Ajax-loader

'mese' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


A ​klasszikus író nagyszerű válogatásával egyszerre szólította meg a "két hazát élők " gyermekeit odakint az Újvilágban és itthon az Óhazában a történelem-felejtő generációk fiait-lányait. E szép kiállítású kettős könyv lélekmentő, nemzetmentő olvasmány: "Isten kardja csak akkor csillog majd újra, és vezeti győzelemre megint a hunok s magyarok ivadékait, amikor egyek lesznek újra, mint a hajdani időkben, egy szándék, egy akarat, egy cselekedet, Öregisten parancsa szerint."

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

„Valahányszor ​kimégy az erdőre, s halkan, lábujjhegyen haladsz a szálason át, láthatod a mókusokat, ahogy mogyorót, makkot rágcsálnak, vagy fejjel lefelé veszekednek egymással a fatörzseken. Ezek mókuspapa és mókusmama többi gyermekei, akik szorgalmasan végzik a maguk dolgát, ahogy illik.” Illusztrálta Gábor Emese.

Covers_124102
0
0

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Elég ​egy pillantás erre a könyvre, s máris felsorakoznak előttünk a legkedvesebb mesehősök, mégpedig - pulóvereken. Piroska és a farkas, A rút kiskacsa, Aladdin, Hamupipőke és még további nyolc, hogy minden gyerek megtalálhassa a kedvére valót. Olvassák el a meséket, és kössék meg a pulóvereket, gyermekük örömére!

A ​cigánymesék különös világát idéző kötet két nagyobb lélegzetű kalandos történetet foglal magába. Az első arról szól, hogyan szállt szembe Angárka, az igaz szívű királyfi a gonosz banyával, s hogyan szerezte meg ezer veszély között az aranykacsát, az aranyhajú lányt és ráadásul az aranyszőrű táltos ménest. Izgalommal követjük azt is, mi történt Busladarfival, az unatkozók országának trónörökösével, amikor elkártyázta az életét, és az ördögök királyának udvarában kellett emberfeletti feladatokat megoldania, hogy visszakaphassa azt. Angárkának táltos lova, Busladarfinak szerelmese, Judinca segített legyőzni gonosz ellenségeiket, de ehhez a jó varázserejű tündéri hatalma sem lett volna elég, ha hőseink nem jó szándékú, igaz szívű emberek. A költőien szép meséket Kereszte Dóra ihletett illusztrációi kísérik.

"Hideg ​rémület árasztotta el. Rejtekhelyéről most már látta a kutyát. Irgalmatlan nagy, foltos farkaskutya volt. Egyenesen a kapuhoz futott, ott kicsit szaglászott. Aztán feléje fordult. Látni lehetett, hogy szimatol, és hogy megtalálta a nyomot. Lógó fejjel a pinceablakhoz futott, és onnan a felhalmozott deszkákhoz. Pontosan azon az úton, melyen Karcsi járt. Karcsi félelmében sírni kezdett. Mikor a szimatolást és szuszogást már egészen közel hallotta, behunyta szemét, és szinte megdermedve várta a legborzalmasabbat. Most fogja a nagy kutya átharapni a torkát! És... egyszerre valami meleget és nedveset érzett az arcán. Egyáltalán nem fájt. Félénken kinyitotta a szemét. A nagy farkaskutya bemászott utána a gerendák alá. Ott lapult mellette, és könnyes arcát nyalta. Nagy, meleg, loncsos fejét a síró fiú mellé dugta, melegen rálehelt, és nyalta az arcát. Karcsi megsimogatta, és könnyes szemmel suttogta: -Kutyus, te vagy az én jó kutyusom!?"

Ezt ​a fura nevet Dani adta annak a kalapos, cvikkeres, szivarozó bácsinak, akinek a fényképét a régi családi képeket őrző fadobozban találta. Cvikkedlit senki sem ismerte, hiába nézegették, nem is értették: hogyan került a dobozba. De ki lehetett ő? És vajon mi köze volt hozzá Amálkának, aki könyvünk címlapján az ablakban szomorkodik? Ezt egyedül csak Dani tudja, hiszen ő nyomozta ki kettejük történetét.

A ​népszerű író két meseregényét olvashatjuk egy kötetben. A címadó történet hőse egy magányos kisfiú. Elárvultan él, valójában senki sem törődik vele, ezért képzeletszülte figurákkal népesíti be magányát. Ő találja ki Lólilát, aki egy lila hölgy és egy lila ló ötvözete, Nepukkadozzák királyt, és babvirágokkal ülteti be a kertet Bab Ilon tiszteletére. A bokrok rejtette kis világ addig él körülötte, amíg a kertész le nem tarolja a zöld lugast. - Az Ákosmákos mese hőse egy nyugdíjas vasutas, aki gyógyíthatatlan mozdonyfüttyhiányban szenved mindaddig, amíg Mindentveszek Manó teáskannájával nem találkozik. A kötetet Gyulai Líviusz hangulatos, művészi grafikái díszítik.

Tavak ​könyve sorozat 3. Harmadik mese, amelyben szó lesz a legkisebb és legtökéletlenebb nádi manóról, egy nagy háborúról, a rókáról és mindenféle varázslatokról, amiket Szille tesz a madarak békességéért, ahogy azt megígérte. Előkerül ebben a mesében a kígyó is, akit már jól ismersz, és aki nem éppen a legkedvesebb állat. A tó, ahol mindez történni fog, ugyanaz a tó, amit szintén ismersz.

Horger ​Antal urak, leNyúl Bélák, hivatásos fanyalgók, gyomorból ellendrukkerek, reszkessetek! Itt jön a magyar nyelvelés élő klasszikusa! Mesterfokon marchaizál! Játékosan mutatja fel a magyar nyelv végtelen klasszociációs lehetőségeit. - HollyWoody Allen Ön máris nyert! Az elsők között ismerheti meg Kövessy Zsolt vadiúj regényét! A fiatal kanadai-magyar szőrző a magyar irodalom Hétfülű Sárkánya. Egy könyv, amely megrengette a világot! Ha kihagyja, Ön egy kötöznivaló Botond! - Doktor Oktondi Botond, a mindentudományok kandi-kandidátusa ...gyógyírhatatlan iromániában senyved. a SzabadSzóműves Páholy nagymestere... - ÁtVerne Gyula, a fantaszta jövőfürkész irkász-firkász Őrülten örültem! Menten elmentem, s megvettem! Idétlen-idők óta a leglóbb könyv! - Lóbert, a serény sörényű pici paci ...elbűvölő szóbűvölő... - Boszorka Borka és Vasorrú Böbe, a két dugig-dagi biszi-boszi Idétlen-idők óta a leglóbb könyv! Kilenc hónapig a New York Dimes Bestseller Listáján! Az olvasó tehetetlen! Ez a könyv letehetetlen!

...ez ​a könyv nem jött volna létre, ha nincs a lányom, akinek elkezdtem mesélni Csodalóról és Kószálóról, a Gödöllő melletti tanyán élő lovakról, akik közül Kósza, csupa jó szándékból, annyi galibát tudott okozni, hogy Csodának mindig volt mit helyrehoznia, ... ha nincs a fiam, akinek tovább meséltem a két ló történeteit, aki fölvette hangszalagra a rögtönzött meséket, hogy többet hallhassa, aztán mellém ült, és megvárta, amíg leírtam őket, ... ha nincs valaki, aki egyetlen rajzzal el tudta mondani mindazt, amit én sok-sok szóval próbáltam, ... és végezetül, ez a könyv egyáltalán nem jöhetett volna létre, ha nincsenek olyan felnőttek, akik szeretnének érteni a gyerekek nyelvén, mert tudják, hogy sokat lehet tanulni tőlük de, minthogy a fentiek mind voltak, így Csoda és Kósza is itt van a könyvben, már csak olvasni kell róluk, és néha nyeríteni helyettük, lószívvel, ahogy ők is szokták, mondjuk, így: nyíííí-ha-ha-ha-ha-ha, brrrrrrrrrrrrrrrrrrrr! (cz.z )

Nelli, ​Fanni és Jázmin egy varázslatos tavaszi bálba hivatalos Vidám király szeretné megünnepelni, hogy gonosz nővérének, a mindig rosszkedvű Keserű királynőnek mind a hat villámát sikerült hatástalanítani. A vendégek vidám falatozásba kezdenek, amikor fülsiketítő kacagással ismét felbukkan a királynő és elárulja, hogy szörnyű átkot kevert az uralkodó tortájába. A királyon csak egy titkos ellenszer segíthet, aminek hat összetevőjét gyorsan meg kell találni. A három barátnő útra kel, elsőként a Buborék-vulkánhoz. Tarts te is a lányokkal kalandos útjukon!

Tarbay ​Ede minden könyve mélységes humánumot, erkölcsi tisztaságot képvisel. Bogumil, a félelmetes kandúrvarázsló alakja is a varázshatalmától megittasult, majd rendkívüli képességét a mások szolgálatába állító személyiség fejlődését példázza. A könyv sajátos mesevilága, a Szalonnás-erdő lakói, köztük Kunkori, a televíziós bábjátékból is ismert bátor kis vadmalac emlékezetesek maradnak az olvasónak. Ebben a könyvben bukkannak föl először a lusta, ingyenélő Sluga manók is, innen indulnak tovább Varjúdombra, a Varjúdombi mesék világába. A szép, tanulságos és érdekes könyvet Heinzelmann Emma kitűnő, markáns rajzai díszítik.

La ​Fontaine-nek, a XVII. század nagy francia mesélőjének neve nem teljesen ismeretlen a magyar gyerekek számára, hiszen antológiákban már olvashatták egy-egy meséjét prózai vagy verses feldolgozásban. La Fontaine költői nagysága azonban megérdemli, hogy meséit - amelyek ma már a gyermekirodalom klasszikus darabjai közé sorolhatók - tudatosan megismertessük a magyar gyerekekkel. Ezért legszebb húsz állatmeséjét önálló kötetbe gyűjtöttük össze. Az eredetileg verses formában íródott meséket Rónay György művészi tolmácsolásában, könnyű ütemezésű verselésben olvashatjuk. És ahogy La Fontaine a verselésnek, a mesélésnek, úgy Jean Effel az ecsetkezelésnek híres, klasszikus mestere. Kötetünket az ő színes illusztrációi ékesítik, amelyeket La Fontaine meséihez készített.

A ​híres tudós, Pierre Aronnax a félelmetes tengeri szörnyet kutató vitorlás expedíció tagja. A szörny üldözése közben társaival váratlanul a tengerbe zuhan. Megmenekülésüket a "különös szörny", a Nautilus tengeralattjáró parancsnokának, Nemo kapitánynak köszönhetik. A hajóról való szabadulásukig sok rejtélyes kalandon mennek keresztül.

Ott, ​ahol az Orgona utca a Levendula utcába torkollik, áll egy ház, magas kőkerítéssel, nagy kerttel és a kertben egy régi-régi pajtával. A kőkerítéses házban a kisfiú lakik az édesapjával, a régi-régi pajtában pedig a kisfiú oroszlánja, akit Bruckner Szigfridnek hívnak. Szokatlan név egy oroszlánnak - de hát maga az oroszlán sem mindennapi oroszlán. De mennyire nem az! Sokan - így például a kisfiú édesapja - még azt sem hiszi el, hogy az öreg oroszlán ott él a régi pajtában, s arra gyanakodnak, hogy Bruckner Szigfridet meg a többi oroszlánt, sőt talán az egész különös történetet csak a kisfiú találta ki, hogy legyen mivel játszania.

Covers_202938
Az ​ezeregy éjszaka meséi Ismeretlen szerző
0
9

"Azt ​mesélik - de Allah jobban tudja, mert kifürkészhetetlen az ő útja -, hogy rég elröppent esztendőkben, letűnt nemzedékek látta ősidőkben, hosszú századok ködében, a sötét múltak ölében Perzsia Khoraszán nevű városában élt két fivér, egy apa-anya gyermekei; egyiknek neve Kászim volt, a másiké Ali Baba. Apjuk már nem élt, a testvérek vita nélkül, emberségben osztozkodtak békességben a csekélyke örökségen. Az osztozkodás után Kászim gazdag nőt vett feleségül; az asszonynak mérhetetlen vagyona volt, pénz, föld, kert, ház, megtömött bolt: telis-teli minden jóval, drága kelmével. Viszont öccsének, Ali Babának szegény leány lett a párja: nem volt annak se háza se telke, se egy fél dinárja. Ezért hamar el is érték a jó módnak végét, igen gyorsan elköltötték apjuk örökségét és így történt, hogy a szegénység hamar nekik rontott, s ínségével rájuk rótt sok súlyos, terhes gondot. Ali Baba nem tudta, hogy mihez fogjon, hogyan keresse meg a kenyeret. Pedig észre és tanultságra alig akadt mása, oly finom volt műveltsége, oly nagy a tudása." - Részlet a könyvből

A ​jeges szívű Kriptaváry gróf mindent megdermeszt maga körül, megfagyasztotta az Időt is, s az órák megálltak. Félelmetes kastélyában fogva tartja a szépséges Andalinda hercegnőt, akiről azt állítja, hogy az unokahúga. Sorra jönnek a kérők, akikkel szemben a gróf teljesíthetetlen követelményeket támaszt. Végül mindet levágja, s a libáknak veti eledelül. Ám egy napon új kérő jelentkezik, Xingu, az álruhás királyfi. Hogyan szerzi meg az ezer darab drágakövet, amit a gróf kíván? Talán segít neki a manó?... James Thurber (1894-1961), az egyik legkedveltebb amerikai humorista meséje vagy meseparódiája, A 13 falióra nagyon kellemes, vidám perceket kínál minden olvasónak.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_88755
0
0

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Móra ​Ferenc nagy szeretettel és értő figyelemmel fordult az állatokhoz, négylábú, szárnyas vagy zümmögő barátainkhoz, és hol bűbájos mesét, hol tanulságos ismereteket mondott el róluk. A hatrongyosi kakasok, a nagyhatalmú Sündisznócska, a gavallér zsiráfok, Harkály mester és a csókai csóka régi kedves ismerősei a magyar gyermekeknek. Talán azért, mert már szüleik, sőt nagyszüleik is az ő közvetítésükkel ismerkedtek meg Móra Ferenc világával.

A ​bolondos szerszámok Panni kezében a polcokon békésen pihenő játékok ellen fordulnak. Mi lesz így a babákból, a játék állatokból és a zsinóron húzható telefonból? Míg Panni azon fáradozik, hogy a konok szerszámokat megzabolázza, egy hatalmas, loncsos szőrű kutya téved be a pöttyös óvodába, és felfalja a gyerekek ebédjét. Mégis mindenki megszereti ezt a falánk, örökké vidám komondort.

A ​TAVASZI MESÉK című kötetben Andersen: Pöttöm Panna és Grimm: A hat szolgáló című örökzöld történeteivel találkozhatunk. Az utazást Meseországba Anasztaszja Arhipova részletes, színes akvarelljei, csodálatos, mozgalmas illusztrációi teszik még élvezetesebbé.

Covers_359170
Nagy ​mesekönyv kicsiknek Ismeretlen szerző
0
3

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

A ​versolvasó gyerekek közül sokan ismerik Simai Mihály nevét: verseskötete, _Az égre-pingált kiscsikó_mindannyiunk kedves olvasmánya. A szerző új könyvében legszebb meséit gyűjtötte össze csodálatos tündérekről, gonosz királynőkről, szelíd királyokról és mai gyerekekről, akiknek mindig helyén az eszük, és még a leggonoszabb sárkányon is megesik a szívük. S hogy mi történt, amikor Durraközepibe király megtámadta Napraforgóskalapú Dínomdánom országát, hogyan tett igazságot az üveglegény Mizéria királynő és férje, III. Morózus birodalmában, sikerült-e a két Dandaviánnak a rendőrség kezére juttatni Bibircsók Bibir vasorrú bábát, s feleségül vette-e Rezeda, a zöld fülű huszár a királykisasszonyt, kiderül az izgalmas mesékből, melyeket Gaál Éva kitűnő illusztrációival adunk közre.

Covers_112577
A ​kócsagmadár és az álom Ismeretlen szerző
1
3

Dornbach ​Mária brazil népmese-feldolgozásai

1773-at ​írunk; a nyugati világ a tea bűvöletében él. Kereskedőhajók százai vágnak neki a Kínába vezető hosszú zarándokútnak. Egyetlen céljuk, hogy megszerezzék az oly áhított teafüvet. Az út veszélyektől terhes; számtalan hajó veszett már oda. Aki viszont szerencsével jár, busás nyereség és hírnév a jutalma. Van azonban néhány különös kereskedő, akikről úgy hírlik, a pénznél sokkalta nagyobb kincs miatt járják az utat. Ők a teavándorok. A kevesek, akik már találkoztak velük, csodálattal vegyes félelemmel beszélnek róluk. Rebesgetik, a teavándorok ősi bölcsességek tudói... és hogy birtokukban van a világ legtökéletesebb teája, amely egyenesen varázserővel bír...

DR. ​BUBÓ RÖVID ÉLETRAJZA Hősünk egyszerű családi fészekben, szülei tizenharmadik gyermekeként bújt ki a tojásból, két ikertestvére társaságában. Szülei, bár főleg a megerőltető éjjeli műszakban dolgoztak, mégse tudtak úgy megtollasodni, mint a henye páva vagy a rátarti paradicsommadár. Bizony szürke és sivár gyermekkor várt volna Bubóra, ám minden nehézséget lebíró szorgalma már a fészekben megmutatkozott. Míg szájtáti ikertestvérei kizárólag az anyjuk és apjuk által összefogdosott rovarok és lárvák elfogyasztására szorítkoztak, addig a kisded Bubó már életének harmadik napján elkapdosott egy tucat muslicát, és öntudatosan kiette a szomszédos pók hálójából a foglyul ejtett legyeket. Így hamarosan kiemelkedett testvérei közül. ..

"Megáll ​a koldusasszony a bölcsek előtt, s mondja: -Olyan nevet akarnak adni a királyfinak, amilyen nincs több a világon? No, bizony kár azon törni a fejüket. A királynak egyetlenegy fia van, akkor annak Többsincs az illendő neve. Összenéztek a bölcsek, elmosolyodnak, hajtogatják a fejüket, s mondják: -Ez bizony jó név. Mondja a király is: -Szívem szerint szóltál, te koldusasszony, legyen a fiam neve Többsincs. Annyi aranyat s ezüstöt adott nagy örömében a koldusasszonynak, hogy holtig urasan élhetett belőle." Így kapta nevét a hős királyfi, aki a többi mese ifjaival együtt bátran megküzd ezer veszéllyel és bebizonyítja, hogy érdemes nevére.

Kollekciók