Ajax-loader

Noémi Lőrincz

Rate_positive 1400 Rate_neutral 69 Rate_negative 1

1741 napja velünk van ma itt járt

Rukkaracsony_2015 Badge-valentin-nemszeret Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge1_300 Make_love_and_read_300 10000fb_300 Buek_2013_300 Rukkola_plecsni_xmas_300x300 Santa_300 Silly_walk_300 Poe_300 Meetoff_300 Badge-rozsasandor Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-early_bird Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.


A ​kötet a középszintű írásbeli érettségi feladatsor egy részfeladatát gyakoroltatja. E készségnek nem csupán vizsgákon jut fontos szerep, hiszen különböző szövegek megértése olyan alapvető kulturális kompetencia, amely az önálló tájékozódás, a kritikus gondolkodás és bármely tanulás feltétele. A feladatgyűjteményben található szövegek változatosak, témájuk és műfajuk tekintetében hétköznapi szövegek, melyekkel mindannyian naponta találkozhatunk. A szövegekhez kapcsolódó feladatok komplexek: egyszerre mérik a nyelvi-nyelvtani ismereteket, valamint egyes műfaji és egyéb irodalmi információk ismeretét.

2000. ​augusztus 27-én Stella lezuhan egy oslói toronyház tetejéről. Véletlen baleset történt, vagy férje, Martin taszította le? A világhírű norvég írónő könyve többek közt erre a kérdésre keresi a választ. A rendhagyó krimiben az olvasó betekintést nyer az Ullmannra olyannyira jellemző varázslatos figurák világába. Megismerkedhet az örök életre kárhoztatott, múltjában sötét titkokat rejtegető Axellel, Martinnal, a bútorkereskedővé vedlett strucckirállyal, a sellőhajú Edithtel, aki fává akart változni, egy vízvezeték-szerelővel, aki munkavégzés közben, mintha mi sem lenne természetesebb, beköltözik megbízójához... Rajtuk keresztül pillantunk be Stella életébe, vágyaiba és érzéseibe - ami az egyedüli lehetséges út a rejtély kibogozásához.

Gerald ​Durrell, a Családom és egyéb állatfajták világhírű szerzője, a Madarak, vadak, rokonok lapjain a kedvesen bolondos család - a gondos és gondterhelt mama, az örökké elégedetlen Larry (nem is beszélve hóbortos barátainak kimeríthetetlen köréről), a fegyverek szakértője: Leslie, és a szerelmetes természetű Margo, végül pedig, de nem utoljára, minden rendű és rangú állatnak fáradhatatlan pártfogója: maga Gerry - korfui kalandjainak újabb csokrát nyújtja át, a napsütötte görög sziget dús díszletei között, idilli békében, távol a világ zajától.

Szaska, ​a tizenhét éves iskoláslány anyjával nyaral a Fekete-tengernél, amikor egyszer csak észreveszi, hogy egy titokzatos, fekete ruhás, fekete szemüveges férfi követi. Próbál előle menekülni, de hiába. A férfi megszólítja, és szörnyű felelősséggel ruházza fel: egy látszólag egyszerű feladattal, amit azonban ha elmulaszt, az tragikus következményekkel jár. A szeretteit féltve Szaska hamar megtanulja a leckét, és a következő év őszén, az ismeretlen ösztönzésére, beiratkozik a sosem hallott Torpa nevű városban a Speciális Technológiák Főiskolájára. Itt különleges tantárgyakkal tömik a fejét, és a legapróbb vétségekért is kemény büntetés jár. A katonás fegyelem és a jó tanulás jutalmaként azonban, a felsőbb évfolyamok tanulói azt pletykálják, csodálatos adományok kárpótolják majd a végzősöket. No persze csak ha megérik. A népszerű ukrán szerzőpáros, akiket 2005-ben Európa legjobbjainak kiáltottak ki, mesterien szövik át életünk hétköznapjait varázslattal, kézzelfoghatóbb, realisztikusabb, mégis álmokkal, mesével teli, komoly, felnőtt alternatívát nyújtva a Harry Potter-jelenségből kinőtt, ám a könyvek szeretetét megőrző olvasóknak.

Az ​emberi arc a lélek tükre. A hozzáértő előtt felfedi jellemünket. Érzelmeink és tapasztalataink, titkos vágyaink és félelmeink, egészségi állapotunk és pillanatnyi közérzetünk - mindez leolvasható arcunkról. Sian Mien - így nevezik a kínaiak az arcból olvasás évezredes hagyományokra visszavezethető tudományát. Chi An Kuei, e művészet alapos ismerője a nyugati olvasó számára is érthető és értelmezhető módon mutatja be e könyvben a Siang Mien legfontosabb módszereit és következtetéseit.

Ki ​ne emlékezne a természetgyógyászatért rajongó kedves Olvasók közül Dr. Vasant Lad: AYURVÉDA, AZ ÖNGYÓGYÍTÁS TUDOMÁNYA c. nagysikerű könyvére. Nos, itt a folytatás! Első ízben jelenik meg az Ayurvéda ősi rendszerén alapuló részletes gyógynövényismertetés és osztályozás. A könyvben szereplő több mint 250 gyógynövényből 88 rendelkezik részletes leírással. Megtalálhatók köztük a legelterjedtebben használatos nyugati gyógynövények és távlati lehetőségeik mélyreható bemutatása. Fontos kínai, valamint speciális ayurvédikus gyógynövényeket is ismertet e könyv, melynek mondanivalóját sok hasznos ábra, táblázat, függelék, szómagyarázat és mutató támasztja alá. Ez az a könyv, amely nélkülözhetetlen segítőtárs a Családban a betegségek megelőzésében és az egészség megőrzésében.

"A ​Pan American légitársaság luxusgépét mindenki csak Clippernek nevezte. Az utasok királyi családok tagjaira, filmsztárokra, nagy nemzetközi vállalatok elnök-vezérigazgatóira és kisebb országok államfőire korlátozódtak. Kivéve talán Tom Luthert. Gazdagnak gazdag volt, de vagyonáért megdolgozott, s így nem volt szokása fényűzésre pazarolni. Mégis szükség volt rá, hogy alaposan megismerje a gép belső elrendezését. Egy nagyon nagy hatalmú ember felkérte, végezzen el egy veszélyes feladatot. Feladata elvégzéséért nem kap pénzt, de a nagyon nagy hatalmú ember tartozni fog neki egy szívességgel, ami minden pénznél többet ér."

Luke ​ismeretlen helyen riad fel gyötrő álmából: émelyítő hányinger kínozza, szakadozott ruhája foszlányokban lóg rajta. Fogalma sincs, hogy hol van, és hogyan került oda. Ráeszmél, hogy semmire sem emlékszik addigi életéből. Végső kétségbeesésében nekivág az idegennek tűnő világnak, hogy kiderítse, honnan jött, hogy hívják, és mi történt vele. Lépésről lépésre, fokozatosan építi újjá személyazonosságát tétova tapogatózások, keserves csalódások és a rá leselkedő veszélyek közepette. Beléivódott ösztönei hajtják-űzik előre, ám közben - könyörtelen leszámolások, titkosszolgálati fortélyok, álnok cselszövések, érzelmi vívódások és szerelmi bonyodalmak hálójában vergődve - ki kell bogoznia, hogy egykori diáktársai közül ki a barát és ki a halálos ellenség. A különböző idősíkokba helyezett, váratlan fordulatokban gazdag, rendkívül izgalmas cselekmény hátteréül a negyvenes-ötvenes évek szolgálnak: a második világháború amerikai ifjúsága, a francia ellenállási mozgalom, majd a CIA és a KGB hidegháborús párharcának a beindulása, beleágyazva a világűr meghódításáért kibontakozott szovjet-amerikai versenyfutásba.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Miféle ​útikönyv ez? S tényleg az-e? Hiszen csak egy XVI. századi térkép van benne, nincs benne jó vendéglők listája, s bizony fénykép sem. Mert csak egy bizonyos értelemben beszél a Spanyolország északi részén végighúzódó majd 800 kilométeres útról, amelyet több száz éve emberek milliói tesznek meg, hogy elérjenek a középkor óta az európai zarándokhelyek leghíresebbjéhez, Santiago de Compostelába, Szent Jakab sírjához. Tolvaly Ferenc főhőse a pénzfitogtató, pökhendi luxusszórakozások után, egy súlyos balesetből felgyógyulva méri meg önmagát, képes lesz-e gyalogszerrel megjárni a Santiago de Compostelába vezető utat és ott újra találkozni egy alig ismert lánnyal. Nem csak fizikai kihívás ez. A Bibliát kevéssé ismerő, hitetlen ember számára ez a testi tortúra látomásos, egyben megvilágosító belső úttá válik. A gyerekkora után már majdnem elfeledett nélkülözést, az egyszerűbb világot visszatanuló férfi nagy kalandja is mindez a rendkívül gazdag múltú spanyol földön. S mivel a középkor óta a Camino állomásait jelentő falucskák, kisvárosok képe szinte alig változott, számos legenda, történet elevenedik meg a napi tíz-tizenöt órás menetelések alatt egy inkvizíciótól megcsömörlött XVI. századi pap leírásai nyomán, helyenként szürreális elegyet alkotva az önmagát kutató férfi életének, emlékeinek mozaikdarabjaival. Egyedül az úton, amelyen régmúlt és jelen, valóság és fikció megrendítően összekeveredik, mégis közelebb visz az elfogadó nyugalomhoz, a fájdalom, a nehézségek megértéséhez. Az író a valóságban is megtette ezt az utat, s filmesként is megörökítette. Amit azonban most olvasunk, az vérbeli regény, a megtalált nyugalomhoz és szabadsághoz vezető lelki útról, arról a titokról, amelytől a kor embere oly távol szakadt.

Az ​idő: valahol a jövőben, ahol 2084 már csak bizonytalan szóbeszéd: rejtélyes szám, ősrégi dátum, talán égi jel. Abisztán hatalmas birodalmában egy az Isten: Yölah, és Abi az ő Küldötte. Tilos az önálló gondolat, bűn az egyéni érzés, Yölah népe pedig üdvözülten éli múlt és jövő nélküli változatlanságba dermedt mindennapjait. Lehetséges-e, érdemes-e vajon kételkedni, bármit keresni ebben a világban, ahol kérdések már rég nincsenek, s ahol mindenre megvan a válasz? A regény csetlő-botló, ám céltudatos főhőse mégis útnak indul, hogy kérdésekre s újabb kérdéseket hozó válaszokra leljen. Boualem Sansal a kortárs francia nyelvű irodalom egyik meghatározó hangja. Hol ironikus, hol pedig profetikusan komor vagy éppen filozofikusan elemző látomása egy régi-új veszedelem, a szélsőséges vallási radikalizmus lehetséges következményeit viszi el a néhol már szinte abszurd végletekig. Akárcsak Orwell regénye, Sansal műve is szenvedélyes figyelmeztetés: olyan disztópia, amely a világ egyes részein már megvalósulni látszó borzalmakból táplálkozik. A vallás otthona a valódi hitnek és ürügye a vakhitnek. A vakhitnek azonban már semmi szüksége ürügyre: egyszerűen csak van. És ahol vakhit van - fűtse bármely ideológia -, ott minden más megszűnik. Ha hagyjuk. Boualem Sansal, a kortárs francia nyelvű irodalom egyik nagy jelentőségű képviselője egy algériai faluban, Theniet El Hadban született 1949-ben. Mérnöki képesítése és közgazdasági doktorátusa megszerzése után számos területen tevékenykedett: dolgozott az oktatásban, volt tanácsadó és cégvezető, valamint egy ideig magas pozíciót töltött be az algériai közigazgatásban, ahonnan a hatalomnak kevéssé tetsző írásai miatt 2003-ban mennie kellett. Jelenleg is Algériában él, ahol regényeit és egyéb írásait cenzúrázzák, őt magát pedig rendszeresen érik fenyegetések és személyes támadások. Annál nagyobb népszerűségnek örvendenek könyvei Európában, nem utolsósorban Franciaországban és Németországban. Számos irodalmi díjban és kitüntetésben részesült. Goncourt-, Renaudot-, Femina-, Flore- és Médicis-díjra is jelölt, 2084 című regényéért 2015-ben elnyerte a Francia Akadémia Regény- díjat. „Jelentős eseményről volt szó, nagyon régóta nem volt boszorkánysági per, már nem is remélte senki, hogy valaha is lefolytathat ilyet, pedig a vallás elszegényedik, elveszti életerejét, ha senki sem támadja hátba. Inkább a stadionban meg a harcmezőn, semmint a hitoktatás derűs légkörében kap újból erőre.” „…aki pedig kérdez és jártatja a száját, az eretnek.”

A ​mexikói forradalom idején játszódó regény egy szenvedések nyomán nehezen beteljesülő szerelem története. Tita, egy mexikói gazdag parasztcsalád lánya, egy családi hagyomány miatt nem mehet feleségül szerelméhez. A fiú tehát Tita nővérét veszi el, hogy imádottja közelében maradhasson mégis. A konyhaasztalon született és a konyhában nevelkedett Tita, a csodálatos szakácsnő, minden örömét-bánatát, szenvedélyét és vágyát belefőzi ételeibe, s aki eszik azokból, mind valami különös varázslat részesévé válik. Esquivel regényében az elfojtott szerelmi szenvedély együtt fortyog a mexikói konyha pompás ételeinek ízeivel, s a valóság és a fantázia határai észrevétlenül mosódnak egymásba a színek, ízek, illatok érzéki egyvelegében. A könyv minden fejezete egy-egy recepttel kezdődik, amely aztán szerves részévé válik a történetnek. "Minden nő múltja benne rejlik a receptjeiben. A személyes múlt éppúgy, mint a nemzet múltja" - vallja a szerző, akinek mélységes életöröme varázslatos hatással van az emberekre, akárcsak Tita bűvös ételei. Laura Esquivel, sikeres mexikói filmforgatókönyvek írója valósággal berobbant az irodalomba első regényével, s csakhamar meghódította az egész világot, ahogyan azután a regényből készült, nálunk is népszerű film is.

Szerintem ​az ember soha nem tudja, mi minden lehetséges még. Minden pillanatban fel lehet ébredni abból az álomból vagy álomkórból, amiben éppen vagyunk. És óriási meglepetés érhet minket, mert onnan látjuk, hogy addig aludtunk.

A ​Közel s távol című novellából készült a 3 Oscar-díjas Túl a barátságon című film. Az óriási sikerű Kikötői Hírek amerikai szerzője választott otthonának, Wyoming államnak szentelte új kötetét. Az elbeszélések csokra egyszerre tisztelgés és kíméletlen tükör: Proulx páratlan megjelenítő erővel ábrázolja a lenyűgöző wyomingi tájat, ugyanakkor szikár, távolságtartó, mégis szenvedélytől lüktető nyelven írja le az állam lakóinak nyers ösztöneit, s gyakran meglehetősen barbár életét. Az új kötet kiemelkedő darabja az ezredforduló egyik legmegragadóbb szerelmi története, a Közel s távol - Brokeback Mountain. Az írónő ebben a novellában állítja szembe legélesebben a makacs előítéletekkel terhelt maradiságot és a modern nyugat emberibb értékeit. Máris modern klasszikussá vált elbeszélése érzékelteti, hogy a szeretet éppolyan feltartóztathatatlan "természeti erő", mint a tájat ostorozó vihar.

Reményeid, ​álmaid nem válnak valóra, hiába teszel meg értük mindent? Mások gondjai, problémái hegyekként tornyosulnak előtted, s nem tudsz segíteni nekik, ezért tehetetlennek érzed magad? Boldogtalan vagy? Colette Baron-Reid lenyűgöző bestsellere, az Amerikában már klasszikusnak számító Éntérkép most egy kalandos utazásra hív, amely során megszabadulhatsz a kétségeidtől, aggodalmaidtól, frusztrációidtól, és bűvös térképészként rábukkanhatsz a lényedben rejlő belső erőre, hogy te légy ura életednek!

Derűs, ​modern amerikai népmese az együgyű, de jószívű és szorgalmas fiúról, aki a maguk meztelen valóságában látja a dolgokat, s aki úgy hajt ki a mai társadalom szennyéből, mint liliom a trágyadombból. Forrest Gump: könnyes-mosolygós történet, sorok között megbúvó társadalomkritika, mesék a nagy Amerikai Álomról. Forrest Gump és fia bebizonyítja: trágyából is lehet várat építeni; szekfűszegből, vasreszelékből, fokhagymából, sóból újfajta üdítőitalt készíteni; egészen jelentéktelennek látszó dolgokból hatalmas kalamajkát keverni.

A ​kilencéves Milo Moonnak retinitis pigmentosája van: a szeme egyre romlik, idővel meg is fog vakulni. Egyelőre még egy kulcslyuknyi résen át elég jól látja a világot, olyannyira, hogy sokkal több mindent vesz észre, mint mások. Amikor Milo imádott Nagyiját idősek otthonába kell adni, a kisfiú hamar rájön, hogy sötét dolgok történnek a Nefelejcs nevű intézményben. A felnőttek eleinte nem hisznek neki – az illegálisan Angliába menekült, fiatal szír szakács, Tripi kivételével. Másik lelki támasza Hamlet, a házimalac. Milo belevág, hogy leleplezze az otthont igazgató Thornhill nővért… A kiskamasz Milo önként vállalt küldetése éppen egy nehéz időszakra esik: apja új családot alapít, kilép Milo életéből; anyja depressziós lesz; az iskolában kudarcok és megaláztatások érik, így a gondok fojtogatóvá válnak. Lassacskán azonban – ahogy Milo kezdi elveszteni a szeme világát – feldereng a fény az alagút mélyén…

A ​Pázmány Péter Katolikus Egyetem Szentkirály utcai nagyterme hetente egyszer zsúfolásig megtelik – fiatalok és nem annyira fiatalok egyaránt lelkesen hallgatják Pál Ferenc atya előadásait a hitről, Isten arcvonásairól az önismeret fényében. Mi a titka Feri atyának? Talán az, hogy sikerült ráhangolódnia a XXI. század emberének problémáira, kétségeire és reményeire egyaránt. Nagy sikert aratott a Miért hiszek? sorozatban is A jelen lévő Isten címmel kiadott beszélgetés is.

Csoda ​csak akkor történik, ha nagyon hiszel benne. És akkor, ha mindent meg is teszel érte. Benedek tudja, hogy az édesanyja nem tűnt el végleg a tenger hullámai között. Hisz benne, hogy anyu él, és visszatér. Telhetnek hetek és hónapok, lehetnek Benedek körül kételkedő hitetlenek, és szervezkedhet a nagyi, hogy új mamát hozzon a házhoz, Benedek tudja: anya él! Talán az ufók rabolták el. Talán a mesebeli Miki majom hozza haza a lassú csónakon. Talán csempészek hajójára került. Bármi történt is a tengeri viharban, a csoda egyszer bekövetkezik. Távol, egy idegen földrész fővárosában valaki a telefonért nyúl, és tárcsáz egy budapesti számot… Az író legszemélyesebb hangú könyve, a nagy sikert aratott Édes Munyimunyi! most új címmel és borítóval jelenik meg.

A ​kisdiáknak vannak gondolatai. Mindenféle gondolatai, okosak meg képtelenek. A maga kis világában többnyire a helyükön vannak. A kisdiáknak van szeme. Úgy lát vele, ahogy neki kell. Füle is van, azt hallja vele, amire szüksége van. De mi történik, ha gondolkodása, látása, hallása kénytelen a felnőttek világához igazodni? Egyszerre minden kisiklik, eltorzul, kilódul a helyéből. A kisdiákkal az iskolában dolgozatot íratnak. A dolgozat címe a felnőttek eszéhez igazodik. A kisdiák meg mondja a magáét. Próbálja összecsirizelni törmelékismereteit. Nem azt mondja, amit kell, hanem, amit tud. A nagyok világa meg a kicsik világa egymásba tolakszik. S ez ellenállhatatlanul humoros. Karinthy tudta ezt: zseniális hamisítványt írt a Tanár úr kérem-ben. Ebben a könyvben igazi dolgozatok vannak. Nápoly környéki gyerekek írták. Náluk különbet Karinthy se tudott. De kificamodott mondataik, kancsal látásuk, meghökkentő igazmondásuk nemcsak viharos jókedvre derítik az olvasót. Be kell látnia, az együgyű fejekben valami romlatlan bölcsesség is fészkel.

A ​tizenöt éves Christopher autista: nagyon sokat tud a matematikáról és a fizikáról, de nagyon keveset az emberi érzelmekről. Nem szereti, ha hozzáérnek, és nem hajlandó megérinteni semmit, ami sárga vagy barna. Űrhajós szeretne lenni, de még sohasem járt a szülei nélkül az utcájukon túl. És alighanem ő a világirodalom egyik legkülönösebb nyomozója - egy este ugyanis a szomszédasszony kutyáját döglötten, vasvillával átszúrva találja a kertben, és elhatározza, hogy kinyomozza, ki ölte meg. Így kezdődnek Christopher különös kalandjai, melyek során nemcsak a kutya gyilkosának kilétére derül fény, hanem ennél jóval fontosabb dolgokra is, amelyek sok mindent megváltoztatnak mind az ő, mind a szülei életében. Mark Haddon bámulatos beleérzéssel ábrázolja az autista fiú végtelenül racionális gondolkodását, sajátos érzelemvilágát, s könyve izgalmas és megható olvasmány lehet gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt. Az angliai Oxfordban élő Mark Haddon tizenöt gyerekkönyv szerzője, emellett illusztrátor és forgatókönyvíró. A kutya különös esete az éjszakában első felnőtteknek (is) szóló könyve, amely az elmúlt időszak egyik legnagyobb világsikere, és Angliában megkapta az év legjobb gyerekkönyvének járó díjat.

Mi ​történik, ha az elismert amerikai neurobiológus kutatót militáns állatvédők fenyegetik meg? Mi történik, ha felmerül, hogy a támadások hátterében rég nem látott fia is állhat? A sodró lendületű, fordulatos történet szálai Finnországtól az Egyesült Államokig húzódva gubancolódnak össze egyre jobban. Vajon sikerül-e időben kibogozni őket? Uralhatjuk-e a modern tudomány révén a természetet, ha még a saját magánéletünkben sem vagyunk képesek rendet teremteni? Találunk-e bármilyen kapaszkodót ott, ahol a privát szféra megszűnt létezni és minden eladó? Jussi Valtonen krimiszerűen izgalmas, a legrangosabb finn irodalmi díjat elnyert regénye egyszerre tűpontos diagnózis és borzongató disztópia a jelen és a közeljövő szép új világáról. Jussi Valtonen Nem tudják, mit cselekszenek című regénye a 2014-es év Finlandia-díjának nyertese, Finnországban az évtized legnagyobb könyvsikere, megjelenése óta az 5 milliós országban több mint 110 000 példányban kelt el. A kritikákból: „Valtonen szédítő tempóban ábrázolja a mai világ jelenségeit. Elbeszélésmódja lenyűgöző, egy pillanatra sem ereszti el az olvasót. A könyv mind tartalmilag, mind stílusát tekintve új kapukat nyit a finn irodalomban. Soha nem olvastam még ehhez fogható korrajzot hazai szerzőtől.” Anne Brunila professzor, a Finlandia-díj kurátora

"Amíg ​kicsi voltam, könnyű volt szépen felelni... Amióta nagy vagyok... sokszor nem tudom, hogy mit feleljek...És ha majd én leszek felnőtt, úgy fogok kérdezni a gyerekektől, hogy sose kelljen rájuk szólnom, felelj szépen, ha kérdeznek"

Sajnos ​lassacskán elfelejtjük nagyanyáink bölcs, természetes gyógyeljárásait, mivel a kényelmesebb, vegyi gyógyszerekkel való gyógyító módok terjedtek el. Bizonyított tény, hogy számtalan gyógyszer növényi alapanyagokból készül, csak tetszetős csomagolásban, új néven hozzák forgalomba. A legtöbb baj háziszerekkel megelőzhető, nincs semmilyen mellékhatásuk, s nem lényegtelen, hogy olcsó az elkészítésük. Nagyobb bajnál az orvos megérkezéséig teával és házipatikával lehet a fájdalmat csökkenteni, a közérzetet javítani. A szerző ismerheti az egyes gyógynövényeket, azok gyógyhatásait, a javasolt elkészítési módokat és a felhasználást. A könyv végén a betegségeket szedi ábécérendbe, úgy, hogy rögtön a gyógyszert is megadja a bajra.

Szabó ​Magda írja válogatott fordításainak gyűjteményéről: „Fordítani, a magam kedvére, tizenhárom évesen, gimnazistaként kezdtem: Chamisso fátyolos, fegyelmezetten szomorú világa fogott meg, később Ovidius Trístiánja és a Schiller-balladák, Ibykus darvai-val díjat is nyertem. Az önképzőkörben gyakran szerepeltem műfordításokkal... Most, amikor az életmű-sorozatban arra került sor, hogy összeállítsam ezt a kötetet, elbámultam az anyag mennyiségén, s valahogy meg is hatott a szerkesztés munkája, mert az anyag gépelése, rendezgetése a fordítások körülményeit is felidézte. Valamint megértettem: bár a legtöbb esetben nem én választottam, ami a kötet tartalmát alkotja, minden fordított verses, drámai vagy prózai mű az én alkotásom is, beletartozik életem eredményébe; az idegen vérrendszerekbe saját véremet eresztettem. Szeretem ezt a kötetet, mások írták minden darabját, mégis az enyém, mint valamikor Ovidius honvágya, Chamisso mélabúja, Schiller tiszta hite. Évtizedeknek kellett elmúlniuk, míg egy, valamikor az elnémulásig megsebzett író a nem kívánta, nem választotta munkában ráismer a valóságra, és meghallja fordításaiban az igazságot helyette és nevében minden akadály ellenére mégiscsak szerterikoltó darvakat, Ibykus örökkön élő, sohasem élt, Korinthosz felé húzódó darvait."

1988-ban ​kommentálva az 1984-et, a valóságos és jelképes évszám között tűnődően botorkálva szükségszerű a kérdés: a történelmi rémképet illetően érvényes-e, érvényes maradt-e Orwell regénye? Nem és igen. Igen és nem. Nem, ha megkönnyebbülten nyugtázhatjuk, hogy az a totalitárius diktatúra, amely az 1984-ben megjelenik, a regény megírása óta nem valósult meg a valóságos történelemben, és a kommentár fogalmazása közben nincs jele - kopogjuk le, persze - , hogy a közeljövőben bármelyik nagyhatalom megvalósítani kívánná. Igen, ha a tegnapi történelem némely államalakzatára gondolunk. Nem a náci Németországra, nem a sztálini Szovjetunióra, hanem időben közelebbi képződményekre: Enver Hodzsa Albániájára, Pol Pot Kambodzsájára. Hogy jelen idejű államképződményeket a diplomáciai illem okából ne említsünk. Röviden elmerengve ennyit mondhatunk ma az 1984 történetfilozófiai érvényességéről. És a regény? Ünnepelték és kiátkozták a hidegháború hosszú évei során. A sorompótól balra ezért, a sorompótól jobbra azért. Jelképpé és jelszóvá lett. Sorompó arra kell, hogy két oldalán ugyanazt a szöveget kétféleképpen lehessen érteni és értelmezni. Regény azonban nem arra való, hogy jelkép és jelszó legyen. Regény arra való, hogy olvassák, hogy szabadon olvasható legyen.

Életrevaló ​mondások igaz történetekkel és magyarázatokkal gyerekeknek (és felnőtteknek), hogy okosabban, nyugodtabban, harmonikusabban éljenek. Több, mint negyven bölcsesség, két író, apa és fia történeteivel, személyes élményeivel. Gyakran megtapasztalt, néha megszenvedett igazságaink, képességeink kibontakoztatásáról, a bátorság fontosságáról, a barátság, a szeretet felismeréséről és megőrzéséről. Nemcsak életrevaló, de életreszóló /füveskönyv/ a tizenévesek nyelvén. A féltő és segítő szeretet könyvajándéka.

Minden ​történetnek zenéje van. Ennek fehér zenéje. Ez fontos, mert a fehér zene különös muzsika, időnkint zavarba ejtő: halkan szól, és lassan kell táncolni rá. Ha jól játsszák, olyan, mintha a csönd szólna, s akik szépen táncolják, úgy tűnik, meg sem mozdulnak. Átkozottul nehéz a fehér muzsika. Sok hozzáfűznivalóm nincs. Talán jobb, ha tisztázom még, hogy tizenkilencedik századi történetről van szó: fontos, hogy senki se várjon repülőgépeket, mosóautómatákat és pszichiátereket. Nincsenek. Bár ma se volnának. Alessandro Baricco 1958-ban született Torinóban. Harmincegy évesen, első regényével kezdte gyűjteni a díjakat. Három regénye után van egy francia és egy olasz díja, köztük a legrangosabb, a Viareggio-díj. jelen regényét valamennyi világ- és sok kis nyelvre lefordították. Most magyarra.

A ​gyönyörű fiatal milliárdos, Christian Grey egyedi ízlésétől és sötét titkaitól elbátortalanodva Anastasia Steele kilép a kapcsolatból, és beindítja karrierjét a seattle-i könyvkiadónál. De a Christian iránt táplált vágy még mindig jelen van minden egyes ébredésénél, és amikor a férfi egy új megállapodást ajánl fel, Anastasia képtelen ellenállni. Újra lángra lobban perzselően érzéki viszonyuk, és Anastasia egyre többet tud meg sérült és megszállott „Ötven árnyalatának” szívszaggató múltjáról. Míg Christian belső démonaival harcol, Anastasiának szembe kell néznie a férfi korábbi partnerei iránt érzett dühével és féltékenységével, és meg kell hoznia élete legfontosabb döntését.

A ​tizenöt éves Gergő szenzációs találmányát, a kétmillió dollárt érő tolmácsprogramot valaki el akarja rabolni. De vajon ki? Kefe tanár úr? Vagy a tanár úr testvére, Ottó, aki csak a program miatt jött haza Amerikából? Vagy mindketten? És ki próbálja leplezni a tolvajt? Tom, aki nem is szereti a bátyját? Vagy a hatodikosok titkos Szövetsége: Kacor, Brúnó, Zsolt, Emu és Lili? Netán Veronika tanárnő, aki okkal gyanakszik Ottóra? Ki tudja a választ? És a kérdések fejezetről fejezetre szaporodnak. Vajon meg lehet bízni Eszterben, aki hol Tomnak udvarol, hol Gergőnek? És mit keresnek amerikai maffiózók Budapesten? Kinek a fejét akarják, és miért? De ami a legfontosabb kérdés: vajon Tom és Geri haragos testvéri vetélkedése mögött szeretet is rejtőzhet? Egy izgalmas és humoros sorozat első kötete.

Kloé ​igazán elégedett az életével. Remek munkája van, szép lakása Budán, imád bulizni, szeretik a barátai, mindig eléri, amit akar. Csak hát a szerelem... az hiányzik az életéből. Mert valahogy mindig rosszul választ. Ám amikor megismeri Benit, minden megváltozik. Mert ez a fiú különleges. Legalábbis elsőre úgy tűnik. Csakhogy, ahogy jobban megismerkednek, Kloénak be kell látnia: Beni talán még a többieknél is rosszabb. De akkor vajon miért vonzódik hozzá mégis ennyire? Miért nem tudja kiverni őt a fejéből? A lány nem is sejti, hogy köztük valami egészen más fajta kötelék húzódik, ami elválaszthatatlanul egymáshoz kapcsolja az életüket, ha akarják, ha nem. Valami, ami jóval kiegyensúlyozottabb a szerelemnél, és ha hinni mernek benne, örökre megváltoztathatja mindkettőjük sorsát. "Pörgős, fordulatokban gazdag könyv. Egy percre se unatkoztam az olvasása közben." - Festy, blogger (Festy in style)

Alighanem ​kevesen tudják, hogy a náci lágerekben a rózsaszín háromszög a homoszexuálisok megkülönböztető jele vol - ahogy a köztörvényeseké a zöld, a kommunistáké a piros, a zsidóké a sárga és a cigányoké a barna. A lágerirodalom azonban furcsamód alig-alig tesz említést róluk, mintha senki sem akarna tudomást venni a rószaszín háromszögesekről. Pedig nem lehetett nem észrevenni őket, hiszen a jelzés a többinél lényegesen nagyobb volt, hogy már mindenki messziről láthassa, kivel is van dolga. És még csak nem is elenyésző kisebbségről volt szó: Jean Boisson francia történész becslése szerint akár másfél millióan is lehettek. A náci doktrína szerint az volt a bűnük, hogy kivonják magukat az árja faj szaporításának sürgető feladata alól. Eleinte csak "átnevelni" akarták őket: nyilvánosházakban dolgoztatták őket, hátha attól jobb belátásra térnek, különböző hormonoperációkkal kísérleteztek, s csak mikor végérvényesen kiderült, hogy ezzel a módszerrel semmire sem mennek, döntöttek kiirtásukról. Nem a történész tehet róla, hogy kevés az adat. Az a néhány homoszexuális, aki túlélte a tábort, jobbnak látja, ha hallgat. Mások szégyellik a nemkívánatos sorsközösséget. Megint mások pedig talán úgy vélik, hogy a homoszexuálisok deportálása "partikuláris" kérdés a nácizmus történetében. De hogyan lenne partikuláris kérdés az, hogy Európa közepén a XX. században kiirtanak több százezer embert, csak mert más nemi normák szerint élnek? S miért hallgat erről minden történész, író és túlélő?

Justin ​Bieber az Ontario állambeli Stratfordban született popénekes és zenész. A rendkívül tehetséges fiút Scooter Braun zenei menedzser fedezte fel, miután megnézte a róla készült YouTube-videókat. Braun vezette be Biebert a zeneipar világába, majd a tizenhárom éves fiút a nagy híresség, Usher támogatásával lemezszerződéshez segítette az Island Def Jam Music Group kiadónál. Justin Bieber első albuma, a My World, három hónap alatt platinalemez lett. Ez volt az első olyan album a világon, amelyről hét szám is felkerült a Billboard Top 100-as listájára. Legutolsó albuma, a My World 2.0 a slágerlisták élén debütált, és több mint ötmillió példányban kelt el világszerte - a szám pedig azóta is nő. Justin Bieber Stevie Wonder után a legfiatalabb férfi szólóénekes, akinek debütáló nagylemeze a Billboard listájának élére került. Ha szeretnél Justin Bieberről még többet megtudni, látogass el a www.bieberfever.com internetes oldalra. A családom és a barátaim mindig arra tanítottak, hogy mutassam ki a hálámat. Úgyhogy köszönöm nektek! Hálás köszönet a múlhatatlan szeretetért, amit tőletek kapok. Sehol sem lennék nélkületek. Én láthatom az arcotokat a színpadról; de most ti is megismerhettek engem, olyannak, amilyen valójában vagyok. Ez a könyv elmeséli, honnan jöttem, és hogyan változott meg az életem. Ez vagyok én. Justin... és ez csak az első lépés az öröklét felé.

Több ​mint száz betegség részletes leírása az alvászavaroktól a zúzódásig - a könnyebb tájékozódás kedvéért ábécérendbe szedve.A gyógynövények, az aromaterápia, és további nyolc, széles körben elterjedt természetes gyógymód ismertetése. Ezt a tíz módszert bárki önállóan alkalmazhatja kisebb problémák gyógyítására.További 30 természetes gyógyterápia részletes bemutatása és jó tanácsok, hasznos útmutatások a megfelelő terapeuták kiválasztásához. A természetes gyógymódok alkalmazhatóságának határai, tünetek, amelyekkel feltétlenül orvoshoz kell fordulni. Értékes tanácsok a helyes táplálkozásra, a testmozgásra, stresszkezelésre, a jó közérzet megteremtésére, a megfelelő életmód kialakítására. Minden, amit egy jól felszerelt természetes házi patikának tartalmaznia kell: vitaminok, gyógynövények, fűszerek. Illusztrált, lépésről-lépésre felépített testmozgás- terápiák (pl. jóga)kezdők részére!

Elképesztő ​álmai mindenkinek vannak. A tiéd mi? Luxusnyaralás? Léghajózás? Száguldozás egy spéci terepjáróval? Hogy felvegyenek a legmenőbb gimibe? Vagy olyan őrült barátot szeretnél, aki betör a kedvedért egy múzeumba? Eset?leg valami különleges tehetségre vágysz? Jóhegyi Laci, Dóri és Sári - a népszerű Tündérboszorkány-trilógia szereplői - rejtélyes meghívót kapnak egy ismeret?len suli gólyatáborába. De vajon miért tilos az internet és a mobil használata? Ez gáz! Elmenjenek egyáltalán? De talán épp ez lesz az a nyár, amikor a legelképesztőbb álmaik is valóra válnak. Világéletemben imádtam rajzolni. Első értékelhető munkámat három évesen festettem az unokatesómról, amint felcsavarja a szőnyeget. Szigetszentmiklóson nőttem fel, de Sopronban váltam grafikussá, osztálytársaimmal azóta a Halisten Stúdióban dolgozunk. Imádom a színes harisnyákat, rengeteg sci-fi-t és veszélyesen sok kávét fogyasztok. Gyerekkoromat a budai Vár, és a Gellérthegy bűvöletében töltöttem. Már akkor tudtam, hogy ez a környék különleges, sőt, isteni. Sajnos, amikor gimibe jelentkeztem, az AA még nem nyitotta meg titkos kapuit, ezért nem járhattam oda. Vajon felvettek volna egyáltalán? Most abban reménykedem, hogy egyszer tarthatok ott író-olvasó találkozót.

Kollekciók