Ajax-loader

Körmendi Csaba

Rate_positive 910 Rate_neutral 19 Rate_negative 0

1463 napja velünk van ma itt járt

Badge-tolkien-and-lewis Badge-scifihet-2014 Badge-valentin-szeret Badge-valentin-nemszeret Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Capa Eger Panda Mehecske Hal Bagoly Capasrac_300 Nyuszi_300 Badge-rozsasandor Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (2510)

Szepes ​Mária Pöttyös Pannija és pajtása, a komiszkodó Péterke, régi ismerősei a gyerekeknek, felnőtteknek. A fenti kötet- mely negyedik kiadásban jelenik meg - a két gyerek első óvodás élményeiről szól, egy kedves, vidám óvó néniről, egy állatkerti látogatásról, egy bizonyos Másholországról és még sok mindenről, ami minden óvodás gyerekkel megtörténthet. F. Győrffy Anna színes, meleg tónusú illusztrációi még közelebb hozzák ezt a derűs, gyerekeseményekben gazdag világát a kicsinyekhez.

A ​teológia és a filozófia előjoga empirikusan megválaszolhatatlan kérdések felállítása. Ilyenfajták azok a kérdések, melyek az első és a legvégső dolgokat érintik - s éppen azért őrzik meg jelentőségüket, mert semmilyen válasz nem hallgattatja el őket. Komolyan a történelem végső értelmére kérdezni - ez túllép minden tudhatón és elállítja lélegzetünket; vákuumba helyez bennünket, melyet csak remény és hit tölthet ki. A görögök szerényebbek voltak. Nem a világtörténelem végső értelmének kiderítésén mérték magukat. Megragadta őket a természetes kozmosz látható rendje és szépsége, a keletkezés és pusztulás kozmikus törvénye volt történelemmegértésük mintája is. E klasszikus mű kihátrálás a történelemfilozófiából - melybe ragyogó bevezetést nyújt.

.... ​itt botladozunk ezen a külföldi és hazai vadászoknak oly ideális és olcsó vadászterületen, tántorgunk egymás kezét fogva, ügyelve arra, hogy rá ne lépjünk egy áldozati tetemre sem, bele ne essünk egy tátongó sírba, ami nem nekünk készült, le ne tapossuk az utolsó virágok valamelyikét. Nem látunk semmit, szemünket rég elvakították a hazugságok, a pénz, az önimádat, a félelem, a tudatlanság és a taps...

Hogyan ​lehetünk boldog és kiegyensúlyozott gyerekek szülei? Néhány szülőnek minden olyan könnyedén megy. Még a legkényesebb szituációban is tudják, mi a teendő. Ösztönös képességeiknek hála, gyermekeik boldogan és kiegyensúlyozottan nőnek fel. Vajon ezek a szülők tudnak valamit, amit mi nem? Talán elleshetnénk tőlük ezt-azt? Természetesen igen: A gyereknevelés 100 szabályát. Jelen kötet azokat az alapelveket veszi sorra, amelyek segítséget nyújtanak a gyereknevelés kihívásainak sikeres átvészelésében. E szabályoknak hála, gyermekeink jobban viselkednek majd, élvezik az életet, tisztelik embertársaikat, megfontoltak lesznek, és kiállnak azért, amiben hisznek. Mi pedig a lehető legjobban végezhetjük szülői feladatainkat. A gyereknevelés 100 szabálya igyekszik átfogó képet nyújtani a témával kapcsolatban. Ha követjük a szabályokat, gyermekeink hamarosan boldog, sikeres és független felnőttekké cseperednek. A szülői hivatás a legfontosabb feladatunk. Vajon nem kellene még tovább fejlesztenünk erre vonatkozó képességeinket?

Sokan ​ismerik, sokan használják, de kevesen tudják, milyen gazdag jelentése van. A cigánykártya jólismert figurái ősi, összetett jelképrendszerből származnak. Sonia Bielinski könyve újat tud mondani a kártya- vetőknek és a kérdezőknek egyaránt, mert bemutatja a figurák és egymással való kapcsolatuk sokféleségét, ezáltal kibővíti az eddig ismert jelzések, figyelmeztetések körét. A kártyatörténet kiváló kutatója, Jánoska Antal a cigánykártya történetéről ad összefoglalót. Szepes Mária bevezető és zárószavai pedig elmondják, hogyan kapcsolódhat a kártya a szellem, a lélek tudományához, és saját személyes sorsunk felelős kezeléséhez.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Hitler A ​szovjet titkos jegyzőkönyvek és más adatok szinte mind azt bizonyítják: nemcsak Eva Braun holtteste volt másé, de... Hitler földi maradványai is egyik hivatalos hasonmásának elégetett testéből származtak! A szerző szerint Martin Bormann-nal, a másik titokzatos módon eltűnt náci háborús bűnössel együtt menekültek el Berlinből és jutottak el Dél-Amerikába... Schellenberg A náci Biztonsági Szolgálat, majd egyéb kémszervezetek vezetője érdekes és tanulságos karriert futott be Hitler birodalmában. Ez az ember harminc évesen már a legbizalmasabb vezetők között ténykedett, vezényelt számos kémakciót szerte a világban, harmincöt évesen az SS tábornokaként ravasz terveket agyalt ki. Majd másokkal ellentétben már elég korán felismerte, hogy Hitler nem győzhet - ekkor ismét fordított egyet a köpenyén... Goebbels Ő volt a legértelmesebb, legokosabb náci. Huszonhat évesen csapódott Hitler mellé az irodalmi műveltségű, művészetekhez vonzódó, testi és lelki hibás, már akkor is a velejéig romlott fiatalember. Aztán a Führer propaganda-minisztere lett, és attól kezdve a Harmadik Birodalom minden lehetséges csatornáján át ömlött a sok hazugság, mocsok és rágalom. Hess A kezdettől Hitler személyes jó barátja, követője, védelmezője, ideológiai harcostársa. Huszonegy évet töltött a náci mozgalomban, ebből nyolcat fenn a csúcson, mint Hitler helyettese, a Harmadik Birodalom második embere.

Mi ​kell ahhoz, hogy valaki életben maradhasson egy hazugsággal teli űrhajó fedélzetén? A tizenéves Amyt lefagyasztották, hogy az Isten Útja űrhajó fedélzetén évszázados út után eljuthasson egy távoli csillag bolygójára. A fiatal lánynak mindenről le kellett mondania. Hátrahagyta a fiúját, a barátait és az egész bolygóját, hogy a szüleivel együtt a Csillagközi Életbárka Program résztvevője lehessen. Azzal a szilárd meggyőződéssel merültek el a fagyasztómedence dermesztő folyadékában, hogy három évszázad múlva egy új bolygón, a Centauri Földjén ébresztik fel a családot. Mielőtt azonban az Isten Útja célba érhetett volna, valami történt a lefagyasztott testeket őrző raktárban. Valaki titokzatos módon hozzányúlt a negyvenkettedik számú fagyasztótartályhoz és Amy kis híján meghalt, amikor erőszakosan kirángatták fagyott álmai közül. Ötven év magány vár rá. Ráadásul valaki meg akarta gyilkolni. A földi tizenéves egy különös, zárt világban találta magát. Az űrhajó fedélzetén minden értelmetlennek tűnik. Az Isten Útja 2312 utasa vakon hallgat zsarnoki, félelmetes vezetőjük szavára. A könyörtelen kiskirály lázadó utódját, Korost viszont valósággal lenyűgözte a lány. Az ifjú arra is szeretne rájönni, hogy alkalmas-e az űrhajó vezetésére. Amy annyira szeretne megbízni Korosban. De hát hogy a csudában bízhatna meg egy olyan fiúban, aki még sosem járt a hajó hideg, fém falain kívül? A kétségbeesett lány csak abban lehet biztos, hogy barátjával együtt halálos versenyfutás előtt állnak. Ki kell deríteniük az Isten Útja rejtett titkait, mielőtt újra lecsapna rá a gyilkos, aki már egyszer megpróbálta megölni.

Ha ​van valami egyáltalán, amit méltatlan személyemről tudni érdemes, az ebből a könyvből kiolvasható. Mindazonáltal ezek az írások nem rólam szólnak, de nem is a politikáról; hogy ez utóbbit - a felszínen legalábbis - sokszor érintem, az azért van, mert a világegész kaotikus, mállékony és tébolyult mivoltát a politikai szféra mutatja fel a legplasztikusabban, ha tehát az ember erről ír, az olyan mintha az "objektív valóság" című végeérhetetlen, alpári, blőd és zavaros filmsorozatról fogalmazna hétről-hétre műbírálatokat, tudva, hogy ennek éppúgy nincs semmi értelme, mint bármi másnak, és tudva azt is, hogy a mozi, amelyben ennek a pocsék filmnek egy színehagyott, szakadozó, esős kópiáját nézzük, maga is a film része, velem együtt, más szóval én is csak árnyalak vagyok a vetítővásznon, engem is további árnyalakok néznek unatkozva, kimenni nem lehet, az ajtókat bezárták, a filmnek vége sohasem lesz, sőt, gépész sincs, aki felgyújthatná a villanyt.

Az ​őstársadalmak nagyjában és egészében egyöntetű fejlődéséből önként következik, hogy istenek és istennők, s róluk szóló mítoszok nemcsak a görög nép képzeletében születtek meg, hanem a világ minden táján, ahol az ember kisebb-nagyobb törzsekbe szerveződve léte fenntartásáért küzdött, s e küzdelem során kísérletet tett arra, hogy a természet erőit a maga szolgálatára kényszerítse. A társadalmi fejlődés általános törvényszerűségeiből következik az összehasonlító mitológia számára az a tanulság, hogy a különböző népek mítoszainak gyakran megfigyelhető egyezései nem szorítkoznak a rokon népek közös származásával magyarázható közös vonásokra.

A ​kötet a hazai munkajog egyik legaktuálisabb területét, a munkavállalók személyes adatainak védelmét vizsgálja. Az elemzés közérthetően tálalja a személyes adatok védelmének alkotmányos, polgári jogi és legrészletesebben ennek munkajogi összefüggéseit. A szerző nemzetközi áttekintés keretei között dolgozta fel a bírói joggyakorlatot, és hasznos ajánlásokat fogalmaz meg a gyakorló szakemberek számára. A tartalommutatóval kezdődő és tárgymutatóval végződő könyv foglalkozik a korszerű információs technikák (telefonhasználat, internet, elektronikus megfigyelés, stb.) használata során felmerülő új kérdésekkel is. Az irodalomjegyzék kitekintést nyújt a hazai és nemzetközi szakirodalomra. A kötet hasznos a munkáltatók, az érdek-képviseleti szervek, a munkavállalók, a joggyakorlat különféle területein dolgozók, valamint a munkaközvetítéssel foglalkozó szakemberek számára.

Henry ​Wilt jelentéktelen figura. Főnökei átnéznek rajta, diákjai megvetik, felesége pipogyának tartja és pokollá teszi az életét. A boldogtalan irodalomtanár egyetlen öröme az esti kutyasétáltatás alatti ábrándozás: Mi lenne, ha meggyilkolná az elviselhetetlen asszonyt? Amikor Wiltné egy napon valóban eltűnik, a gyanú természetesen a férjre terelődik. Hősünk azonban szellemi erejével őrületbe kergeti a város rendőri erőit, és tizenkét év minden megaláztatásáért méltó bosszút áll feljebbvalóin. Az angol Tom Sharpe a fekete humor utolérhetetlen mestere immár három évtizede. Csak az 1990-as években vált ismertté Magyarországon, de akik olvasták legalább a Kisvárosi gyilkosságok című regényét, feltétlen hívéül szegődtek. A nagy nevettető diadalútja magyar nyelven némi szünet után most a Wilt-tetralógia első darabjával folytatódik.

Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (334)

Azután ​legnagyobb megdöbbenésemre teljesen váratlan érzés tört rám: a sajnálat. Mert a múlt két távoli pillanata jutott az eszembe. Az első, amikor Nogo bevezetett a laposfejűek hordájába, a második, amikor Avanába érkezésemkor Mazu várt a kikötőparton, mellén összefont karokkal, gőgös méltósággal, hogy engem is a hatalma alá gyűrjön. De ez még nálam is magányosabb, mert először velem volt Nogo, Avanában pedig már megtaláltam társaimat és a Vikinget, mielőtt szembe kellett nézzek Mazuval. Mit érezhet, mit gondolhat? Egyet bizonyosan, és valószínűleg ez a legrosszabb. Hogy soha többé nem láthatja a hazáját. Mert én, amikor Mazu felé siklott a csónakom, még nem tudhattam, hogy nem repülhetek haza, a Földre a Vikinggel. Azután a sajnálat, amilyen gyorsan jött, szertefoszlott. Miért érdekelne a sorsa? Számunkra ő a végzet követe. Még ha nem tudja is.

Még ​a legszigorúbb irodalmkritikusok is úgy tartják, hogy Nathaniel Hawthorne a XIX. század amerikai irodalmának egyik legnagyobb alakja. 46 éves korában készült el az első, ám azonnal nagyhatású regénye, A skarlát betű. A rendkívül komor hangvételű regény egy házasságtörés története, amelyben az erkölcs és az álszentség keveredik a bűntudat mardosásával és a bosszúvággyal. Hősnője Hester Prynne, akit hűtlenség vádjával elítélnek. Tüzes vassal megbélyegzik, és a vörös A betűt (adultery=házasságtörés) ruháin is hordania kell. Az új-angliai szélsőséges puritanizmus megnyilvánulásaként ez a büntetési forma valóban elterjedt volt a puritánok között. Hester azonban emelt fővel vállalja a megbélyegzést, és gyöngéd szeretettel neveli gyermekét. Hawthorne azokat a hőseit ábrázolja rokonszenvesnek, akik saját belső erkölcsi törvényeik irányítása alatt felül tudnak emelkedni a bigott kötöttségeken. Közéjük tartozik Hester Prynne is. A regény legizgalmasabb erkölcsi dilemmája, amely Hestert és szerelmét, a fiatal lelkész Artur Dimmesdale-t is foglalkoztatja, a bűn és az érzelmek felvállalásának kettőssége. A skarlát betű nem a képmutatást ajánlja a dilemma feloldásaként, hanem a természetes erkölcs belső parancsainak követését.

Joseph ​Schwartz, a 62 éves chicagói férfi egy napon érthetetlen "baleset" áldozata lesz. Úgy érzi, mintha egyszerűen csak elesett volna az utcán, ám amikor pillanatnyi kábulatából felocsúdik, egy általa teljesen ismeretlen vidéken találja magát. Hosszas gyaloglás után végre egy házra talál, ám a benne lakók, legnagyobb meglepetésére ismeretlen nyelven szólnak hozzá. Megdöbbenése fokozatosan kétségbeeséssé változik, amikor megtudja, hogy a Föld fejlődésének egy későbbi idődimenziójába pottyant, s első ismerősei fogolynak tekintik. Végső elkeseredésében szökéssel próbálkozik, hogy maga derítse ki: létezik-e számára a menekülést jelentő visszatérés lehetősége?

A ​második világháború alatt a könyvkereskedők "pult alatt" árusították a kiváló amerikai író legújabb regényét, mely egy kis nép elszánt küzdelmét mutatja meg a fasiszta megszálló hadsereg ellen. Steinbecknek ez a ballada-szerűen zárt kis remekműve nagyszerűen mutatja be a fasiszta megszállók módszereit, embertelenségét.

Az ​Égi Fény 3696. esztendejének legvadabb mendemondái a szép kalandornőről, Lirian vil Sineasról szólnak. Egyesek úgy tudják, máris halott... mások szerint átvészelte ugyan a corlani hajtóvadászatot, de napjai megszámláltattak: gonosz lélek kerítette hatalmába, és Ediomad szörnyetegek lakta röghegyei felé, a biztos pusztulásba vezeti. A veszedelemmel Lirian is tisztában van, és küzdelem helyett alkut ajánl kéretlen utitársának: segítséget a férfi ellen, aki mindenéből kiforgatta. Nem sejti még, kivel állnak szembe - hogy a diadalhoz köznapi bűbájosság helyett igazi csodára lesz szükség...

... ​Míg az emberiség nagy része élvezettel csúfot űz a házassági eskünk ebből a mondatából: "És hogy őt el nem hagyom mindhalálig", a farkasoknál ez a köznapi valóság. A farkasok ezenfelül szigorúan monogámok is, habár én ezt nem tekintem okvetlenül bámulatra méltó jellemvonásnak... Vajon igaz-e, hogy Kanada északi, zord vidékén élő farkasok elvetemült gonosztevők?... Hogy évről évre egyre több embert falnak fel? Mert ez a hír járja róluk. Egy fiatal és lelkes biológus a helyszínre utazik, hogy kiderítse az igazságot. Hónapokat tölt egy öttagú farkascsalád tanyájának közvetlen közelében. Kutatásait igyekszik minden apró részletre kiterjeszteni, még attól sem riad vissza, hogy - amúgy farkasmód - napokon keresztül egérdiétán éljen. Közben egyre meghittebb viszonyba kerül a farkasokkal, s fantasztikusabbnál fantaszikusabb kalandokba keveredik.

Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (649)

"Az ​oroszok megpróbáltak különböző embereket bizonyos dolgokra rávenni, úgymint engem. Én eljöttem. Voltak azonban olyan emberek, akik otthon maradtak. Az egyik oka ez lehet a leszámolásoknak. Nem tudok tényszerű választ adni, de van egy feltételezésem ezzel kapcsolatban. Úgy gondolom, megérett a helyzet az oroszoknál a takarításra. Mindenkit elsöpörtek, akikkel korábban a legnagyobb egyetértésben dolgoztak. Ám egyetlen okot kell keresni az összes robbantás és gyilkolás hátterében. Az sem kizárt, hogy két különböző nemzetiségű ember összeveszett, vagy akár két magyar is, erre felrobbant valahol egy kézigránát, lelőttek valakit. Egyetlen egy dologban biztos vagyok: lehet bárki, bármennyire is okos, mondhatja azt, hogy ő a tutit tudja, de az igazságot csak az ismeri, aki megrendelte a gyilkosságokat és a robbantásokat. Minden egyéb csak feltételezés. Én azt mondtam el, ami velem történt, és azt: nekem mit mondtak arról, hogy mi történik majd a közeljövőben. Az történt. De, hogy ezen belül ki és miért felelős, azt tőlem ne kérdezze senki."

A ​matematika érettségi előestéjén remegő daccal a Dunába dobtam minden tankönyvemet. Sürgős dolgom volt, aznap mutatták be a Szerelmem Hiroshima című új, francia filmet. Az újságokban róla vitatkoztak igazi eszme kritikusok, akik némi büszkeséggel közölték, hogy még nem is látták. A matematikához sajnos nehézfejű voltam és a híres gimnáziumtól, ahová jártam, hideglelősen féltem. A mozik sötét nézőterére bújtam, hogy ne üldözzön Párizs? Akkortájt oda csak disszidálni lehetett, vagy még azt sem, az én Bakonyom a Filmmúzeum maradt. Pusztuljatok bilincses iskolák, kiáltottam volna szabadon, de gyáván tovább bifláztam. Aztán telt-múlt az idő és megnéztem a Bolond Pierrot-t is. Akkor kicsit bátrabb lettem. Bikácsy Gergely

Tisztelt ​Nyelvtanuló! Tisztelt Kolléga! Ezzel a könyvvel sorozatunk harmadik, immár felújított és kibővített kötetét veheti a kezébe. Felújított abban az értelemben, hogy a felsőfokú szövegek egy részét modernizáltuk, aktualizáltuk. Kibővített pedig azért, mert az első kiadás óta eltelt évek alatt a technikai és humánfejlődés következtében némileg megváltozott szókészletet is szerettük volna megjelentetni könyvünkben, így szószedetét helyenként dúsítottuk. Különbözik ez a kötet az előző kiadástól abban is, hogy az egyes szintek - alap-, közép- és felsőfok - egy szituációs "fejezettel" bővültek, melyek szintén megkönnyíthetik a vizsgára való felkészülést. A nyelvtani ismétlő teszteket és mondatfordításokat továbbra is meghagytuk, ezzel is jelezvén a komplex nyelvszemlélet szükségszerűségét. Reméljük, e mostani kiadás még sikeresebb társa lehet Önnek az angol nyelv elsajátításában, illetve a különböző szintű hazai és nemzetközi nyelvvizsgákra való felkészülésben, mint az előző változat volt.

Covers_103743
A ​repülő hajó Ismeretlen szerző
0
13

A ​Szovjetunió népeinek meséiből ad ízelítőt ez a kötet. Jól és kevésbé ismert nemzetiségek mesekincséből válogattuk, de teljességre nem törekedhettünk, minthogy több mint 150 nemzetiség él a Szovjetunió területén. Királyfik, cárevicsek, nagy erejű legények, egyszerű halászok, gazdag földesurak és bátor vitézek győznek vagy veszítenek ki-ki érdeme szerint. Rab Zsuzsa meseértő, művészi tolmácsolása megszólaltatja legközelebbi nyelvrokonaink, az obi-ugor népek hőseit is. "Aranyalma pottyanjon a tenyerébe, aki ezt a mesét meghallgatta" - így végződik egy grúz mese. Ha aranyalmát nem is kapunk, de kellemes, értékes percekkel ajándékoz meg bennünket a kötet. A repülő hajó című népmese válogatást Szecskó Tamás varázslatosan szép rajzai díszítik.

Az alábbi jegyzet - amely elsősorban a filozófia-szakos hallgatók számára íródott - a filozófia alapproblémáit ontológiai kategóriatan formájában kívánja előadni. A szerző arra törekedett, hogy a kifejtés során a problémákat, a lehetséges megközelítési módokat, és ne a (mindig csak részleges) "megoldásokat" állítsa a tárgyalás középpontjába.

Covers_8207
Indián ​varázsló Ismeretlen szerző
0
6

A ​Jim Morrison rockénekes, rockzenész és kultuszsztár emlékére, mintegy az ő nevében és alkotásmódját parafrazeálva készült Szöllősi Péter-kötetben az igazi végállomásról, a halálról szóló, kétnyelvű, legtöbbször igen rövid verseket találunk.

saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (269)

A ​matematika érettségi előestéjén remegő daccal a Dunába dobtam minden tankönyvemet. Sürgős dolgom volt, aznap mutatták be a Szerelmem Hiroshima című új, francia filmet. Az újságokban róla vitatkoztak igazi eszme kritikusok, akik némi büszkeséggel közölték, hogy még nem is látták. A matematikához sajnos nehézfejű voltam és a híres gimnáziumtól, ahová jártam, hideglelősen féltem. A mozik sötét nézőterére bújtam, hogy ne üldözzön Párizs? Akkortájt oda csak disszidálni lehetett, vagy még azt sem, az én Bakonyom a Filmmúzeum maradt. Pusztuljatok bilincses iskolák, kiáltottam volna szabadon, de gyáván tovább bifláztam. Aztán telt-múlt az idő és megnéztem a Bolond Pierrot-t is. Akkor kicsit bátrabb lettem. Bikácsy Gergely

"Az ​oroszok megpróbáltak különböző embereket bizonyos dolgokra rávenni, úgymint engem. Én eljöttem. Voltak azonban olyan emberek, akik otthon maradtak. Az egyik oka ez lehet a leszámolásoknak. Nem tudok tényszerű választ adni, de van egy feltételezésem ezzel kapcsolatban. Úgy gondolom, megérett a helyzet az oroszoknál a takarításra. Mindenkit elsöpörtek, akikkel korábban a legnagyobb egyetértésben dolgoztak. Ám egyetlen okot kell keresni az összes robbantás és gyilkolás hátterében. Az sem kizárt, hogy két különböző nemzetiségű ember összeveszett, vagy akár két magyar is, erre felrobbant valahol egy kézigránát, lelőttek valakit. Egyetlen egy dologban biztos vagyok: lehet bárki, bármennyire is okos, mondhatja azt, hogy ő a tutit tudja, de az igazságot csak az ismeri, aki megrendelte a gyilkosságokat és a robbantásokat. Minden egyéb csak feltételezés. Én azt mondtam el, ami velem történt, és azt: nekem mit mondtak arról, hogy mi történik majd a közeljövőben. Az történt. De, hogy ezen belül ki és miért felelős, azt tőlem ne kérdezze senki."

Covers_103743
A ​repülő hajó Ismeretlen szerző
0
13

A ​Szovjetunió népeinek meséiből ad ízelítőt ez a kötet. Jól és kevésbé ismert nemzetiségek mesekincséből válogattuk, de teljességre nem törekedhettünk, minthogy több mint 150 nemzetiség él a Szovjetunió területén. Királyfik, cárevicsek, nagy erejű legények, egyszerű halászok, gazdag földesurak és bátor vitézek győznek vagy veszítenek ki-ki érdeme szerint. Rab Zsuzsa meseértő, művészi tolmácsolása megszólaltatja legközelebbi nyelvrokonaink, az obi-ugor népek hőseit is. "Aranyalma pottyanjon a tenyerébe, aki ezt a mesét meghallgatta" - így végződik egy grúz mese. Ha aranyalmát nem is kapunk, de kellemes, értékes percekkel ajándékoz meg bennünket a kötet. A repülő hajó című népmese válogatást Szecskó Tamás varázslatosan szép rajzai díszítik.

Tisztelt ​Nyelvtanuló! Tisztelt Kolléga! Ezzel a könyvvel sorozatunk harmadik, immár felújított és kibővített kötetét veheti a kezébe. Felújított abban az értelemben, hogy a felsőfokú szövegek egy részét modernizáltuk, aktualizáltuk. Kibővített pedig azért, mert az első kiadás óta eltelt évek alatt a technikai és humánfejlődés következtében némileg megváltozott szókészletet is szerettük volna megjelentetni könyvünkben, így szószedetét helyenként dúsítottuk. Különbözik ez a kötet az előző kiadástól abban is, hogy az egyes szintek - alap-, közép- és felsőfok - egy szituációs "fejezettel" bővültek, melyek szintén megkönnyíthetik a vizsgára való felkészülést. A nyelvtani ismétlő teszteket és mondatfordításokat továbbra is meghagytuk, ezzel is jelezvén a komplex nyelvszemlélet szükségszerűségét. Reméljük, e mostani kiadás még sikeresebb társa lehet Önnek az angol nyelv elsajátításában, illetve a különböző szintű hazai és nemzetközi nyelvvizsgákra való felkészülésben, mint az előző változat volt.

Az alábbi jegyzet - amely elsősorban a filozófia-szakos hallgatók számára íródott - a filozófia alapproblémáit ontológiai kategóriatan formájában kívánja előadni. A szerző arra törekedett, hogy a kifejtés során a problémákat, a lehetséges megközelítési módokat, és ne a (mindig csak részleges) "megoldásokat" állítsa a tárgyalás középpontjába.

A ​tizennégy éves Leven Thumps (más néven „Lev") sivár és nyomorult életet él Oklahoma államban, Burnt Culvert városban. De minden megváltozik, amikor tudomást szerez egy titkos átjáróról, ami összeköti a két világot: a valóságot és Foo birodalmát, ami az idők kezdetén teremtődött, hogy megajándékozza az embereket az álmok és a remény, a vágyak és a képzelet lehetőségével. De Fooban káosz van, és ebből a birodalomból három lény átmegy a valóságba, hogy visszavigye oda Levet, mert neki áll hatalmában megmenteni Foo birodalmát. És jön Clover, a szellemes kis barát; Winter, egy lány, akinek megvan a maga különleges tehetsége; és Geth, Foo birodalmának jog szerinti örököse. Vajon ez a furcsa utazócsapat képes segíteni Levnek, hogy legyűrje kételyeit? Lev időben megtalálja az átjárót? Vagy Sabine és sötét árnyai találják meg hamarabb a kaput, és elpusztítják az emberiséget?

olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (7)

Afrikában ​töltött első évéről írott őszinte, mulatságos és kihagyhatatlan, lefegyverzően tiszteletlen beszámolójával Nigel Barley bepillantást enged egy szociálantropológus mindennapjaiba, aki egy sár-kunyhóban ütött tanyát, hogy tanulmányozza a kameruni doajók szokásait, hiedelemrendszerét, életét. A szerző megtanulta az egyetemen, hogy hogyan kell terepmunkát végezni, de hamarosan kiderült, hogy a doajók mit sem tudnak arról, hogyan kell a terepmunka tárgyának viselkednie. Ezek a „Feljegyzések egy sárkunyhóból” kis híján odavesztek. A becses papírokat termeszek, kecskék, egerek, viharok és – Rómában, a hányattatások utolsó állomásán – tolvajok veszélyeztették, de éppolyan ellenállónak bizonyultak, mint a szerző maga. Nigel Barley a doajó nép körében töltött kameruni éveiről nem a megszokott tudományos és szakmai bennfentességgel számol be. Kíméletlen humorral és éleslátással jellemez bürokratákat, rendőröket, vám-hivatalnokokat, doajókat, amerikaiakat, németeket, franciákat – és angolokat is. A könyv szerzője Cambridge-ben modern nyelvekből diplomázott, majd Oxfordban folytatott antropológiai tanulmányokat és szociálantropológiából doktorált. Néhány évnyi tanítás után két évet terepmunkával töltött Kamerunban. Ottani élményei váltak The Innocent Anthropologist c. könyvének forrásául.

Afrikában ​töltött első évéről írott őszinte, mulatságos és kihagyhatatlan, lefegyverzően tiszteletlen beszámolójával Nigel Barley bepillantást enged egy szociálantropológus mindennapjaiba, aki egy sár-kunyhóban ütött tanyát, hogy tanulmányozza a kameruni doajók szokásait, hiedelemrendszerét, életét. A szerző megtanulta az egyetemen, hogy hogyan kell terepmunkát végezni, de hamarosan kiderült, hogy a doajók mit sem tudnak arról, hogyan kell a terepmunka tárgyának viselkednie. Ezek a „Feljegyzések egy sárkunyhóból” kis híján odavesztek. A becses papírokat termeszek, kecskék, egerek, viharok és – Rómában, a hányattatások utolsó állomásán – tolvajok veszélyeztették, de éppolyan ellenállónak bizonyultak, mint a szerző maga. Nigel Barley a doajó nép körében töltött kameruni éveiről nem a megszokott tudományos és szakmai bennfentességgel számol be. Kíméletlen humorral és éleslátással jellemez bürokratákat, rendőröket, vám-hivatalnokokat, doajókat, amerikaiakat, németeket, franciákat – és angolokat is. A könyv szerzője Cambridge-ben modern nyelvekből diplomázott, majd Oxfordban folytatott antropológiai tanulmányokat és szociálantropológiából doktorált. Néhány évnyi tanítás után két évet terepmunkával töltött Kamerunban. Ottani élményei váltak The Innocent Anthropologist c. könyvének forrásául.

A ​zsoldos élete... Azoknak, akik külföldön, a Közel-Keleten munkát vállalnának, mérlegelniük kell a következőket, mielőtt aláírják a szerződést: IGEN, jó fizetésed lesz, többszöröse annak, mint amennyit otthon bármiféle legális munkával meg tudsz keresni. IGEN, a fizetésed által megteremthetsz egy magasabb életszínvonalat, menő autókkal, nyaralással vagy egy új lakással. IGEN, szabadságod alatt nem kell számolgatnod a pénzt, hogy mire mennyit költesz az alatt a pár hét alatt. Olyan életet élhetsz családoddal, amilyet csak akarsz. IGEN, munkád során el vagy zárva a külvilágtól. 12 órát dolgozol egy sivár, ingerszegény környezetben, a másik 12 órát a szállásodon, lakókonténeredben töltöd, mintha egy cellában élnél. IGEN, ha munkába álltál, rá vagy kényszerülve, hogy megoszd a szobádat és együtt dolgozz olyan emberekkel, akik büdösek, piszkosak, mocskosak és horkolnak. IGEN, ha munkában vagy, fel kell adnod az otthon megszokott életszínvonaladat és lesüllyedni egy jóval alacsonyabb szintre. IGEN, hiányozni fognak szeretteid... Mielőtt útnak indulnál, aláírnád a szerződésedet, magad mögött hagyva családodat, barátaidat, otthonodat, mérlegeld a következőket: NEM leszel otthon a gyereked minden születésnapján, de lehet, hogy a születésekor sem NEM leszel otthon minden barátod partiján, vagy minden házassági évfordulón vagy minden karácsonyon NEM leszel otthon, mikor a gyereked megteszi az első lépéseket, vagy kimondja az első szót NEM leszel otthon, mikor feleségednek, párodnak, a családodnak a legnagyobb szüksége volna rád. NEM leszel otthon, mikor egy jó barátot vagy egy családtagot kell elbúcsúztatni... Mielőtt bárki ítélkezne egy személyről, aki távol az otthonától zsoldba áll azért, hogy megteremtsen egy jobb életszínvonalat a családjának és önmaga számára: Senki ne mondja rájuk, hogy szerencsések, mert megtehetnek bizonyos dolgokat! Ezek az emberek feladták életük részét remélve, hogy megteremthetik családjuk számára a biztonságos jövőt!

Mit ​lehet tenni, ha Angliában mindig esik az eső, köd van, mindenki náthás, és Margo pattanásai nemhogy elmúlnának, hanem egyre sokasodnak?... A megoldás: át kell költözni melegebb ég alá, pontosabban a görög szigetvilág paradicsomi fészkébe: Korfura. A nem is kissé excentrikus Durrell család tagjai - a gondterhelt konyhaművész mama, és gyermekei: a kiterjedt baráti körrel rendelkező és rosszkedvű író, Larry: a fegyvergyűjtő és -szakértő Leslie: a szerelmes hajlandóságú Margo, végül pedig - de nem utoljára! - minden rendű és rangú élőlény szenvedélyes barátja: Gerry - mind megtalálják a hajlamaiknak legjobban megfelelő éghajlatot és elfoglaltságot ezen a gyönyörű szigeten, ahol csodával határos módon mindig sikerül emberi és nem emberi állatseregletüket újabb, egyre érdekesebb példányokkal gyarapítani...

Ez ​a mese egy olyan témáról szól, amely minden kisgyerek (és kismackó) életében sajnos előfordul: a betegségről. Boribonhoz belázasodik, kijön hozzá a doktor bácsi, gyógyszereket kell szednie, feküdnie kell az ágyban, sőt, még hűtőfürdőt is kap.

Egy ​olasz származású amerikai csavargó, Frank Alpine ennek a regénynek a hőse. Bűnt követ el, és bűnért önként vállalja a vezeklést a magára találás, a lelki, emberi újjászületés reményében. Dióhéjban ennyi Bernard Malamud regényének tartalma. Az írónak néhány kitűnő realista novellája az amerikai kisemberek: a napi megélhetésért küzdők s a boldogulásra hiába várók világának éles szemű megfigyelője. A közvetlen tapasztalás közelségéből szemléli ezt a világot - regénye ezért magával ragadó és szorongatóan hiteles. Figurái - a szerelemben megújulást kereső Frank Alpine, a kilátástalan küzdelemben összeroppanó zsidó fűszeres Morris Bober, és a szebb, tisztultabb életről ábrándozó leánya, Helen - kudarcra ítélt boldogságkeresésükkel egy ellentmondásokkal teli, végletesen differendciálódott világról mondanak ítéletet.

Kollekciók