nem fog tudni elaludni. Még mindig nem tudja elhinni, hogy az istállómesternek köszönhetően Diablo az övé. Aki ezután vén bolondnak meri nevezni Jake-et, vele gyűlik meg a baja. Jake meggyőzi Ricki apját, hogy nem a lovak tehetnek arról, hogy Ricki rosszul tanul. Így azután nem tiltják meg neki, hogy az istállóba járjon, sőt kap egy saját lovat! Ám nem mindenki osztozik Ricki örömében. Hamarosan tapasztalnia kell, hogy furcsa, vészjósló dolgok történnek az istállóban, és a célpont nem más, mint Diablo. Ricki nem is sejtette, hogy irigyei lesznek, és az irigység rosszindulatot szül.

Ricki ​már nagyon várta a nyári szünetet. Nem kell korán kelnie, annyit foglalkozhat a lovával, Diablóval, amennyit csak akar, s hosszú, ráérős túrákra indulhat vele. A dolgok azonban nem egészen úgy alakulnak, ahogyan azt eltervezte. Valaki fájdalmat akar okozni Rickinek, és ennek legkönnyebb módja, ha a kislány számára legkedvesebbet: Diablót bántja. Ricki épp a barátaival lovagol, amikor felharsan a szörnyű hang… éles, akár egy szirénáé… „Diablo rémülten felágaskodott; szeme fehérje kivillant. Ricki annyira megriadt, amikor a ló két lábra állt, hogy kicsúszott a szár a kezéből. – Diablo! Neee! A lány megbotlott és elesett, Diablo pedig halálra rémülten megugrott. Menekülni akart a fülsiketítő hang elől, a kantárja azonban fennakadt a bozótosban. A zaj betöltötte a levegőt. Diablo újfent nekirugaszkodott, ekkor azonban sérült lába másodszor is kificamodott. Megpróbált megállni a három ép lábán s megtartani egyensúlyát, de hiába. Megingott, kilépett oldalra, a beteg láb pedig felmondta a szolgálatot. Diablo a földre zuhant...”

A ​tizenhárom éves Ricki most boldog. Szülei ugyanis elhatározták, hogy leköltöznek egy vidéki farmra. Ez nagyszerű hír a kislány számára, hiszen így végre-valahára maga mellett tudhatja majd lovát, Diablót. Örömét csak fokozza, hogy a valamikori két cirkuszi ló, Rashid és Sharazan is az ő farmjukra kerül Doktor Holliday-jel és Chico szamárral együtt: Diablónak sok barátja lesz hát. Mielőtt azonban a lovakat átszállíthatnák, nagy baj történik: egyszerre csak az összes lónak nyoma vész. Az egyedüli szemtanú Chico, aki persze nem tudja elmondani, mi történt. Ricki elszánt nyomozásba kezd barátaival. Viszontlátják-e valaha is szeretett lovaikat?

Ricki ​apja szeretné, ha a lánya jobban tanulna, de Rickinek nehezére esik, hogy figyeljen az órákon. A mamáját nagyon elfoglalja a munkája, és alig van ideje, hogy leüljön a lányával beszélgetni. A tinédzserek élete olykor nehéz, ám Rickit igazából nem a szülei vagy a jegyei aggasztják, hanem Diablo. Kiderül, hogy ezt a gyönyörű lovat bántalmazza a tulajdonosa, ezért Ricki úgy dönt, tennie kell valamit. Ám amikor a mamája megtiltja, hogy betegye a lábát az islállóba, Ricki kétségbeesik. Diablo iránti szeretete olyan erős, hogy elhatározza, kezébe veszi az ügyet, és bármi áron megmenti Diablót kegyetlen gazdájától.

A ​lány még alig nőtt ki a bakfiskorból, amikor rászakadt a szerencse. Megismerkedett egy Amerikában tanuló perzsa herceggel, aki nemcsak elképzelhetetlenül gazdag volt, hanem jóképű, kedves is, és főleg nagyon szerelmes belé. Hívó szavára elutazott vele Iránba, ám ott igen hamar fény derült rá, hogy a herceg ugyan változatlanul jóképű, de se nem kedves, se nem szerelmes, s ha mégis, a legkevésbé sem a naiv, ábrándos lelkű lánykába. Mindössze egy amerikai feleség kellett neki, hiszen a sah Iránjában ez oly sikkes volt az idő tájt. A lány gyorsan megértette, hogy hiába a fény, a pompa, a hetvenszobás kastély és a gyönyörű luxusautók, ha cserébe rendszeresen megalázzák, nem veszik emberszámba, sőt nem ritkán alaposan el is verik, hiszen ebben a kifacsarodott iszlám világban ő mindörökre csak az "amerikai szajha" marad. Némi vigasztalást a hasonló sorsú rokonlányok -asszonyok nyújtottak neki, meg a tanult, felvilágosult barátnők, akiknek a segítségével talpon tudott maradni, és a ravaszkodás, a félrevezetés perzsa tudományát is elsajátította. Üzleti alapon szült két lányt a férjének, egy fiút egy másik férfinak, majd amikor már nagyon égett a lába alatt a talaj, és megjárta a börtönt is, sikerült kereket oldania az országból a lányaival együtt. Ez utóbbiak azonban félig perzsák voltak: felcseperedve visszatértek Iránba, a fényes palotába; a nagyobbik ugyan gyorsan kiábrándulva hazajött, ám a másik szerelmes lett, belekeveredett a kibontakozó, véres iráni forradalom eseményeibe, kis híján otthagyta a fogát, hogy aztán a győzelem után elkövetkező szörnyűségek hatására ő is hazameneküljön. A könyv, bár sok helyütt fejbe kólintóan fájdalmas és felkavaró, egyben optimista is: ez az idegen világ a borzalmaival együtt is izgalmas és felemelő élményeket tartogat azok számára, akik képesek nyitott szemmel járni, és ebben az idegen világban is élnek olyan csodálatos emberek, akikre az egykori iráni hercegné máig hálatelt szívvel emlékezik.

Amikor ​-- éppen az utolsó középiskolai évem előtt -- Nyugat-Virginiába költöztünk, beletörődtem, hogy vastag tájszólású emberek, melléképületek, szakadozó internet és rengeteg unalom tölti majd ki a napjaimat. Amíg észre nem vettem magas, szexi, különös zöld szemű szomszédomat. Az ég kiderült. Aztán a srác megszólalt. Daemon dühítő. Beképzelt. Pofoznivaló. Nem bírjuk egymást. Egyáltalán. De aztán, amikor egy idegen rám támadt, és Daemon egyetlen intéssel szó szerint megfagyasztotta az időt -- akkor valami történt. Valami váratlan. A szédítő idegen a szomszédból megjelölt engem. Jól hallottad. Idegen. Mint kiderült, Daemon és a húga egy egész galaxisra való ellenféllel néznek szembe, akik mind az ő képességeikre pályáznak, a nyom pedig, amit Daemon rajtam hagyott, olyan fényesen jelzi számukra az utat, mint Las Vegas főútja. Csak úgy úszhatom meg élve, ha Daemon közelében maradok, amíg elhalványul a nyom rajtam. Mármint ha nem ölöm meg addig én magam...

Dawson ​Black mindenre számított, csak Bethany Williamsre nem. Egy luxen, vagyis egy földre szállt idegen számára a földi lányok, nos…, érdekesek. De mivel a luxeneknek titokban kell tartaniuk valódi kilétüket, őrültség lenne beleszeretni az egyikbe. Veszedelmes. Kísértő. Tilos.. Bethany nem tagadhatja le a közte és Dawson közt azonnal létrejött kapcsolatot. És bár nincs szüksége a szerelem bonyodalmaira, mégsem tud távol maradni tőle. Valahányszor összenéznek, Bethany beleszédül. Elbűvölte. Vonzza. Szereti. Dawson titka megváltoztatja Bethany életét… és veszélybe is sodorja a lányt. De még Dawson sem tehet kockára mindent egyetlen emberlányért. A sors azonban elkerülhetetlen… akárcsak a szerelem.

Covers_27356
A ​hit városa Ismeretlen szerző
0
13

Bár ​Dúlás emléke még elevenen él a Pyarroni Államszövetség lakóiban, az összetört ország romjaiból új fővárost építenek maguknak: Új-Pyarront. Az itt élők azonban nem tudják úgy maguk mögött hagyni múltjukat, mint a porig égett Szent Város feldúlt utcáit. Veteránok, papok és diplomaták keresik a boldogulásuk útját, próbálják visszaszerezni országuk régi dicsőségét, míg másokban fölébred a kétely, és a Gömbszentély fényétől elfordulva az árnyak közt keresik a választ kérdéseikre. Az antológiában John J. Sherwood, Jan van den Boomen és társaik tárják föl a várost, ahol a múlt és a jövő találkozik: Új-Pyarront.

A ​Dúlás vérzivatarában, az embernem legsötétebb óráján Uwel lovagja, Errn con Armagel súlyos döntésre kényszerül. Hogy fiának esélyt adjon a menekülésre, hátat fordít a múltnak, megtagadja mindazt, amiért élt - és tudja, hogy vétkéért előbb-utóbb halállal kell lakolnia. A számára rendelt idő maradékát arra fordítja, hogy Thellből igaz embert és kemény harcost neveljen... a kráni invázió rémálmából ocsúdó Új-Pyarron intrikákkal és veszedelmekkel terhes világa azonban olyan kihívást tartogat az ifjú lovag számára, mely nem csupán karja, de hite erejét is kíméletlen próbára teszi. Eric van Dien sodró lendületű, váratlan fordulatokban bővelkedő regénye a pyarroni hétköznapok sűrűjébe vezet, és nem fél bepillantást engedni az égi fény városának homályos és dicstelen zugaiba sem. "Az új évezred legeredetibb és legolvasmányosabb Ynev-regénye!" - Wayne Chapman

Daelyn ​az iskolai kegyetlenkedések céltáblája, tele van lelki sérülésekkel, komplexusokkal. Egy sikertelen öngyilkossági kísérlet miatt nem tud beszélni, a némaság magánya veszi körül. Szeretne elmenekülni az iskolától, a szüleitől, az életétől… Korábbi öngyilkossági kísérletei kudarcot vallottak, de miután rátalál egy honlapra, amely öngyilkosságot tervezők számára készült, már tudja: ezúttal sikerrel jár majd. 23 napja marad, hogy esetleg változtasson a döntésén. És rögtön az első napon találkozik valakivel: egy különös fiúval, aki barátkozni szeretne vele, aki segíteni akar rajta. Megkezdődik a visszaszámlálás.

Jóképűek, ​bár az öltözetük szakadt, a dalaik fülbemászóak, de punkosak is, ők maguk írják a nótáikat és játszanak saját hangszereiken – a 5 Seconds of Summer egyáltalán nem a szokványos fiúzenekar! A Rajongók könyvében megtalálhattok minden érdekességet Ashről, Calről, Mike-ról és Luke-ról – ők a legújabb kedvencek! Csatlakozzatok hozzájuk világot meghódító útjukon! Nagyszerűen zenélnek, hatalmasra nőt a rajongótáboruk, és persze a One Direction fiúk a legjobb barátaik!

Megrendítő ​olvasmány. A szerző beutazta az Osztrák-Magyar Monarchia "keleti" zsidók főbb lakhelyeit, s élményeit esszéregényben rögzítette. Körkép a holokauszt előtti zsidóságról.

"Korábbi ​meggyőződésemmel ellentétben - olyan ez, mintha gyilkosságot vallanék be - most már szinte biztos vagyok benne, hogy a fajok idővel megváltozhatnak." Charles Darwin a múlt század közepén írta le ezt a ma már természetesnek ható, ám akkoriban megdöbbentő, sőt felháborítóan "eretnek" megállapítást. Híres műve, A fajok eredete megrengette a világot, hiszen a Biblia tanításaival szállt szembe, s egy lelkész "Anglia legveszedelmesebb emberének" nevezte a tudóst. Ám Darwin az evolúció elméletével, a természetes és nemi kiválasztás elvével bebizonyította igazát. A fajok ugyanis idővel valóban megváltozhatnak.

Ezt ​az elragadó gyűjteményt olvasni olyan, akár a legfinomabb bonbonosdobozban válogatni a krémes, keserű, kávés vagy nugátos édességek között. Nem is csoda, hiszen a Csokoládé világhírű írónője ismét meglepetést és örömet akart szerezni rajongóinak. Történetei hol torokszorítóan érzelmesek, hol mesésen varázslatosak, hol pedig hátborzongatóak; farkasemberek, delfinnők, dacos, öreg hölgyek és erotikus bőrholmik – a Bársony és keserű mandulában a csoda szinte mindennapi, a savanyú sokszor édes, szép a rút és rút a szép, még a csábító és a meghökkentő sincs egy lépésnél távolabb egymástól. Az „édes élet” legnagyobb szakértője ismét bebizonyítja, hogy akár a szépség mítoszát, akár a hűtlenség fájdalmát, akár az időskori szerelem csodáját járja körbe, mestere a történetmesélésnek.

Egy ​szakácskönyv, mely közel hetven éve íródott, mégis majd mindenki ismeri. Ez a mű, nem egyszerű receptgyűjtemény, hanem kultúrtörténet és gasztronómiai időutazás is egyben. Az eredeti 1939-es kiadás nyomán idén az Alexandra Kiadó jelentette meg Magyar Elek „irodalmi szakácskönyvét". Az új kiadás előszavában Cserna- Szabó András így ír: „Ínyesmester műve a múlt kékes lángja, ha beletekintünk, egy letűnt Magyarországot látunk, ahol még voltak ízek és illatok" Magyar Elek életútja is figyelemreméltó, jogot végzett hírlapíró volt, lapszerkesztő, az ő hangján szólalt meg először a Telefonhírmondó hazánkban. Könyvében az ínyesmesterség fogalomkörébe nemcsak azokat sorolta, akik mesteri étkeket tudnak készíteni, hanem azokat is, akik ezeket kifinomult érzékkel tudják elfogyasztani. Azt vallotta, - Brillat-Savarin és Apicius nyomán, - hogy aki a finomságot és a szépséget felleli az evésben, csak finom lelkű és megértő ember lehet. Bevezetésként egész menüsorozatot kínál, különleges ünnepekre és heti bontásban. Ismerteti a terítés, tálalás módozatait és az italok rendjének illemtanát is. Az ételek elkészítési módját sajátos tudnivalókkal fűszerezi. Most a reneszánsz évében például megtudhatjuk, hogy a karfiolt ismerte és szerette a klasszikus ókor, elfelejtette a durva középkor, új életre keltette a reneszánsz. Egész életképek rajzolódnak ki a sorokból, elénk lép a sörgyáros öreg Dreher alakja, „aki lapos karimájú és kályhacső formájú „fiaker" cilinderéről, rövid drapp felöltőjéről és trombitanadrágjáról rögtön megismert mindenki, ha magas, szikár alakja feltűnt a pesti turfon". Felidézi a káposztáshajók érkezését, amikor október elején megérkeztek a Dunán és kikötöttek a pesti rakparton, az Eskü tér és Vámház között..." A Dunasor matrózkocsmáiból sietve bújtak elő a zsákhordó legények és a parton rövidesen egész káposztahegylánc emelkedett. Felsorakoztak zergeszakállas vagy fajdkakastollas kalapjukban, zöld térdnadrágban a Krajnából, Tirolból Pestre látogató nagy bajszú atyafiak is. Hatalmas hárfához hasonlatos, fiókos gyalu lógott a vállukon, mert az ő feladatuk volt meggyalulni a sok-sok káposztafejet." A mai olvasó némi nosztalgiával forgatja a lapokat, a valódi tejfelt és tejszínt, a meghitt kisvendéglőket hiába keresné, de azt a hentest is, akinél ízlése szerint válogathatná össze a minőségi húsokat. De a hatszáz oldalas receptkönyvben mindenki megtalálhatja azon étkeket, melyek élvezete ma is bárkit ínyesmesterré avathat.

Nyelvtudásunk ​akkor biztos és eredményes, ha beszédünkbe a társalgás során a mindennapi szófordulatokat is bele tudjuk szőni. A Francia-magyar beszédfordulatok című gyűjtemény hozzásegít ahhoz, hogy beszédünk ne papírízű legyen, hanem természetesnek hasson, mert a francia beszélt nyelv elemeit használjuk a kommunikáció során. A szótár tematikus elrendezésben tartalmazza a mai francia köznyelv leggyakoribb 1200 beszédfordulatát, helyzetmondatát magyar megfelelőikkel együtt. A szerző hat nagy csoportba sorolja a franciák által nap mint nap használt kifejezéseket: értékelő, egyetértést vagy tagadást kifejező, érzelemkifejező, szándékkifejező és beszédszervező jellegű szófordulatok. A tematikus részt követően ábécérendben is megtaláljuk a szótári rész minden beszédfordulatát. A szótár eredményesen segíti a felkészülést a francia szóbeli nyelvvizsgára és az érettségire. Ajánljuk minden nyelvtanulónak, a kezdőtől a haladóig, minden nyelvtanárnak, fordítónak, de haszonnal forgathatja az is, aki csak érdeklődik a francia nyelv iránt. A szerző, Náray-Szabó Márton a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia Tanszékének tanára. A beszédfordulatok témaköréből írt elméleti doktori dolgozatát Párizsban védte meg. Híd szótárak sorozat 4. tagja

1556-ot ​írunk, s a királyné asztrológusa, Nostradamus - jövendőmondó tehetségének köszönhetően - olyan titokról lebbenti fel a fátylat, amely Franciaország egész királyságát romba dönthetné. A fekete mágiát kontárként művelő királyné, Medici Katalin, elhatározta, hogy megszabadul a király szeretőjétől, s hogy ebben a legendás Menander, a halhatatlan mágus feje, közismertebb nevén a Minden Vágyak Mestere lesz majd segítségére. De csak Nostradamus ismeri fel ennek az ördögi tárgynak a valódi természetét, amelynek nyomában mindenütt csak pusztulás jár, s bár valóban teljesíti a kívánságokat - ezért szörnyű árat kell fizetni... Midőn Nostradamus Párizsba siet, hogy figyelmeztesse a királynét, döbbenten veszi tudomásul, hogy a doboz, amelyben a Mester feje lakik, egy kedves, okos, de annál makacsabb fiatal hölgy birtokába jutott: ő Sibille Artaud de la Roque, a nagyravágyó kékharisnya-költőnő. Sibille-t Menander mindvégig kísérti, hogy kívánjon tőle bármit, ő minden kívánságát teljesíti, a szépség, a tehetség és egy elragadó, intelligens lovag nem akadály. Vajon Nostradamus meg tudja-e akadályozni a két elszánt hölgyet, hogy kívánjanak valamit a Minden Vágyak Mesterétől, s ezzel az egész királyságot veszélybe sodorják?

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_402305
Ének ​a bölcsődében Ismeretlen szerző
0
29

A ​gyermek születése pillanatától figyel, utánoz, tanul. Érdeklődve hallgatja a zenei hangokat, majd maga is hangicsál, énekelni kezd. Az éneklés és játék öröme életre szóló élményt jelent, ezért hasznos az olyan tájékoztató útmutató és zenei anyag, amely a legkisebbek zenei neveléséhez nyújt segítséget. Forrai Katalin könyve a Kodály Zoltán nevelési elveire épül és kiegészítője az Ének az óvodában (Z. 6978) c. könyvnek. A szerző a 255 dalt, illetve mondókát az anya és gyermek bensőséges kapcsolatára építve, a néphagyományból válogatta össze. Az Ének a bölcsődében, az óvodás énnekkönyvhöz hasonlóan, szülőknek és nevelőknek szól. A benne található játékok és jó tanácsok hozzásegítenek ahhoz, hogy a gyerekekkel életkoruknak megfelelően foglalkozzunk, s hogy a sok szép élmény hatására a kicsinyek zeneileg érdeklődő, kiegyensúlyozott, derűs emberekké váljanak.

A ​hatvanéves, korai Alzheimer-kórral diagnosztizált Adria Ardevol megvizsgálja az életét, mielőtt még egytől egyig elveszítené az emlékeit. Visszaemlékszik szeretettelen gyermekkorára Lola Xica gondjaira bízva, aki dadaként dolgozott a tehetős családnak. Anyjára gondol, a visszafogott, hideg, gyakorlatias asszonyra, és a titokzatos apjára, akinek erőszakos halála miatt örökös bűntudatot érez. A család antikvitás boltja az egész világot jelentette a kis Adria számára. E világ középpontjában állt a legértékesebb kincs: a Storioni hegedű, melynek tokja egy évekkel korábbi, rejtélyes bűneset nyomait hordozta. Adria gyermekkora megválaszolatlan kérdésekkel, pasziánsszal és szeretetlenséggel telik. Történelmet és nyelveket tanul az apja kedvéért, hegedülni az anyja kedvéért. De egy baleset véget vet apja életének, ami után Adria világa megtelik bűntudattal, titkokkal és sötét kétségekkel. Visszaemlékezése pedig egészen távolra visz: a késő középkori kolostorok világától a náci koncentrációs táborokon át egészen a huszadik századi Kongóig. Jaume Cabré magával ragadó regényét, mely 2011-ben látott napvilágot, számos fontos irodalmi díjjal tüntették ki és eddig több mint 20 nyelvre fordították.

A ​rákellenes csodagyógyszer összezsugorítja a tumort, és biztosít még néhány évet Hazelnek, ám ő így is folyamatosan a végső stádiumban van, és a diagnózisában már megírták az élete utolsó fejezetét. De amikor a támaszcsoportban megjelenő, isteni Augustus Waters képében bekövetkezik a nem várt fordulat, Hazel történetét is át kell írni... "A csillagainkban a hiba" - John Green eddigi legambiciózusabb és legfájdalmasabb, mélyenszántó, vakmerő, pimasz és kíméletlen műve, lélegzetelállító felfedezőút az élet és a szerelem kacagtató, vérpezsdítő és tragikus birodalmában.

A ​kulturális városlátogatásokhoz, a művészeti látnivalók felfedezéséhez nyújt kitűnő segítséget a most induló új sorozat. Róma - a világ köldöke, az Örök Város, a nyugati kereszténység központja; ezek és hasonló állandó jelzők próbálják régóta megragadni az olasz főváros sajátos karakterét. Háromezer eseménydús év rajzolta ki ennek a figyelemre méltó városnak a profilját, s olyan történelmi szintézist eredményezett, melyet másutt a világon föl nem lelhetünk... A múlt és a jelen, a pogány és a keresztény, a művészet és a mindennapi élet - itt mindez szétbogozhatatlanul összeolvad. ... a város delejes vonzereje oly erős, hogy sokan, akik csak rövidke látogatást terveztek Rómába, sokáig, hónapokig vagy évekig ott ragadtak. E könyv most a tájékozódást elősegítő gyakorlati tanácsok mellett mélyebb betekintést nyújt Róma és Vatikánváros művészettörténetébe.

Calista ​Langley jól menő társkereső ügynökséget vezet a Viktória korabeli Londonban, amely magányosan élő, tisztes hölgyek és urak számára nyújt szolgáltatásokat. Ám a sikeres vállalkozás veszélybe kerül, amikor egy ismeretlen zaklató gyászolóknak szánt apró tárgyakat, úgynevezett memento mori ajándékokat kezd küldözgetni Calistának. És a tárgyak mindegyikébe a lány monogramját vésték. Calista úgy érzi, a rendőrségre nem számíthat, ezért kétségbeesésében a népszerű bűnügyi regényeket író, ám a világtól elvonultan élő Trent Hastings segítségét kéri. A férfi kezdetben elutasítóan viselkedik, de egyre erősödő vonzalma Calista iránt megingatja elhatározásában, így végül együtt látnak neki a nyomozásnak. Ám minél mélyebbre ássák magukat az ügyben, annál egyértelműbbé válik, hogy a zaklatónak köze van Calista gondosan eltitkolt múltjához, és hogy az illető nem éri be kevesebbel, mint Calista halálával…

Lorenának ​szembe kell néznie múltjával, szembesülnie kell jelenével és jövőjével, miközben egy eddig ismeretlen, új érzés keríti hatalmába... Lorena halkan tiltakozott. Clay enyhített szorításán, de nem engedte el. Forró ajkát a lányéhoz érintette, majd tüzes csókjaival elárasztotta egész arcát, fülét, nyakát.... A lány gerincén borzongás futott végig, amint a férfi forró lehelete bőrét simogatta, ... s átadta magát annak az érzésnek, ami immár korlátlanul lángolt testében. Clay ismét a lány ajkát kereste, megpróbálva behatolni rejtett mélységeibe. Érezte, amint vére egyre nagyobb hévvel égett, lényének belsejéből táplálkozott, s addig duzzadt, míg megtelt olyan vággyal, amit fel akart deríteni és ki akart elégíteni...

Bálterem, ​ragyognak a fények. És az ellentét: vidéki kastély, öreg fák lombjai tartják örök árnyékban. Íme, ezeken a helyszíneken lángol fel az a vad szenvedély, mely Amanda Quick új művének szereplőit örvényszerűen irányítja egymás felé. Prudence tudta, hogy nem illendő dolog éjnek évadján lakásán felkeresni egy férfit. Különösen kockázatos, ha az a férfi éppen a Bukott Angyal, Angelstone earlje. De Prudence-nek nem volt más választása, ha meg akarta kímélni forrófejű fivérét egy végzetes párbajtól. Prudence és Sebastian sorsa ezen az éjszakán végzetszerűen kapcsolódik össze.

Az ​500 finom falat világos, könnyen érthető és követhető, ínycsiklandó receptek gyűjteménye, mely praktikus tippekkel szolgál a megfelelő hozzávalók kiválasztásához is. És ha már megvannak a kitűnő alapanyagok, valóban csak erre a könyvre van szükségünk, hogy az 500 finom falat bármelyikét elkészíthessük.

A ​"Testemen keresztül, A kőház: Gina igaz története" című könyvben egy fiatal Fülöp-szigeteki lány különleges, igaz történetét olvashatjuk, aki huszonhét évesen férje meggyilkolása miatt bíróság elé került Angliában. Pedig Gina már kisgyermekként is mindent megtett, hogy segítsen a családjának: először testvéreivel együtt a hegyen lévő családi földeken dolgozott, majd tizenegy évesen cselédnek állt, és már ekkor megfogadta, hogy szüleinek és családjának egy kőházat építtet, ami a Fülöp-szigeteken a gazdagság és a biztonság szimbóluma. Ginát számtalan helyre elvetette sorsa: több sikertelen kapcsolat, betegség és trauma után végül egy manilai éjszakai bárból eljutott a New York-i és brunei gazdagok világába, majd megismerkedett egy angol férfival, akivel összeházasodtak és született egy kisfiuk. A házasságkötés után azonban férje durván bántalmazta a lányt, aki ennek ellenére hajlandó volt vele Angliába költözni, hogy megmentse kapcsolatukat. A rendszeres bántalmazástól félőrült Gina végül leszúrta a férjét, s ezután szembe kellett néznie azzal, hogy gyilkossággal vádolják egy idegen országban, ahol nem is érti világosan, mi történik vele. Könyvében Gina egyedülálló hitelességgel beszél a szerelemről, a csalódásról, a túlélésről, a reményről, a bántalmazott nők kilátástalan helyzetéről, a lelki és fizikai bántalmazás módjairól, és a bevándorlók különleges izolált helyzetéről.

Kollekciók