Állj közénk és válassz a több, mint 44.600 elérhető könyvből!
Bejelentkezés     |     Regisztráció     |    
Ajax-loader
Könyvmeglepi
Lev Tolsztoj - Anna ​Karenina
9
10
1385414_691219534222685_97844746_n
Rukkola értékelés
4.8/5
8.0
átlagos pontszám i
Score_16_active
0
aktív példány
0 példány értesítés alatt
Mail_plane_16_normal
0 prerukkolt példány
Prerukk_16_normal
0 elérhető példány
Target_16_normal
0
folyamatban lévő rukk / happ
Truck_16_normal

fülszöveg

Sok ​regény szól a házasságtörésről, mind közül a leghatalmasabb Tolsztoj Anna Kareniná-ja. Karenina szerelmét és megsanyargatását egy évszázad múltán is közel érezheti magához az olvasó, noha az Anna körül zsibongó nagyvilági társaság elegáns könyörtelenségének rajza immár csak híradás az elsüllyedt történelemből. “A világirodalom legnagyobb társadalmi regénye” – Thomas Mann méltatta így az Anna Kareniná-t – egyszerre volt Tolsztoj művészi búcsúja a szerelemtől és gondolati előkészülete a prófétaszerepre. Egy kötetben szinte két regény: Annáéban Tolsztoj elmondhatta mindazt, amit az érzéki rajongásról egyáltalán tudott, és amit csak művészi alakban mondhatott el, Levinében pedig megfestette önarcképét, a helyzetével erkölcsileg meghasonlott földesúrét, akinek önvizsgálatát és felismeréseit később már csak röpiratok nyelvén vagy a gondolatnak szigorúan alárendelt szépprózában tudta megfogalmazni.

Covers_362233

"Született ​optimista vagyok - írja Golding - de a fogyatékos logika ... pesszimistát formál belőlem." Ebből a folyamatból valóban a végeredmény, a pesszimizmus marad meg uralkodó benyomásként Golding...

Claw_16_active 1
Heart_16_active 104
7
8
Covers_194305

Dosztojevszkij ​emberbarátsága nem filantrópia, állásfoglalása nem elfordulás a küzdéstől. Dosztojevszkij egészen, ízig-vérig társadalomhoz forduló művész, ez élteti túl a maga korán, s ez viszi közel...

Heart_16_active 74
5
6
Covers_38986

Richard ​Pevear and Larissa Volokhonsky's translation of Anna Karenina is quite simply the most faithful rendering of Tolstoy's words ever accomplished. Winners of the PEN/Book-of-the-Month Club Translation...

Heart_16_active 7
5
6
Covers_143641

"A ​kéziratok nem égnek el"-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne...

Claw_16_active 1
Heart_16_active 235
18
1
20
Covers_109029

Az ​író így vallott a Bűn és bűnhődés mellett mindmáig legnagyobb hatású és legnépszerűbb művéről: "Egy tökéletes szépségű embert szeretnék ábrázolni. De nincs ennél nehezebb a világon, különösen most...

Heart_16_active 63
5
6
Covers_273187

Nagy ​tér, nagy idő, földrésznyi események, császárok, hercegek, parasztok, katonák, rengeteg ember, köztük az olvasót holtig elkísérő emlékalakzatok, csecsemősírás, haldoklók lázképei, aranyló hétk...

Heart_16_active 101
5
6