Ajax-loader

michelagnolo

Rate_positive 46 Rate_neutral 1 Rate_negative 0

895 napja velünk van 1 napja láttuk utoljára

Badge-rukkaracsony2014-2 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-orjongo Badge-jomunkas

Kívánságlista

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.


Apuleius - Az ​aranyszamár
Az ​Aranyszamár latin irodalom egyetlen nagy regénye, az örökké kíváncsi, nyugtalan és titkokat feszegető ember tragikomédiája. Lucius, a regény hőse, Thessaliába, a mágia és a varázslat hazájába utazik. Madárrá szeretne változni, de végzetes tévedés következtében szamárrá változik. Most ez az emberi értelemmel megáldott vagy megvert szamár a kalandok egész sorát szenvedi végig, míg végre visszaváltozik emberré. Ezt a regényt filozófus írta, Apuleius, i. sz. második századának derekán, Észak-Afrikában, ahol közben egy boszorkánypernek is hőse volt. Apuleius regényének alapgondolata mélységes igazságokat hordoz, maga a regény azonban minden ízében mulattató. Ebben a filozófusban egy ragyogó író is lakott; írói művészetének remekei a novellák, amelyek Boccaccio Dekameron-ján keresztül a világirodalomba is utat találtak. De a regény legszebb virága Amor és Psyche története, a Hamupipőke meséjének ókori változata, a földöntúli szerelem sugárzó költészete.

Gore Vidal - Julianus
Ennek ​a külföldön nagy sikert aratott történelmi regénynek a hőse Flavius Claudius Julianus római császár, Nagy Constantinus unokaöccse. Noha keresztény hitben nevelkedett, már ifjúkorától fogva az újplatonizmus lelkes követője volt. A trón elfoglalása után a kereszténység ellen fordult, és a régi hellén vallás eszméinek és intézményeinek feltámasztására törekedett. Keresztényellenes intézkedéseiért kapta az Aposztata ("hitehagyott ") melléknevet. Célját nem tudta elérni, mert a keresztény egyház akkor már jelentős politikai hatalommá vált; intézkedéseit halála után eltörölték. A történelemnek ezt a rendkívül érdekes alakját hozza emberközelségbe Gore Vidal. Hiteles forrásművek alapján, nagy megjelenítő erővel rajzolja meg Julianus portréját és a korabeli társadalomnak azokat a hatóerőit, amelyek végül is a bukását okozták. Az erős sodrású, izgalmas fordulatokban bővelkedő regény szuggesztív erejét fokozza, hogy a szerző magát Julianust szólaltatja meg, akinek naplótöredékeihez halála után két tudós jó barátja és egykori tanítómestere, Priscus és Libanius fűz érdekes kommentárokat.

Tibor Fischer - A ​magyar tigris
,,Orbán ​se nem jobboldali, se nem baloldali. Orbán Orbánról szól. Orbán a nyerésről szól. Orbán 1848 óta a legfontosabb magyar politikus lett, olyan fontos, amilyet nem látott a világ, mióta Liszt ujjai csiklandozták az elefántcsont-billentyűket. Nem rossz." ,,Az egyetlen különbség a fiatal Orbán meg a mostani között szerintem abban áll, hogy a mostaninak már nincs kedve játszadozni az áldozatával." Görbe tükör? Pamflet vagy stand-up? Sírjunk, vagy nevessünk? Tibor Fischer szellemes könyvecskéje tömör összefoglalása mindannak, amit, jobb szó híján, rendszerváltásnak és demokráciának nevezünk. No meg arról, hogy milyen is valójában a magyar média, hogyan viszonyul a politikához. Ha viszonyul egyáltalán, és nem csak dörgölődzik. Vagy ez is viszony(ulás)? És miért van az, hogy a nyugati sajtó nem tud semmit rólunk. Illetve amit tud, azt többnyire itthonról szivárogtatják ki, kellően kozmetikázva. Ettől még Budapest Bukarest, és örök vicc, hogy két magyar három pártot alapít. Mert a gondolkodás sohasem volt népszerű foglalkozás: ha ez ember valamire nem tud hamarjában rátapasztani egy meglévő címkét, akkor magának kell megfogalmaznia a feliratot, és ez fárasztó. Az ilyesmit senki sem szereti. Az új dolgok megzavarják a gondolkodást. Ha az ember boltba megy, akkor többnyire almát, narancsot vagy szilvát akar venni. Kinek kell, hogy összezavarják olyasmivel, ami narancsra hajaz, de a szagában van valami almaszerű, az íze meg leginkább a szilváé, miközben a zöldséges szerint béfonya. Azért nevezzük csak narancsnak, véli Fischer. Egyszóval: ,,senkit sem érdekel Magyarország valami nagyon, de azért elmondok róla egyet-mást, ha nem bánják". Mi meg csak röhögünk előre ezen is, mert tudjuk, hogy mindegyik politikus mögött van egy másik, aki jól járt. Vagy nem. No, de ki a jó politikus itt? És ki az az egy, aki első az egyenlők között? TIBOR FISCHER (Stockport, 1959) magyar származású angol író. Londonban nőtt fel, majd a Cambridge University latin és francia szakán tanult. 1988 és 1990 között a The Daily Telegraph magyarországi tudósítójaként dolgozott. Novelláival és regényeivel számos díjat nyert. Tagja a Királyi Irodalmi Társaságnak, a Canterbury Christ Church University kreatív írás kurzusának programigazgatója. Díjai: Betty Trask-díj, Man Booker-díj.

Covers_380187
elérhető
206

Varró Dániel - Szívdesszert
Ha ​nő lennék, azt szeretném, ha Varró Dani szerelmes lenne belém :-) Legalábbis a versei alapján. Távolról, ismeretlenül is. Rímesen, kedvesen, dadogósan túlbeszélősen, cseten, esemesben. Fontosnak érezném magam. Varró Dani kötete azt a kis csodát képes nyújtani, hogy az olvasó ezeket a szerelmetes verseket olvasva egyszerre érezheti magát felnőttnek és gondtalan kamasznak. Szeretsz, szeretlek, mily’ reménytelen, írja Nemes Nagy Ágnes megdöbbentő soraiban. Varró Dani meg mintha hozzá tenné: ebben a reménytelenségben van ám valami játékosság is! És tényleg. A kötet versei bizonyítják. Az meg szinte mellékes is, olyan természetes, hogy bámulatra méltó formai bravúrral és biztonsággal megírt versek ezek, régóta nem látott, gondtalan játékkal megkomponált képversek és szimpatikus önkényességgel megbontott sorok és szabályok. A szíved az enyémmel nem kompatibilis, írja Varró Dani. Igen, ez az egy, amin még a kivételes tehetséggel megírt versek sem segítenek. Jónás Tamás

Gaius Suetonius Tranquillus - Caesarok ​élete
Suetonius ​születésének időpontja i.sz. 70 tájára tehető, halála évét sem tudjuk bizonyosan, csak annyit, hogy igen öreg korban, valószínűleg 161 körül halt meg. A "Caesarok élete" tizenkét római császár életrajzát adja a szerző személyes élményei, levéltári tanulmányai, kortársak dokumentumai és családi szájhagyományok alapján. Adatai megbízhatóak, mégsem folyamodik a száraz történetírás módszeréhez. A tudós és a jószemű riporter érzékével választja ki a legfrappánsabb dokumentumokat s rajtuk kívül felhasználja röpcédulák, gúnydalok szövegét, sőt a római házak falára, kerítésére mázolt jelmondatokat, útszéli feliratokat is. Ezért friss és ma is eleven Suetonius tizenkét császári életrajza.

Reinaldo Arenas - Before ​Night Falls
This ​shocking memoir by the Cuban writer Reinaldo Arenas is a book about sexual, political and artistic freedom. In "Before Night Falls", Arenas recounts his journey from a poverty-stricken childhood in rural Cuba to his death in New York four decades later. He tells of his odyssey from young rebel fighting for the Revolution, through his suppression as a writer, his disillusionment with Castro, his imprisonment and torture, to his eventual flight from Cuba. Now a feature film starring Javier Bardem and Johnny Depp, "Before Night Falls" is a stunning testament to an individual's urge to create against all odds.

Reinaldo Arenas - Mielőtt ​leszáll az éj
Megromlott ​egészségem mélységes depresszióval tölt el: nem tudok már írni, és nem harcolhatok tovább Kuba szabadságáért, így hát bevégzem életem... Kuba szabad lesz. Én már az vagyok. Reinaldo Arenas búcsúleveléből Reinaldo Arenas a XX. századi kubai irodalom nálunk még ismeretlen, kiemelkedő alakja. Közvetlenül halála előtt írott önéletrajzi könyvében lebilincselő őszinteséggel mesél életéről és Fidel Castro rendszeréről, amelyet a kezdetekben maga is támogatott. Idővel azonban kiábrándult a szép reményekkel kecsegtető forradalomból, egyre kritikusabban szemlélte Castro diktatúráját, s az ellenzék meghatározó alakja lett. Írói munkássága mellett nyílt homoszexualitása is üldözötté tette egy olyan korban, amikor Kubában tömegével küldték koncentrációs és átnevelő táborokba a melegeket. Arenas is több évet töltött a szigetország egyik legkegyetlenebb börtönében, majd az Egyesült Államokba menekült. New Yorkban telepedett le, de a szabadság és a szakmai elismerések ellenére nem találta meg a boldogságot, mindig is száműzöttnek érezte magát. 1990-ben hunyt el, miután éveken át küzdött az AIDS-cel, s közben lázas munkával alkotott mind újabb remekműveket. Arenast Európában és Latin-Amerikában is a szigetország egyik legkiemelkedőbb írójaként tartják számon. Önéletrajzi regényéről a Nobel-díjas Mario Vargas Llosa azt mondta, hogy az egyik legmegrendítőbb vallomás, amelyet elnyomásról és lázadásról olvasott. Nagyszabású mű, amely nemcsak egy rendkívüli életutat mutat be, de egy önkényuralmi rendszer mindennapjaiba is bepillantást enged. A könyvből Javier Bardem főszereplésével 2000-ben nagysikerű film készült, amely abban az évben elvitte a zsűri különdíját a Velencei Filmfesztiválon, és Oscar-díjra is jelölték. Tíz évvel később Jorge Martín kubai-amerikai zeneszerző komponált operát belőle.

Kiss Tibor Noé - Aludnod ​kellene
Egykorvolt, ​leépült majorsági telep valahol a közelmúlt Magyarországán. A romok között néhány ember. Személyiségük lassan felszívódik, mint egy vérömleny. A térképen sincsenek rajta. Amnéziás múlt. Vak jelen. Vajon mi történhet még velük a peremen? Elég sok minden. Kiss Tibor Noé elbeszélői tehetsége ezt a végvidéket szubtilis és láthatatlan drónként pásztázza végig és deríti fel. Az Aludnod kellene mozaikrészletekből összetapadó állapotregény, aprólékos-pontos atmoszférapróza, amely a szenvedő szerkezetek és vegetatív létezésformák kétségbeesett cselekvésmintázatait, legutolsó emberi küzdelmeit kegyetlen élességgel és kíméletlen, a melankóliát sem nélkülöző iróniával írja le.

Géczi János - Vadnarancsok
A Vadnarancsok négy élettörténet-rekonstrukciójában az író napjaink deviáns fiataljairól ad látleletet: kiforrott írói eszközökkel, szuggesztiven és szociográfiai pontossággal mutatja meg, hogy kiegyensúlyozatlan egyéniségük és a külső körülmények összjátéka sodorta őket a társadalom peremére. A Vadnarancsok-at egy nagyobb vállalkozás gyűjtőcíméül is választotta Géczi: versciklusban (melynek rlszleteit már közölték az irodalmi folyóiratok), készülő regényében, szociográfiájában és tervezett drámájában nemcsak a fiatal korosztályok szélsőséges magatartásformáiról tudósít, hanem saját életérzéseiről, világképéről is vall.

Lawrence Durrell - Alexandriai ​négyes
Amikor ​ez a mű Angliában megjelent, némelyek a regényforma forradalmi megújulását köszöntötték benne. Felépítése csakugyan szokatlan: az első rész, a Justine, egy titokzatos mű történetét mondatja el egy íróval; a második, a Balthazar, egy kabalista orvos szemszögéből tekinti át ugyanazt; a harmadik, a Mountolive, a nő férjét állítja a középpontba, s csak a negyedik, a Clee viszi időben is tovább a cselekményt. De világsikerét Durrell valószínűleg nem ennek a regénytechnikai újításnak köszönheti, hanem annak a szuggesztív képnek, amelyet egy különös városról, a harmincas évek Alexandriájáról fest. Kleopátra és Kavafisz városa ez, ősi bujaságé és modern életérzésé. Embersűrűs levantei vadon, és mégis a fojtogató magány világa, amelyből csak a szexualitás ígér kitörést. Durrell ezt a négyszínnyomatú Alexandria-képet avagy kollektív lélektani kórképet át- meg átszövő elemző, mondhatni, filozófiai jellegű megjegyzéseivel. Hogy a regény mégsem lesz "nehéz" olvasmány, az főként költői, plasztikus stílusának tulajdonítható: bármennyire kifinomult és elvont is olykor, mindig érzékletes és érzéki, hiszen a célja, mint a második rész bevezetőjében írja a szerző, a "modern szerelem" vizsgálata volt.

Gore Vidal - The ​City and the Pillar
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_180845
A ​szerelem kertjében Ismeretlen szerző
7

Ismeretlen szerző - A ​szerelem kertjében
Az ​Erósz a folklórban és A szerelem kertjében tanulmányai második alkalommal, ezúttal egy kötetben kerülnek kiadásra az Európai Folklór Intézet és az Osiris Kiadó gondozásában. A kötet tanulmányaiban a művészetek és a folklór hagyományokban fenntartott erószképének néhány részlete jelenik meg. Az írásokban az időben és térben egymástól távol eső kultúrák egyik közös kódja, az erotikus szimbólumrendszer egyetemessége rajzolódik ki. "Áttekintvén a magyar népi hagyomány és az irodalom emlékeit, elrugaszkodván az időben, vissza a múltba, egészen az i. e. 3. évezred mezopotámiai emlékeiig, az ókori görög és római erotikus irodalom alkotásaiig, középkori oszlopfőket, reneszánsz festményeket vizsgálva rádöbbentünk: az erotikus ábrázolások olyan egységes szimbólumrendszert tükröznek, amely szövegemlékekben és képi megfogalmazásokban egyaránt következetesen azonos motívumokat használ" - írják előszavukban a szerkesztők. A kötet szakemberekhez és érdeklődő laikusokhoz egyaránt szól.

Covers_367347
elérhető
13

Géczi János - Vadnarancsok
A ​Vadnarancsok négy élettörténet-rekonstrukciójában az író napjaink deviáns fiataljairól ad látleletet: kiforrott írói eszközökkel, szuggesztíven és szociográfiai pontossággal mutatja meg, hogy kiegyensúlyozatlan egyéniségük és a külső körülmények összjátéka sodorta őket a társadalom peremére. A Vadnarancsok-at egy nagyobb vállalkozás gyűjtőcíméül is választotta Géczi: versciklusokban (melynek részleteit már közölték az irodalmi folyóiratok), készülő regényében, szociográfiájában és tervezett drámájában nemcsak a fiatal korosztályok szélsőséges magatartásformáiról tudósít, hanem saját életérzéseiről, világképéről is vall.

Friedrich Dürrenmatt - Drámák
A ​nagy Romulus / Angyal szállt le Babilonba / Az öreg hölgy látogatása / A fizikusok/ A meteor A modern dráma nagyjai közül Brecht után a svájci Dürrenmatt hódította meg szinte feltétlenül a magyar közönséget. 1957-ben jelent meg először Dürrenmatt-mű magyarul a "Nagyvilág"-ban - az Írói élmény c. rádiójáték -, s ezt csapatostul követte a többi, könyv alakban, folyóiratban, színpadon, rádióban, tv-ben, sőt legutóbb a Bábszínházban. Nagy népszerűségének nincs hangzatos "titka"; eredeti, szellemes író, aki nem restell bármiféle eszközt mondanivalójának szolgálatába állítani. Történelmi persziflázs, biblikus bohóctréfa, véres valóságba torkolló szatíra - Dürrenmatt világa végtelenül tág, és mégis áttekinthető, vezérmotívuma pedig, morbid vonásai, keserűsége, látszólagos cinizmusa mögött és fölött: a humánum. Ez csendül ki antik tárgyú komédiáiból csakúgy, mint A fizikusok eszelős kvartettjéből; ennek a mély emberségnek nevében ítéli el Az öreg hölgy mohó és álszent kisvárosát, s ennek jegyében támasztja A meteor esendőségében magasztos, gyarlóságában is környezete fölé magasodó hősét új és új életre. Bertolt Brecht, Arthur Miller, Eugene O'Neill és Tennessee Williams drámáinak kötetei után Friedrich Dürrenmatt műveiből készítettünk reprezentatív válogatást a modern dráma kedvelőinek.

Esterházy Péter - Termelési-regény
"A ​mester fölemelte az ujját (az ország elcsendesedett), és megmozgatta azt. -Látja, barátom, úgy cseréljük az írói síkokat, mint más az alsógatyáját. Ez egyben magyarázat.- De már félszemmel a törülközők melletti nylonzacskót figyelte: van-e gumi a sportszárhoz. Aztán miközben karmosra hajlított két hüvelykujja közt húzogatott egy befőttes gumit, melyet talált, vizsgálva, kellőképpen rugalmas-e, méltányosan így szólt: -Tudja, barátom - és közben lemondóan cupflizta a gumit - , azt szeretném, ha az idő csak úgy becsorogna a regénybe. Mintha... Eh, túl öreg!- És eldobta a repedezett, túl öreg gumit. Nagy tanító kedvében volt épp, nagy elődök következménye volt ő ekkor. A csapat lélektelenül játszott az edzőmeccsen, s valamit tenni kellett. Erre ő szólásra jelentkezett, és kilátásba helyezte, hogy ha továbbra is így megy, meccsek után együtt marad a csapat, és ő részleteket fog felolvasni az új ezer oldalas regényéből. Persze nem volt ilyen regény, de biztosra nem tudta senki. A fiúk mindenesetre megneszültek, csöndesen fogadkoztak. A jobbhátvéd komolyan mondta: - Akkor inkább rámegyünk a bajnokságra."

Charlotte von Mahlsdorf - A ​magam asszonya vagyok
Önéletrajzi ​életút-történet Lotharból, az apja kezdeményezésére katona legyen, mert csak úgy lesz majd belőle igazi férfi. De ezt Lothar nem is akarta. Sokkal inkább női ruhába öltözött és szépítette magát. Charlotte von Mahlsdorf (avagy Lothar Berfelde) az egykori NDK legismertebb transzvesztitái közé tartozott. Soha nem tagadta hajlamát, hogy szívesebben lenne nő – sem a náci uralom, sem pedig a szocializmus ideje alatt. Már a II. világháború előtt megteremtette a „Gründerjahre”-Múzeum gyűjteményének alapjait.

Karen Blixen (Isak Dinesen) - Árnyék ​a füvön
A ​modern Nairobi kertvárosát Karennek hívják. Nyolcvan éve kávéültetvény volt itt. Karen Blixen afrikai farmja. A dán Blixen az első európai telepesekkel érkezik Brit Kelet-Afrikába, a későbbi Kenyába. "Ez az a hely, ahová mindig vágytam" - írja egy levélben. "Kilencezer láb magasan a tengerszint fölött biztonságban éreztük magunkat és nevettünk az újonnan jöttek törekvésein, a missziókon, az üzletembereken és magán a kormányon, ahogy Afrikát tiszteletre méltóvá akarják változtatni..." Az "Árnyék a füvön" és a "Volt egy farmom Afrikában" című regény alapján készült S. Pollack filmje, a "Távol Afrikától". 1931-ben hazaköltözik Dániába és sosem tér vissza.

Isak Dinesen - Out ​of Africa
Out ​of Africa is Isak Dinesen's memoir of her years in Africa, from 1914 to 1931, on a four-thousand-acre coffee plantation in the hills near Nairobi. She had come to Kenya from Denmark with her husband, and when they separated she stayed on to manage the farm by herself, visited frequently by her lover, the big-game hunter Denys Finch-Hatton, for whom she would make up stories "like Scheherazade." In Africa, "I learned how to tell tales," she recalled many years later. "The natives have an ear still. I told stories constantly to them, all kinds." Her account of her African adventures, written after she had lost her beloved farm and returned to Denmark, is that of a master storyteller, a woman whom John Updike called "one of the most picturesque and flamboyant literary personalities of the century."

Karen Blixen - Out ​of Africa
From ​the moment Karen Blixen arrived in Kenya in 1914 to manage a coffee plantation, her heart belonged to Africa. Drawn to the intense colours and ravishing landscapes, Karen Blixen spent her happiest years on the farm and her experiences and friendships with the people around her are vividly recalled in these memoirs. _Out of Africa_ is the story of a remarkable and unconventional woman and of a way of life that has vanished for ever.

Ladányi L. László - Én ​és a férfiak
Szinte ​önéletrajzot tart kezében az olvasó: a legtöbb elbeszlés alapja ugyanis hét évtized személyesen átélt eseményei a gyerekkortól az öregségig. Egyes leírások teljesen valósághűek, dokumentumként rögzítik a romániai diktatúra éveit, mások nem nélkülözik a meleg erotikával átfütött részleteket. A novellák szokatlan őszinteséggel, már-már sokkoló szókimondással, közvetlen hangnemben szólnak szerelmekről, kalandokról, sikerekről, csalódásokról. A könyv tartalmilag és formailag hézagpótló alkotás a magyar könyvpiacon. A szerző 1931-ben született a romániai Lipován (Lippán) és 1977-ben kivándorolt az NSzK-ba, jelenleg Berlinben él.

Nagy Endre - Egy ​város regénye / A kabaré regénye
Az ​Egy város regénye látomásos körkép a századforduló Nagyváradjáról. Ady, Krúdy, Bíró Lajos írta akkoriban tele a helyi lapot, s ragasztott kőnyomatosokat. Nagy Endre a közlés kényszerével idézi fel ifjúsága színterét, a vad pezsgésű várost, a szenvedélyes mesélés gyönyörűségével villantja fel a nagy kavarodás mögött meghúzódó hátteret. A kabaré regénye egy műfaj, és egy műteremtő története. Hogyan végezte ki a német nyelvű pesti brettliszínpadot egy pénztelen fiatal újságíró szellemi gyermeke: a cinikus, érzelmes, vagdalkozó, simogató, felszínes igénytelenséggel gyakran a legmélyebb rétegekig hatoló kabaré.

Brendan Behan - Borstal ​Boy
This ​miracle of autobiography and prison literature begins: "Friday, in the evening, the landlady shouted up the stairs: 'Oh God, oh Jesus, oh Sacred Heart, Boy, there's two gentlemen here to see you.' I knew by the screeches of her that the gentlemen were not calling to inquire after my health . . . I grabbed my suitcase, containing Pot. Chlor., Sulph Ac, gelignite, detonators, electrical and ignition, and the rest of my Sinn Féin conjurer's outfit, and carried it to the window..." The men were, of course, the police, who knew seventeen-year-old Behan for the anti-imperialist terrorist he was and arrested him. He spent three years as a prisoner in England, primarily in Borstal (reform school), and was then expelled to his homeland, a changed but hardly defeated rebel. Once banned in the Irish Republic, Borstal Boy is both a riveting self-portrait and a clear look into the problems, passions, and heartbreak of Ireland.

Ayn Rand - The ​Fountainhead
This ​is Ayn Rand's story of Howard Roark, a brilliant architect who dares to stand alone against the hostility of second-hand souls. First published in 1943, this best-selling novel is a passionate defense of individualism and presents an exalted view of man's creative potential; it is a book about ambition, power, gold and love.

Ayn Rand - Az ​ősforrás
Ayn ​Rand világhírű regényének magyar nyelvű fordítása és megjelenése mintegy ötvenévnyi elmaradást pótol. S bár a kiadó ezzel az évről évre egyre több olvasót rabul ejtő művel a hazai könyvszakma egy régi tartozását rója le, egyúttal a szellemet is kiszabadítja a palackból. A zabolátlan szellem pedig rögvest munkához lát, és kijózanító pofonokat mér gondosan pallérozott elménkre és megszelídített lelkünkre. Biztos mozdulatokkal taszít félre minden útjába kerülő akadályt, súlyos léptei nyomán több évezredes kultúránk biztosnak vélt falain egyszerre aggasztó repedésekre leszünk figyelmesek. Howard Roark gigászi küzdelmének és feddhetetlen jellemének megismerése mindannyiunknak erőt ad ahhoz, hogy megragadjuk valós vagy elfeledett egyéniségünket, lehántsuk egyre jobban arcunkba olvadó maszkjainkat, és gyönyörködhessünk egymás bátor és tiszta tekintetében. Egy könyv az alkotó és az alkotni vágyó embereknek, és mindazoknak, akik még öntudatlan gyermekként élik életüket és alusszák át legszebb éveiket, ám képesek arra, hogy álmukban megpillantsák felnőtt önmagukat.

Melvin Jules Bukiet - Vak ​Izrael
Egy ​orosz zsidó emigráns Izraelben. Egy látását és ihletét vesztett költő a politika boszorkánykonyhájában. Egy cinikus humanista és kozmopolita hazafi. Egy homoszexualitását felvállaló, érzelmi stabilitását kereső fiatal férfi. Egy szövevényes politikai bűnügy célpontja vagy véletlen áldozata, botcsinálta detektívvé lett értelmiségi… Mindez egyetlen, összetéveszthetetlenül egyéni és magával ragadó figura: Nathan Kazakov, a regény tragikomikus hőse és metszően ironikus hangú elbeszélője. A Vak Izrael nemcsak a legjobb krimik sodrásával és izgalmával vetekszik, hanem egyúttal hiteles és sokszínű látlelet a mai Izraelről és általában a politika működéséről. Vak hősének abszurd sorsát és gondolatait követve egységes és lenyűgöző élménnyé formálódnak a politikai, pszichológiai, szexuális, történelmi és vallási szálak, nem utolsó sorban a szerző lenyűgöző nyelvi gazdagságának köszönhetően.

John Steinbeck - Egerek ​és emberek / Lement a hold
John ​Steinbeck először 1937-ben, az Egerek és emberek című kisregényével hódította meg a közönséget. Kegyetlen, borzalmas, embertelen világról szól a mű, két mezőgazdasági vándormunkás, George és Lennie világáról. Hétköznapi természetességgel élik tragikus életüket, melyben az emberhez méltó élet csupán távoli, megvalósíthatatlan ábránd - s mégis az egyetlen, ami értelmet, célt ad életüknek, még elérhetetlen voltában is. A kötet másik kisregénye, a Lement a hold 1942-ben jelent meg, a világháború alatt, amikor a Nobel-díjas író haditudósítóként járta a frontokat. Szűkszavú, fojtott szenvedélyű, az "európai új rend" hideg gyűlöletétől izzó humanista remekmű, a fasiszta megszállók ellen törhetetlen hittel, a maga erkölcsi fölényének és végső győzelmének biztos tudatában harcoló hatalmas lelkierejű kis népről.

John Steinbeck - Egerek ​és emberek
A ​kaliforniai Soledad közelében furcsa párt tesz le az autóbusz: George alacsony és fürge észjárású, társa, Lennie lomha, nehézfejű óriás. Egy közeli tanyára tartanak, munkát keresnek. Bár a tanya lakói és munkásai korántsem barátságosak, nincs más választásuk: itt kell maradniuk, ha meg akarják valósítani közös álmukat, hogy vegyenek egy saját tanyát, ahol majd önállóan gazdálkodhatnak. Lennie-t ártatlan együgyűsége folyton bajba sodorja, és George-nak igencsak észnél kell lennie, ha mindkettőjüket meg akarja óvni a következményektől. Barátságuk ritka kincs az őket körülvevő sivár, brutális világban, amely könyörtelenül megsemmisülésre ítél mindent, ami emberi. A szikár, minden sallangtól mentes, sodró erejű kisregény a nagy gazdasági világválság idején két vándormunkás tragikusan felemelő történetén keresztül mutatja be a modern társadalom elidegenedésének, az emberi kapcsolatok kiüresedésének pusztító hatását. Mondanivalója a mai napig sem veszítette el érvényét.

John Steinbeck - Of ​Mice and Men
Streetwise ​George and his big, childlike friend Lennie are drifters, searching for work in the fields and valleys of California. They have nothing except the clothes on their back, and a hope that one day they'll find a place of their own and live the American dream. But dreams come at a price. Gentle giant Lennie doesn't know his own strength, and when they find work at a ranch he gets into trouble with the boss's daughter-in-law. Trouble so bad that even his protector George may not be able to save him.

John Steinbeck - Egerek ​és emberek / Lement a Hold / Szerelem csütörtök
John ​Steinbeck először 1937-ben, az Egerek és emberek című kisregényével hódította meg a közönséget. Kegyetlen, borzalmas, embertelen világról szól a mű, két mezőgazdasági vándormunkás George és Lennie világáról. Hétköznapi természetességgel élik tragikus életüket, az emberhez méltó élet csupán távoli, megvalósíthatatlan ábránd számukra - s mégis az egyetlen értelmes cél, még elérhetetlen voltában is. A Lement a hold 1942-ben jelent meg a világháború alatt, amikor az író haditudósítóként járta a frontokat. Szűkszavú fojtott szenvedélyű, az "európai új rend" gyűlöletétől izzó humanista remekmű a fasiszta megszállók ellen törhetetlen hittel, a maga erkölcsi fölényének és végső győzelmének biztos tudatában harcoló hatalmas lelkierejű kis népről. Az 1954-ben keletkezett Szerelem csütörtök bohókás mű, antihőseiben Steinbeck azoknak a hipsztereknek az ősképét rajzolja meg, akik majd a hatvanas években elárasztják Amerikát a New York-i Greenwich Village-től a San Franciscó-i Haight-Ashbuyrig. Ezek az antihősök dekadenciájuk ellenére is erősek: erejük abból táplálkozik, hogy az Egerek és emberek vándormunkásaival ellentétben nekik már sikerült kiszakadniuk az Amerikai Álom igézetéből.

John Steinbeck - Édentől ​keletre
Steinbeck ​egyik legnagyobb és legismertebb regénye, az Édentől keletre egy család történetét mondja el az amerikai polgárháborútól az első világháborúig. A mű a Káin-Ábel-történet modern változata - két fiútestvér (Aron és Cal) kapcsolatát mutatja be egymással, az apjukkal, valamint gonosz és rosszerkölcsű anyjukkal. A regény az emberi választás jogát és felelősségét kutatja a jó és a gonosz harcában. A sokfelé ágazó és sokfelől egybefutó cselekményekből szinte határtalan körkép rajzolódik elő: a század eleji Amerika bonyolult társadalmi ellentmondásokkal zsúfolt, látványos freskója. Két család története bontakozik ki a regény lapjain, s a Trask fiúk sorsa szorosan egybefonódik az író, John Steinbeck családjának sorsával. Át- meg átszövik a regényt a szerelem szálai: a bajt hozó, sötét erő testesül meg a gyalázatosan romlott Kate alakjában, s a történet végén egy erős, igaz érzés ragyog fel, két fiatal élet megváltó, boldog ígérete. A gyakran komor színezetű eseményláncolat ellenére a mű végső kicsengése optimista: az Édenből kiűzött ember helyzete nem reménytelen, mert az akarata szabad, így győzhet a külvilág és saját lelke sötét hatalmain. A regényből Elia Kazan rendezett nagy sikerű filmet 1955-ben.

Mario Vargas Llosa - A ​rossz kislány csínytevései
A ​limai Ricardónak egy nagy álma van gyerekkorától kezdve: Párizsban akar élni. Pontosabban kettő: mert csak akkor lehet boldog Párizsban, ha megtalálja élete nagy szerelmét, a kis chilei lányt, akivel tizenöt évesen egyszer már majdnem összejött, de aztán kiderült, hogy a lány nem is chilei, hogy nem gazdag, s az igazi nevét senki sem tudja. Ricardo egyik álma megvalósul - tolmács és fordító lesz álmai városában, s hogy még tökéletesebb legyen a boldogsága, nagy szerelmével is újra találkozik. De a kislánynak nem elég az a kispolgári élet, amit a szerény fordító tud kínálni neki - ő izgalmakat és gazdagságot akar... S mindent megkap az élettől, amire vágyik, kalandokkal teli életet élhet mind újabb gazdag férfiak oldalán, de közben újra és újra visszatér Ricardóhoz, hogy a mennyei boldogság hónapjai után megint megalázza, elhagyja, tönkretegye... A több mint három évtizeden át tartó szerelmi történet egyben izgalmas utazás Európában, Dél-Amerikában, Japánban; a szerző hol a hatvanas évek Párizsába varázsol bennünket, ahol baloldali gondolkodók tartják fogságban az ifjú elméket, s perui fiatalok készülnek arra, hogy hazájukban győzelemre vigyék a forradalmat; hol a hetvenes évek Londonjába, ahol új kultúra születik - új zenével, hippikkel, a szabadság féktelen keresésével; majd eljutunk Japánba is, ahol teljes fordulatszámon zakatol az új kapitalizmus, s a chilei kislány épp egy perverz "jakuzafőnök" szeretője...

Mario Vargas Llosa - Ki ​ölte meg Palomino Molerót?
Egy ​perui légi támaszpont közelében borzalmasan megcsonkított holttestet találnak; mint hamarosan kiderül, az áldozat a környékbeli házi mulatságok kedves, népszerű dalénekese. A szomszédos halászfalu csendőrhatósága - Silva hadnagy és Lituma közcsendőr - komótosan, de elszántan lát munkához, hogy kiderítse, ki vagy kik voltak a szerencsétlen fiatalember gyilkosai. A nyomozás során újabb és újabb rejtélyes kérdések merülnek fel, s meglepetés meglepetést követ. Végül aztán többé-kevésbé mindenre fény derül, és nemcsak egy líraian induló, ám rémdrámába forduló tragikus-különös szerelmi történet bontakozik ki előttünk fokozatosan, hanem az ötvenes évek Perujának társadalmi látlelete is, amelynek komor színeit derűs, már-már bohózati elemekkel frissíti a már nem egészen fiatal, de még mindig kívánatos, dús idomú fogadósné junói bájai után ácsingózó Silva hadnagy szerelmi csetlése-botlása.

Stephen Fry - The ​Fry Chronicles
“I ​am English. Tweedy. Pukka. Confident. Establishment. Self-assured. In charge. That is how people like to see me, be the truth never so variance… In fact, I am chronically overmastered by a sense of failure, underachievement and a terrible knowledge that I have betrayed, abused or neglected the talents that nature bestowed upon me… Are you not prey to all those things also? I do hope so… I am surely describing nothing more than the fears, dreads and neuroses we all share? No? More or less? Mutatis mutandis? All things being equal? Oh, please say yes.”

Nagy Endre - Egy ​város regénye
A ​Várad, villanyváros című, 10-12 kötetesre tervezett sorozatban, a századelő hangulatos történeteiben, klasszikus anekdoták világát idézve kapunk számot egy korról, melynek napjainkat is meghatározó hatását felesleges lenne letagadni. A sorozat első kötete, Nagy Endre regénye, számos, ma már érthetetlen okokból agyon cenzúrázott kiadás után, most jelenik meg először szöveghű kiadásban.

Charlotte Roche - Nedves ​tájak
Kritikusai ​szerint a könyv nem más, mint színtiszta pornográfia, a megbotránkoztató sorok közül azonban egy rémült és magányos fiatal lány segélykiáltása hallatszik, aki szeretetre és megértésre vágyik. Talán ennek is köszönhető, hogy a Nedves tájak közel egy éve vezeti a német sikerlistákat, és csak az első félévben több mint egymillió (!) példányt adtak el belőle! "Nem olyan egyszerű a női nemi szervet tisztán tartani. Rengeteg hibát követhetünk el, ha nem figyelünk oda eléggé. Az hiszed, elegendő, hogy egy kis vízzel és egy falat szappannal megmosod? Vigyázzunk! Túlontúl sűrűn azért ne mossuk! Nehogy már megsemmisítsük a fontos pinaflórát! Nehgy már elveszítsük a szexben annyira kívánatos punciízt és illatot! Ügyeljünk erre! Én már régóta kísérletezem a mosdatlan pinával. Az a célom, hogy enyhén, de azért bódítóan árassza illatát a bugyin keresztül, de még farmeren és a vastag sínadrágon át is. Ha a férfiak nem vennék észre, semmi vész, a tudatuk alá hatol, az ösztöneikbe ivódik. Elvégre állatok vagyunk valamennyien: párosodni akarunk. a hímek leginkább a punciszagú nőstényeket kívánják meg. Könnyű egy kapcsolatot elkezdeni. Csak bele kell szimmantani a levegőbe, és érezni az édes illatot. Hasonló szerepre találták fel a parfümöket. Azt halljuk állandóan, hogy a parfüm erotikus hatással van a másik nem képviselőire. Nem értem, miért nem veti be minden nő a maga egyedi, sajátos illatát. (...) Én a nedveimet úgy használom, mint más ember a parfümöt. Ujjamat a pinámba dugom, és a nedvet rákenem a fülcimpámra, azután eldörzsölöm. Már az üdvözlő puszinál csodát tesz." Charlotte Roche könyve igazi beavatási szertartás. Sokkoló utazás a szexualitás és a testnedvek birodalmába. Vigyázat! Csak 18 éven felülieknek!

Sonia Rossi - Fucking ​Berlin
Az ​alig húszesztendős lány Szicíliából érkezett Berlinbe, hogy a hírneves egyetemre járhasson. A szülei nem tudják fizetni a sok ezer eurós tandíjat, a barátja munka helyett inkább kocsmázik, ő pedig a tanulmányai miatt nem vállalhat állást. A prostitúcióval keresett jó pénz nagy csáberő. Éjjel árulja a testét, miközben bemocskolja a lelkét. A Fucking Berlin felkavaró és kíméletlenül őszinte beszámoló egy fiatal lány viszontagságairól és a bordélyházak világáról. Döbbenetes szexuális perverziók, elfojtott vágyak, durvaság és szeretetlenség. A derék családapa csak egy rövid menetre fizet be, mert sietnie kell az óvodába a gyermekéért. A köztiszteletben álló bíróról senki sem sejti, hogy miután a fiatal lányokon kiélte perverz vágyait, feleségét a város legelegánsabb éttermébe viszi. Sonia Rossi mindennek tanúja volt, megélte, a bőrén tapasztalta. Kevés ennél megrázóbb vallomás látott napvilágot.

Kollekciók