Ajax-loader

'tanmese' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Mi ​lenne, ha egy rendkívüli valakire bukkannék, mondjuk egy Sziddhártha vagy egy Jézus jelenne meg most, itt a mi időnkben, és hatalma lenne a világ összes illúziói felett, mert neki megadatott ismerni a mögöttük lapuló valóságot? És mi volna, ha találkozhatnék vele, ha ő is egy kétfedelűvel repülne, és ugyanazon a placcon szállna le, mint én? (Részlet)

La ​Fontaine-nek, a XVII. század nagy francia mesélőjének neve nem teljesen ismeretlen a magyar gyerekek számára, hiszen antológiákban már olvashatták egy-egy meséjét prózai vagy verses feldolgozásban. La Fontaine költői nagysága azonban megérdemli, hogy meséit - amelyek ma már a gyermekirodalom klasszikus darabjai közé sorolhatók - tudatosan megismertessük a magyar gyerekekkel. Ezért legszebb húsz állatmeséjét önálló kötetbe gyűjtöttük össze. Az eredetileg verses formában íródott meséket Rónay György művészi tolmácsolásában, könnyű ütemezésű verselésben olvashatjuk. És ahogy La Fontaine a verselésnek, a mesélésnek, úgy Jean Effel az ecsetkezelésnek híres, klasszikus mestere. Kötetünket az ő színes illusztrációi ékesítik, amelyeket La Fontaine meséihez készített.

Fedezzük ​fel együtt, hogyan születnek, hogyan élnek a körülöttünk lévő, vagy épp messzi földön honos állatok, a mezőn látott virágok, az erdei madarak, a sokszínű bogarak...

A ​19. század a nagy reformok kora volt, amelyek közül ma már csak a 48-as mozgalmakra emlékszünk. Pedig ez a kor sok minden másban is nagyot alkotott, megteremtette például az általános oktatást, amely pillanatok alatt kitermelte magából a minden reformnak ellenálló, általánosan rossz gyermekeket, akik akkor is, ma is csintalanságokon törik a fejüket. Dr. Heinrich Hoffmann (1809-1894) - az orvos, halottkém, liberális reformer, gyermekpszichiáter, író, illusztrátor és apa - ráérzett az új társadalmi problémára, és a kis vadócok megszelídítését tűzte ki célul. Pedagógiája a maga korában modern volt, mert a gyermekek számára a rossz tett következményeit magyarázta el egyszerű, nyers és humoros módon. 1844-ben született műve hamar ismert lett Németországban, majd 1846-tól Struwwelpeter címen elindult európai hódító körútjára. A polgári erények és a jólneveltség tankönyveként ma is a német nyelvterület legnépszerűbb gyermekkönyve, számtalan imitáció megihletője és drákói szigora miatt sok vita kirobbantója Hoffmann illusztrált versezete. A szerző humoros-goromba ábrái elengedhetetlen egységet képeznek a szöveggel, a könyv ebben a formában lett híres, így az első teljes magyar fordítást az eredetivel megegyező formában adjuk a magyar olvasó kezébe.

Covers_109859
A ​sivatag démonjai Ismeretlen szerző
0
11

Ha ​ébren vagyunk, sok éjszakának álmaira emlékszünk. Ám az álomban, melyet éjjelente álmodunk, nem emlékszünk vissza rá, hogy már azelőtt is álmodtunk. És ha a pillanatnyi, evilági létünk is álom? S ez az oka annak, hogy amíg egy ilyen élet-álomban vagyunk, nem emlékszünk előbbi élet-álmainkra, nem emlékszünk végtelen életfolyamaink számtalan korábbi létformáira? Ám az értelmileg és erkölcsileg tökéletes ember, a Buddha nem álmodik többé. Ő megvilágosodott egy fügefa alatt, s attól fogva ő az Ébrenlévő, ő az, aki visszaemlékszik korábbi születéseire. Emlékszik, és kísérletet tesz arra, hogy saját életeinek történeteivel felnyissa a még álmodók szemét az örök igazságokra.

Ezt ​a könyvet egy majdnem háromszáz éves történet ihlette, amelyet Kabbala-tanárom mesélt el nekem. Régóta őrizgetem magamban, és amikor elkezdtem gyerekkönyveket írni, úgy döntöttem, az egyikben megosztom olvasóimmal ennek a történetnek a lényegét. A szavak hatalmáról szól. És arról, hogy mennyire óvatosan kell megválasztanunk őket, ha nem akarunk másoknak kárt okozni.

Vajon ​mit gondolnak az állatok rólunk? Vajon mit mondanának nekünk, ha emberi nyelven megszólalhatnának? Szeretnéd tudni? Olvasd el ezt a könyvet! Negyvenöt állat beszél, morog, kacag, kiabál benne, és kevés dicséri az embert. Mind ugyanazt szeretnék, ugyanazt mondják: tudjuk, hogy szereted az állatokat, és mi is szeretünk téged, de kérünk, ésszel szeress bennünket, ne csak szívvel!

Anthony ​De Mello szerint olyanok vagyunk, mint a ketrecében le s föl járkáló medve. Még ha a rácsok eltűnnek is, mi akkor is is ugyanazon a kis területen járkálunk tovább. Félünk kimenni, és azt gondoljuk, hogy csak úgy juthatunk ki, ha vég nélkül próbálkozunk és gondolkodunk. Ez a komoly lelkivezető és gyógyító azonban más utat ajánl. A szív ébredése, amely a Szárnyalás folytatása, több mint kétszázat tartalmaz Anthony De Mello kedvenc történeteiből. Akár buddhista történetek, vagy hindu mesék, iszlám mondások vagy keresztény példabeszédek, a De Mello által választott történetek biztosan behatolnak az olvasó szívébe.

Életünk ​mekkora része az, amit igazán életnek nevezhetünk? Meg tudjuk-e jósolni a jövőt, s elkerülhetjük-e a tragédiát, mely látszólag elkerülhetetlen? Hogyan szabadulhatunk meg kínzó gondolatainktól? Mekkora áldozatot vállaljunk szerelmünkért? Az argentin Jorge Bucay nem ad egyértelmű választ ezekre és a hasonló kérdésekre, hanem csak történeteket mesél… Egy kis elbeszélést ír, vagy egy ismert mesét elevenít fel, vagy prózaversben fogalmaz meg valamilyen talányos élethelyzetet. Azt vallja ugyanis (a Gestaltpszichológia - vagy alaklélektan - követőjeként), hogy minden útmutatást konkrét helyzethez kell kötni. Az általános szép szavak nem sokat segítenek, s ha "ömlesztve" az emberre zúdítják a sok bölcs tanítást, nem ér annyit, mint az, ha életünk valamely problémájával egy megragadó képben, mesében, allegóriában szembesülünk. Így Bucay könyvei sohasem szokványos életvezetési tanácsadók - "elgondolkodtató történetei" akkor is élvezetes olvasmányok, ha különben meg se fordulna a fejünkben, hogy pszichológushoz forduljunk bajainkkal. Jorge Bucay a világ számos országában hihetetlen népszerűségnek örvend: könyveiből emberek százezrei merítenek erőt és bölcsességet életproblémáik megoldásához. A már magyarul is megjelent Levelek Claudiának és Életmesék után időrendben ez Bucay harmadik könyve, s a benne szereplő huszonnyolc történet segít ráébredni az olvasónak arra, hogy valójában igen kevés fontos dolog van az életben, s az mind elérhető, ha önmagunkat és a világot is el tudjuk fogadni olyannak, amilyen, s megértjük, hogy "semmi, ami jó, nem adatik ingyen". "A szúfi mester mindig egy parabolát mesélt az óra végén, ám a tanítványai nem mindig értették meg a történet üzenetét… - Mester - állt eléje egyik este az egyik tanítvány. - Te csak meséled a történeteidet, de nem magyarázod el, hogy mit jelentenek… - Bocsássatok meg érte - mentegetőzött a mester. - Engedd meg, hogy kárpótlásul neked adjam ezt a zamatos őszibarackot. - Köszönöm, mester - vágta rá elégedetten a tanítvány, mert tetszett a hiúságának a mester válasza. - És hogy teljesebb legyen az ajándék, meg is hámoznám neked a barackot. Megengeded? - Igen, mester. Nagyon köszönöm - felelte a tanítvány. - Ha már egyszer itt van a kezemben a kés, szeretnéd, ha feldarabolnám, hogy annyival is kényelmesebb legyen neked? - Örömmel venném. De nem szeretnék visszaélni a jóságoddal, mester… - Nem visszaélés, ha én ajánlom fel. Csupán a kedvedbe szeretnék járni. Engedd meg, hogy meg is rágjam, mielőtt átnyújtanám neked… - Ne, mester! Nem szeretném, ha megrágnád! - tiltakozott nagy csodálkozva a tanítvány. A szúfi mester szünetet tartott, aztán így folytatta: - Ha minden történet értelmét elmagyaráznám… az olyan lenne, mintha megrágva adnám a gyümölcsöt a szádba." A szúfi bölcseletből

Covers_17114
Az ​ezeregyéjszaka meséi Ismeretlen szerző
0
9

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

III. ​kötet A sorozat rég várt új kötetében tovább folytatódnak Sara és Seth izgalmas és elgondolkodtató kalandjai új barátnőjükkel, Anettel és az újra testet öltött Salamonnal. Salamon, Sara éteri barátja azt tanítja, hogy a jól-létnél kevesebbel beérni természetellenes, és az Univerzum erői mindig készen állnak arra, hogy teljesítsék vágyainkat. Ez a könyv egyszerűen bemutatja, hogyan tudsz bármit megteremteni életedben, amire csak vágysz és így visszatérni eredendően boldog énedhez – bármi történjék is! Sara és barátai, Seth, Salamon és Anett készen állnak arra, hogy még egy fejezettel hozzájáruljanak ahhoz, hogy az életed célja beteljesüljön.

A ​következő történetekben a Mester nem egyetlen személy. Lehet ő hindu guru, zen roshi, taoista bölcs, zsidó rabbi, keresztény szerzetes, vagy szófi misztikus, Buddha vagy Jézus, Zarathusztra vagy Mohamed. Tanítása megtalálható az időszámításunk előtti hetedik században és az időszámításunk utáni huszadik században. Bölcsessége egyaránt megtalálható Keleten és Nyugaton. Számíthatnak-e egyáltalán a történelmi előzmények? A történelem, végül is, csak a megnyilvánulások leírása és nem a Valóság, a doktrínák feljegyzése és nem a Csendé. A következő történetek mindegyikét csak egy percbe kerül elolvasni. A Mester nyelvezetét valószínűleg elképesztőnek, ingerlőnek, sőt egyenesen értelmetlennek fogod találni. Bizony, ez nem könnyű olvasmány. Nem azért íródott, hogy tanítson, hanem hogy Felébresszen. A lapok közt elrejtve - nem a nyomtatott szavakban, nem is a történetekben, hanem a könyv szellemében, hangulatában és légkörében - ott van az a Bölcsesség, amelyet nem lehet emberi beszéddel közvetíteni. Miközben a nyomtatott oldalakat olvasod és a Mester rejtélyes nyelvezetével küzködsz, lehet, hogy akaratlanul rábukkansz arra a Csendes Tanításra, ami ott bujkál a könyvben, Megvilágosodsz - és átalakulsz. A bölcsesség ezt jelenti: megváltozni a legkisebb erőfeszítés nélkül, átalakulni - akár hiszed, akár nem - pusztán a szavakon túli valóságra való ráébresztéssel. Ha olyan szerencsés vagy, hogy Felébredsz, akkor tudni fogod, hogy a legszebb nyelv az, amelyet nem beszélnek, a legtökéletesebb cselekedet az, amelyet nem tesznek, és a legjobb változás az, amely nem akarásból születik. Figyelmeztetés: Csak apránként olvasd a történeteket: egyszerre csak egy-kettőt. A túladagolás csökkenti a hatékonyságot.

Covers_34284
Modern ​kínai tanmesék Ismeretlen szerző
0
1

A ​tanmesék műfajának "karrierje" az európai irodalmakban nagyjából a XVII. századdal véget ért, Kínában azonban ma is virágzik. Művelői a kínai irodalom legjelesebb képviselői, az ősi műfaj hagyományait folytatva páratlan értékű alkotásokkal gyarapították - gyarapítják - a tanmesék tárházát. Bízvást állítható, hogy az új alkotások, semmivel sem maradnak el klasszikus elődeiktől. Mind formájuk, mind tartalmuk méltó színvonalú folytatása a régi idők népi bölcsességgel teli, hol megrázó, hol felemelő, hol humoros, hol tragikus műveinek. Ez a válogatás az elmúlt negyven év tanmeséinek szerény csokrát nyújtja át a magyar olvasóknak, olyan csokrot, amely sokoldalúan mutatja be a kínai ember hétköznapi létének aspektusait, hűen érzékelteti a modern Kína életének atmoszféráját.

Covers_194487
Ó-kínai ​tanmesék Ismeretlen szerző
0
2

Ez ​a válogatás az ókortól a középkor végéig keletkezett kínai tanmesék széles választékából ad ízelítőt. A műfaj rendkívül népszerű volt; valahányszor a császári zsarnokság megakadályozta a szabad véleménynyilvánítást, az emberek száján történetek születtek, amelyek megrendítően valós képet rajzoltak a kor állapotairól. A közszájon forgó remekeket évekkel, évtizedekkel később gyűjtötték össze a legkülönfélébb gondolkodó iskolák írástudói, azzal a céllal, hogy a népi remekek segítségével megfogalmazzák elveiket, nézeteiket, vitába szálljanak más filozófiai iskolák nézeteivel, s fõként: kifejezzék szembenállásukat az önkényuralommal. A rövid, költői ihletésû mesékhez felesleges bármit hozzáfűzni. Az emberi kultúrtörténet számunkra eddig ismeretlen gyöngyszemeit tartja kezében az olvasó.

Covers_92686
0
9

101 ​állatmese Ezópusz fabuláit egyszerű cselekmény jellemzi, amely mindig egy szálon fut, és logikusan következik belőle a tanulság. A tanulság szerves része a történetnek, és az olvasót a történet önálló értelmezésére készteti. Az állatokat és a képzeletbeli teremtményeket a szerző gondosan válogatta meg, tekintetbe véve egyetemesen elfogadott, jellegzetes tulajdonságaikat. A róka Ezópusznál mindig ravasz, a nyúl mindig gyáva, a farkas mindig kegyetlen. Bár a fabulák régen íródtak, ma is ugyanolyan érvénnyel bírnak. Az olvasót ma is lenyűgözi a történetek egyszerűsége, és megérinti őket a bennük rejlő tanulság.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

"Ez ​a könyv a legkülönfélébb meggyőződésű embereknek íródott: vallásosaknak és nem vallásosaknak egyaránt. De nem titkolhatom el az olvasó előtt, hogy én a Katolikus Egyház papja vagyok. Szabadon vándoroltam a különféle misztikus hagyományokban, olyanokban is, amelyek nem is vallásosak. Nagyon nagy hatással voltak rám, gazdagítottak. De mégis vissza-visszatérek az Egyházamhoz, mert ő az én lelki otthonom; és bár mélységesen, esetenként szégyenkezve is, tudatában vagyok egyházam korlátainak, alkalmankénti szűklátókörűségének, azt is tudom, hogy ez az egyház az, amelyik formált, s azzá tett, aki ma vagyok."

Ebben ​a könyvecskében apró, tanulságos történeteket olvashatunk, melyekkel felüdíthetjük egyhangúnak tűnő napjainkat.

Volt ​egyszer egy jólelkű kutya, aki saját jóságának esett áldozatul, amikor befogadott az otthonába egy másik ebet. Ebből a mesekönyvből megtudhatod, miként történt ez a nem mindennapi eset, és további érdekes történeteket ismerhetsz meg.

Hiszed ​vagy sem, egyszer minden bikák legnagyobbikát felbőszítette és móresre tanította egy egyszerű kisegér. Ebből a mesekönyvből megtudhatod, miként történt ez a nem mindennapi eset, és további érdekes történeteket ismerhetsz meg.

Ezeknek ​a kalandos meséknek az elolvasásához nincs szükség hosszú órákra, mindössze egy pár percre! E kötetből többek között megismerheted a pöffeszkedő páva történetét, a két sáska meséjét is.

Ezeknek ​a kalandos meséknek az elolvasásához nincs szükség hosszú órákra, mindössze egy pár percre! E kötetből többek között megismerheted a megjuhászodott farkas meséjét, a holló meg a bagoly történetét is.

E ​kötetből megismerheted a falánk kisegér történetét, a hiú róka meséjét is.

Történt ​egyszer, hogy a farkas hegyi kecskét kívánt vacsorázni, de ő maga nem bírt felmászni a meredek sziklára. Elhatározta hát, hogy csellel lecsalja a kecskét. Ebből a mesekönyvből megtudhatod, miként történt ez a nem mindennapi eset, és további érdekes történeteket ismerhetsz meg.

Covers_232377
A ​csacska lovacska Ismeretlen szerző
0
1

Családi ​füzetek kiadványához tartozik. 15 rövid, aranyos mesét tartalmaz, melyekhez kedves képek is tartoznak.

Mendemondák ​szólnak arról, hogy az i. e. VI. században egy púpos fríg rabszolga, nevezetesen Aesopus írt először állatmeséket. Ezek az erkölcsi, tanító célzatú történetek több sajátossággal is bírnak. Szembetűnő a meseszerű elemek és a jellegzetes mesehangulat hiánya, jellemző ugyanakkor a rövidség, a lényegre szorítkozó, csattanóra épülő befejezés. Ezért az aesopusi mesét nem is lehet hosszasan mesélni a ráérő hallgatók körében; természetes helye az élet sodrában van, gyorsan és szellemesen mondható el, gyakran úgy, mint egy találó, hatásos vicc vagy anekdota. Bízunk benne, hogy a mesék örökérvényű tanulságai egyaránt képesek szórakoztatni, illetve elgondolkodtatni a XXI. század olvasóját.

Volt ​egyszer egy Hector nevű pszichiáter... Előző utazásai során már rálelt a boldogság kulcsára, később a szerelem titkait is megfejtette, pácienseit azonban továbbra is aggasztja valami: mégpedig az idő múlása. Egyeseket az nyomaszt, hogy az idő túl gyorsan telik, mások addig halogatják a nagy döntéseket, míg túl késő nem lesz. Vannak, akik mindig sietnek valahova, mintha csak egy óra ketyegne a testükben, és olyanok is, akik mindent megtesznek, hogy örökre fiatalok maradjanak... Hector lelkiismeretes, és ezért szeretne segíteni mindenkin, no de hogyan? Hát úgy, hogy ismét nekivág az útnak! Az utazások során Hector megérti, hogy viszonyulnak az emberek az időhöz - persze azért az sem árt, hogy híres filozófusok munkáit olvassa a hosszú repülőúton. És ahogy az lenni szokott, megint a legkülönfélébb emberekkel találkozik: egy öreg tibeti szerzetessel, egy régi jóbaráttal, egy inuit sámánnal, de még fiatalkori szerelmét, a bájos kínai Jing Lit is viszontlátja... Francois Lelord gyakorló pszichiáter, a Hector utazása és a Hector és a szerelem titkai könyvek világszerte ünnepelt szerzője. A sorozat legújabb kötete legalább olyan szórakoztató és tanulságos, mint a trilógia első két része.

Mindannyian ​elvesztettünk már valakit. Ez a könyv segít, hogy könnyebben feldolgozzuk a veszteséget, miközben rávilágít az Élet fontosabb kérdéseire a mindennapokban a tanmeséken keresztül.

Covers_110291
Létünk ​indái Ismeretlen szerző
0
16

Számtalan ​lét, számtalan test – tengernyi szenvedés, tengernyi tapasztalat. Buddha, a Megvilágosodott emlékszik korábbi életeire, és kísérletet tesz arra, hogy tanításaival felnyissa a még semmit sem látók szemét arra, hogy másoknak mi is csupán "mások" vagyunk. Arra, hogy nincs új a nap alatt: minden, ami van, hajdan is létezett, minden, ami van, majdan is létezni fog. Sorsok, életek, élmények: mindegyik másnak látszik, mégis mind ugyanolyan. Fel kell ismerni a világot a porszemben, fel kell ismerni a "minden"-t az "egyetlen"-ben. Fel kell ismerni az igazságokat. "Amíg nem ismerjük és nem értjük meg a négy igazságot, mindaddig az újbóli megszületések szomorú és kietlen útját kell járnunk. Melyik ez a négy igazság? a szenvedés igazsága, a szenvedés okának igazsága, a szenvedés megszüntetésének igazsága, és azon útnak igazsága, mely a szenvedés megszűnéséhez vezet…" – tanítja a Megvilágosodott.

Covers_386702
Az ​én mesém is benne van Ismeretlen szerző
0
1

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

A ​tücsök és a hangya, A nyúl és a teknőc, Az oroszlán és az egér - mindannyian úgy emlékszünk vissza ezekre a történetekre, mint rövid és bájos esti mesékre, amelyek beszélő állatokról és magvas tanulságokról szólnak. Ebben a könyvben a szerző, David Noonan mintegy fél százat ad közre Ezópus egyszerű, mégis hatásos leckéi közül, s ezeket többek között olyan hírességek és ismert előadók kommentárjával egészítette ki, mint Bill Gates, Sam Walton, Oprah Winfrey, Colin Powell, valamint Mrs. Fields. Az üzleti élet valamennyi szelete terítékre kerül a fejezetekben: tárgyalás, munkaerő-felvétel és -elbocsátás, cégfúzió, beszerzés, marketing és kereskedelem, cégvezetés és gazdálkodás a hétköznapok szintjén. A kérdés már csak az, hogy mi köze a nyúlnak vagy az egérnek az ön üzleti sikereihez? De a kérdés csak addig lesz megválaszolatlan, míg el nem olvassa ezt a letehetetlen, és elképesztően hasznos könyvet.

Jonathan ​számára a repülés nem a zsákmányszerzéssel egyenlő - célja magának a repülés szépségének a megélése, amely a tökéletesedés útjának is tekinthető. Tökéletesen akar repülni, ezért folyamatosan gyakorol, igyekszik megismerni képességeit és azok határait. Ennek érdekeben még a kiközösítést, a magányt is vállalja. Minden értelemben felfelé törekszik, s a dimenzióhatárokon átívelve megéli, hogy a halál nem megsemmisülés, hanem valójában út az egyre teljesebb és tágasabb valóságok felé. Tökéletesedni - ezt tartja a sirály (és az ember) legfőbb feladatának. Amikor pedig eléri ezt a célt, rádöbben, hogy a tökéletességnek nincs értelme, ha kizárólag csak a sajátja. Ezért visszatér a rajhoz, amely kivetette magából, majd megnyeri és tanítani kezdi a fiatal madarakat. Arra, hogy repülni szép, és arra, hogy fölfelé kell törekedni. Bennünket, embereket pedig arra, hogy soha ne adjuk alább, mint ő, Jonathan, a sirály.

Kollekciók