Ajax-loader

'népmese' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_112577
A ​kócsagmadár és az álom Ismeretlen szerző
1
3

Dornbach ​Mária brazil népmese-feldolgozásai

Covers_103743
A ​repülő hajó Ismeretlen szerző
0
13

A ​Szovjetunió népeinek meséiből ad ízelítőt ez a kötet. Jól és kevésbé ismert nemzetiségek mesekincséből válogattuk, de teljességre nem törekedhettünk, minthogy több mint 150 nemzetiség él a Szovjetunió területén. Királyfik, cárevicsek, nagy erejű legények, egyszerű halászok, gazdag földesurak és bátor vitézek győznek vagy veszítenek ki-ki érdeme szerint. Rab Zsuzsa meseértő, művészi tolmácsolása megszólaltatja legközelebbi nyelvrokonaink, az obi-ugor népek hőseit is. "Aranyalma pottyanjon a tenyerébe, aki ezt a mesét meghallgatta" - így végződik egy grúz mese. Ha aranyalmát nem is kapunk, de kellemes, értékes percekkel ajándékoz meg bennünket a kötet. A repülő hajó című népmese válogatást Szecskó Tamás varázslatosan szép rajzai díszítik.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_32902
Világszép ​népmesék I-II. Ismeretlen szerző
0
7

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ebben ​a kötetben olyan népszerű klasszikusok mellett, mint az Annuska, olyan kevésbé ismert mesék is helyet kaptak, mint A csuda erejű sár. Benedek Elek, Kriza János, Ottlik Géza meséi mellett magyar, valamint grúz népmesék hősei elevenednek meg a kötet lapjain. Titokzatos és varázslatos olvasmány az egész családnak.

Ebben ​a kötetben olyan népszerű klasszikusok mellett, mint Zabszem Jankó olyan kevésbé ismert mesék is helyet kaptak, mint Az okosság forrása. Arany László, Benedek Elek, Kriza János, Móra Ferenc valamint magyar vagy épp azerbajdzsáni népmesék okos és balga hősei elevenednek meg a kötet lapjain. Izgalmas, tanulságos olvasmány az egész családnak.

Covers_101264
0
13

A ​csoda, a varázslat, az emberen túli lények mindig foglalkoztatták a népek és gyermekek képzeletét. Ahány ország, égtája a világnak, annyiféle alakban lépnek elénk a tündérek, manók, boszorkányok, törpék, trollok, annyiféle csodaszerszámot és bűverőt használnak - és mégis mind közeli rokonok, régi ismerősök. A tündérmesék világának ezt a változatosságban megmutatkozó egységet szemlélteti kötetünk, mely a Népek Meséi sorozattól eltérőleg nem egy tájegység, hanem egy mesei műfaj alapján fogja össze anyagát: a legszebb, legfordulatosabb mesékből válagatott T. Aszódi Éva, melyeket öt világrész népei teremtettek meg gazdag képzeletükkel. Heinzelmann Emma gazdag, változatos és mesterien stílusos rajzai kísérik a szöveget.

Ebben ​a kötetben olyan népszerű klasszikusok mellett, mint a Piroska és a farkas, olyan kevésbé ismert mesék is helyet kaptak, mint A medve, a farkas, a róka, meg a nyúl a Margit napi vásáron. Móra Ferenc, Benedek Elek, és a Grimm testvérek, valamint szász, német, orosz és magyar népmesék medvéi és erdei vadjai elevenednek meg a kötet lapjain. Izgalmas, tanulságos olvasmány az egész családnak.

A ​Faragó József gondozásában megjelent kötet Benedek Elek népmesegyűjtésésből közöl egy csokorra valót. Az igényes kivitelezésű mesekönyv szórakoztató és tanulságos olvasmányélményt kínál ifjú olvasóinak.

"A ​szűzlány Hát a régi időbe nagyon nagyba mënt az, hogy ha valaki mëgnősűt, hogy szűz lëgyën a lány! No, az ëgyik asszonnak is férhű mënt a lánya. Jó e is mút a lakodalom, de lássa az asszon, hogy nagy gondba van a mënyasszon. Mëgkérdëzi a lányát: – Mi bajod? Aszongya a lány: – Jaj, édësanyám, ojan bajba vagyok! Nemsoká lë kő fekünni, oszt mi lësz, ha a Jóska megtudja, hogy nem vagyok szűz? Hát ëgy kicsit gondba esëtt az asszony is, de aztán kigondóták, hogy majd az asszon odakészít ëgy üveg piros tintát, oszt mëgma-gyarázta a lánnak, hogy mikó évégezték a dógot, csak vëgye ki a gyugót, oszt löttyentse lë az ágyat, hogy lássa a vőlegény, hogy még szűz vót. No, úgy is vót. Az asszony bë a kamrába, le a pócrú az üvegët, oszt bë, ahun majd alszanak a fiatalok. Úgy is vót, ahogy mëgbeszéték. Mikó évégezték a dógot, a lány odanyút az üvegé oszt jó bëfröcskőte az ágyat. Hát mikó rëggé főkel, nézi a vőlegény, hát tiszta ződ az ágy! Hát szalad mingyá, híjja az örömanyát, hogy mi történt? – Hát édës fiam! – csapott patáliát az asszony. – Ijen-ojan nagy faszú vagy, oszt ráfakajtottad a lányomra az epét. Hát ki tëhet arrú?"

A ​nagy mesemondó gazdag hagyatékában jól megférnek egymással a mesék a mondákkal, így van ez e kötet közel húsz darabjával, amely Benedek Elek saját gyűjtéséből közöl magyar népmeséket és mondákat. A Réka királyné sírja a magyar múlt régi, homályba vesző esztendeiig vezet el, amikor a hunok hatalmas királya, Attila élt és uralkodott. A hiedelem úgy tudja: tündérek építették Bálványos várát. Egy tündér állott a hegy tetején, tizenkettő lent a Bálványos patakban, s úgy adogatták föl neki a követ. A mondák szinte az élőbeszéd természetességével elevenítik föl Zeta vára, Hiripné fiai, A kápolna harangja, Mirkó királyfi történetét. Benedek művészetében a mesélőkedv áradása a székely nyelv eleven közvetlenségével párosul (Etéd; Szolokma; Atyha; Szerencsének szerencséje; Firtos és Tartod; A Szentdemeteri kastély; Csicser). Tündérekről és ördögökről szólnak e mesék és aranypalotában lakó szépséges tündérasszonyról, akinek két növendéklánya volt Maros és Olt. Meg kevély, gőgös asszonyról, aki nem ismer el a földön maga felett hatalmat, ám vára pillanatokon belül porrá omlik, s vele megsemmisül Venturné büszkesége is. A gyerekek számára a mesetartalmat hitelesen közvetíti Elek apó tüneményes stílusa.

A ​rémmesék olyasfélék, mint a népmesék. A néppel történnek, ajakán formálódnak, szállanak szájról szájra, csiszolódnak, kopnak, összetapadnak, szétválnak, viccé, anekdotává hegyesednek bizonyos példaszerű helyzetekben. Különbözni látszanak a népmeséktől abban, hogy szociológiájuk festőibb a mitikájuknál. No persze a helyzet! Arra bizony mindenki azt mondja, hogy nem mitikus, hanem kül- és belpolitikai, gazdasági, továbbá nehéz. Mert vegyük például a sárkányokat. A magyar népmesék sárkányai nem hüllők, lovon járnak, diót ropogtatnak, nőkkel hálnak. Lehet három fejük, hét, kilenc, tizenkettő, huszonnégy. Ezzel szemben egy rémmesei sárkánynak egy feje van és tizenegy jegyű személyi száma. Nomármost, miféle szám az a tizenegy? Nemzeti? Prím? Mitikus? O. M. Álomszótára szerint: "11: az erő, ugyanakkor a küzdelem, bűnözés és vezeklés száma is." Helyben vagyunk. Czakó Gábor

A ​Magyar népmesék sorozat az elmúlt évtizedek során fogalommá vált. A szignált, a népi motívumok között a címet megéneklő piros kismadarat generációk ismerik és szeretik, csakúgy, mint a mesék szereplőit: a bíró okos lányát, aki Mátyás király furfangos feladványaira is megtalálta a megoldást, a róka koma eszén túljáró Diódénest vagy éppen a rókaszemű menyecskét. Ezek a népszerű elbeszélések most képeskönyv formájában is életre kelnek, s az itt olvasható mesékből meselemez is készült.

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_636
Minden ​napra egy mese Ismeretlen szerző
0
89

Minden ​napra egy mese, s egyik érdekesebb, mint a másik. Az év minden egyes napjára jut belőlük felolvasni-, mesélnivaló, még február 29-ére is, ha szökőév van. A 366 mesét tartalmazó kötetben a magyar mesekincsnek és a világ meseirodalmának színe-javát gyűjtötte egybe a válogató, legjobb íróink és műfordítóink feldolgozásában: angol, francia, német, svéd, norvég, orosz, indiai, kínai, japán népmese-feldolgozások és modern műmesék követik egymást tarka forgatagban. Egyik nap arról hall mesét, hogy miért nem hordanak piros sapkát a békák, másik nap arról, hogy miért alszik a medve télen, vagy milyen tréfát eszelt ki április elsején Móka Miki. A kötet minden egyes lapján új mese kezdődik, örömére a meseolvasó szülőknek s azoknak a gyerekeknek, akik hosszabb történet olvasására még nem mernek belefogni. Reich Károly színes illusztrációi varázsos mesehangulatot árasztanak.

Kötetünkben ​Benedek Elek legszebb meséit adjuk közre Tényi Katalin illusztrációival.

"A ​Jégtörő Mátyás úgy kezdődik, mint egy fantasztikus regény. Egy büntetett szellem földi vándorlásait mondja el, míg különböző állati formákon át emberi testbe ér. (...) ez a könyv önmagától és szinte észrevétlenül valóságos népmeseregénnyé válik, s épp ezáltal hoz új, különös műfajt a magyar irodalomnak. Ami a legföltűnőbb: a mesehangulat Tamási regényébe valahogy nem is a fantasztikum ajtaján lopózik be. Maga a csodás história, a szellem vándorlásának története állatból állatba csöpp meseszerűséget sem mutat. A mese nem ebből a szellemhistóriából indul, hanem épp ellenkezőleg: a földi valóságból, egy intim falusi képből, a paraszti környezet rajzából, amelybe a száműzött szellem állati minőségében belecsöppen, hogy rámért ťszolgálatátŤ teljesítse. (...) Ez a hang, ez a líra, a Jégtörő Mátyás fantasztikus meséjét éppoly igazi, tőrőlmetszett Tamási-könyvvé avatja, mint amilyen akár az első Ábel-kötet volt."(Babits Mihály)

Covers_278294
A ​ravasz pókasszony Ismeretlen szerző
0
3

"Telt-múlt ​az idő, teltek-múltak az évek. A pók lánya az ember feleségénél élt, nevelkedett. Megnőtt. Az emberi asszony fia a pókasszonynál élt, nevelkedett.Ez is megnőtt. Szép szál legény lett belőle és jó vadász." Különös világba, emberformájú állatok, jégabroncsot lehelő rénszarvasok, a Nap fiától melegséget váró jeges tundrák világába viszi el ez a kötet olvasóit. A lapp mesekincs ma már kihalóban van, holott a világ mesekincsének legszebbjeit őrizték meg mostanáig az öregek, ezekből válogatott Szabó László nyelvész-író, aki hosszú időt töltött a lappok körében. A kötet illusztrációit Orosz János festőművész készítette; a magas szintű művészet ebben az esetben szenvedélyes tényközlési kedvvel párosult; ennek köszönhető, hogy az illusztrációk a maguk meseiségében a lapp világ hűságes ábrázolói.

Danny ​Bain az Egyesült Államokban született. 2010-ben teljesen véletlenül érkezett Magyarországra. Budapestre azóta otthonaként tekint. Afrikai történeteket mond el egyedi mesemondó stílusában, Ghánából hozott hangszerén kísérve. Leül egy kis sámlira, a gyerekek köré gyűlnek. Figyelnek rá, a történetre, a zenére, és várják, hogy bekapcsolódhassanak. Hogy együtt "lelelézzenek". Egy pillanat alatt közösséget teremt. Így röpül Dannyvel az idő az előadásokon. Nagy örömömre szolgál, hogy ezeket a meséket otthon is olvashatják-hallgathatják a kicsik és mi, szülők is. Ezt az élményt teszik teljessé Máray Mariann illusztrációi, melyek egzotikus és mesés világot teremtenek a történetek köré. Székely Andrea igazgató, Veszprém Kabóca Bábszínház

A ​Magyar népmesék sorozat az elmúlt évtizedek során fogalommá vált: a szignált, a népi motívumok között a címet megéneklő piros kismadarat generációk ismerik és szeretik, csakúgy, mint a mesék szereplőit: Holló Jankót, a furfanggal minden helyzetet megoldó szegény embert, a makacsságával az ördögöt is sírba vivő székely asszonyt vagy éppen a vén Pulutó szép kicsi fiát, Pinkót. Ezek a népszerű elbeszélések most képeskönyv formájában kelnek életre: a mesék és a rajzfilmekből jól ismert illusztrációk olyan hangulatot teremtenek, hogy a könyvet forgatva az egész történet lepereg a szemünk előtt, s már-már halljuk a narrátor, Szabó Gyula semmi mással össze nem téveszthető hangját. A képeskönyv anyagából hangoskönyv is készül, amely egyrészt jól kiegészíti a mesekönyvet, másrészt fantáziánkat éppen ellentétes munkára serkenti, hiszen a hangoskönyv hallgatása közben a zene és a szöveg idézi meg a Magyar népmesék jellegzetes képi világát. A kötet a következő meséket tartalmazza: A kis kakas és a sövény; A kőleves; Marci és az elátkozott királylány; A király kenyere; A háromágú tölgyfa tündére; A víz tündére; Fából Faragott Péter; Gyöngyvirág Palkó.

Covers_128280
Pancsatantra Ismeretlen szerző
0
9

A ​hindu életbölcsesség ötös-könyve - s mint ahogy minden bölcsességet közvetítő műalkotás ez is - szól a gyermekektől kezdve a felnőtt korosztályig. La Fontain meséihez hasonlóan az állatok jelenítik meg az emberek világát és egy ilyen szimbólikus tükörben szemlélhetjük az élet sokszínűségét. Többek között a barátságok születését és - az intrika hatására - felbomlását, az ősi ellenségeskedéseknek mi rejtőzhet a gyökerében, a karma szálai miként szövődnek szőttessé életünkben, férfi és nő kapcsolatának melyek a buktatói s melyek a tövényszerűségei. A történetek szinte észrevétlenül igazítanak el az élet útvesztőjében és vezetnek a bölcs cselekedetek felismeréséhez.

Covers_19212
A ​hegyi szellem Ismeretlen szerző
0
11

Nagy ​mesekötetünk a germán hősénekek sárkányharcaiból vagy a szláv középkori legendákból éppúgy válogat, mint a tündérmesék, tréfás adomák, betyártörténetek és történeti mondák gazdag anyagából, amelyet sok kiváló gyűjtő és író dolgozott fel azóta, hogy 1812-ben először jelent meg a Grimm testvérek nagyszerű vállalkozása, a dajkáktól és főképp a Casseli majorosnétól, Dorothea Viehmann asszonytól hallott tündérmesék gyűjteménye. A kötet 66 meséjét Ágotha Margitnak a hegyi manók és vízitündérek sejtelmes világát megidéző grafikái illusztrálják.

A ​magyarság pogánykori ősköltészetének nyomai

Covers_73618
Mesék ​nőkről férfiaknak Ismeretlen szerző
0
92

A ​világ mesekincsének java részét azok a mesék alkotják, amelyek a férfi-nő kapcsolatról mondanak el nagyon lényeges, nőknek és férfiaknak egyaránt fontos üzeneteket. Felismerni és megszeretni a másikat, aki egyszerre ugyanolyan, mint mi, mégis annyira más; levetkőzni félelmeinket; tapogatózva utat találni egymáshoz – mind-mind ismerős fokozatai egy kapcsolat kialakulásának, s ezek az olykor tétova, máskor meg nagyon is célirányos, határozott lépések a mesékben is megtalálhatók.

Covers_42515
Ligetszépe Ismeretlen szerző
0
16

Tartalom: ​ A békakirály vagy a vasabroncsos Henrik Mese a fiúról, aki világgá ment, hogy megismerje a borzongást Hűséges János A tizenkét fivér A két testvérke Ligetszépe A kígyó három zöld levele A fehér kígyó A halász meg a felesége A bátor szabócska Holle anyó Az aranymadár Béketűrő Jankó és Butuskati Szerencsés János A gazdag meg a szegény ember A két vándor A három mesterlegény A három testvén A pásztorfiú Fehérke és Piroska Az erdei ház A libapásztorlány a kútnál A paraszt meg az ördög A mestertolvaj A dobos Utószó

Covers_40495
A ​föld szépe Ismeretlen szerző
0
30

Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_40492
Az ​arany teknősbéka Ismeretlen szerző
0
25

E ​kis kötetbe foglalt mesék felvillantják előttünk a távoli vietnami nép életét, tanúságot tesznek gazdag képzeletéről, szenvedélyes érzéseiről, számot adnak bátorságáról, önfeláldozásáról, megőrizték optimista világszemléletét, derűs bölcsességét. E mesék visszatérő motívuma az ember harca az elemekkel, de fölismerjük bennük a társadalmi hátteret is: a nép küzdelmeit, nyomorgását és a jólét utáni vágyát. A jó és a rossz viszályából a jó kerül ki győztesen, az igazság a szegény ember oldalán áll. E mesékben öltött testet, amit a vietnami nép régi életében nem érhetett el.

Ebben ​a kötetben olyan népszerű, lovakról és szamarakról szóló klasszikus és népmesék szerepelnek, mint A szúnyog meg a ló, vagy A szamárbőr királyfi című népmesék. De megtalálhatóak benne kevésbé ismert mesék is, mint a Babszem csacsi, vagy A hétlábú paripa című magyar népmese.

Itt ​sem volt, ott sem volt, de valahol mégis volt, volt egyszer egy király, s annak egy akkora fiacskája, mint egy ütés tapló; Palkó volt a neve. Búsult a király éjjel-nappal, sóhajtozott: Istenem, istenem, kire hagyjam az országomat. Elveszik ettől a csöppnyi gyermektől, bizonyosan el. Búsult a királyné is, sírt éjjel-nappal, s egyszer csak olyan beteg lett a sok sírástól, hogy hívatták a csudadoktorokat: egy sem tudta meggyógyítani. Mikor a halála órája közeledett, hívatja a királyné az urát, s mondja neki: Lelkem-uram, ha meghalok, temettess a kertbe, s a síromra ültess egy szál gyöngyvirágot. De őriztesd jól, nehogy ellopják, mert ha ellopják, még a sírban sem lesz nyugodalmam.

Covers_22685
A ​sárkánykirály palotája Ismeretlen szerző
0
37

Japán, ​tibeti, mongol, vietnámi, koreai, ujgur és kínai meséket foglal magában a Népek Meséi sorozat újabb kötete. Különös világot tár fel ez a mesekincs. Kínában a vizek istene, a bőség és jólét atyja: a Sárkánykirály, aki elefántcsontból faragott, arannyal ékesített palotájában lakik a tengerek mélyén. Sok jótett fűződik nevéhez, sokkal több, mint például ahhoz az ember-császáréhoz, aki magas falat emeltetett az ellenség ellen, s az udvari tudósok tanácsaira hallgatva, élő embert temettetett el benne. Egy tibeti mese elmondja, hogyan hagyta el a vadlovat a hátasló, hogy az azúrkék Szkijben éljen az emberek között, akik minden élőlénynél bátrabbak és okosabbak. A mongol mesék ravasz fintorból a mesehősök ezerféle leleményességét ismerni meg, mellyel túljárnak a magusz, a mongolok démona eszén. Mintegy száz mesét talál a Sárkánykirály palotájában az olvasó, és a száz mese között alig akad a mi olvasóink számára ismert. Annál több az ódon ízű, keleti szemlélettel megalkotott mese. A magas szintű, művészi illusztráció Orosz János festőművész alkotása.

Magyar ​Népmesék sorozat Újabb tanulságos történetek elevenednek meg a Magyar Népmesék sorozat következő részében: Az égig érő paszuly, Tréfás farkas, Tancika-Marcika, A halhatatlanságra vágyó királyfi, A katona szerencséje, A szegény ember hegedűje...

Kollekciók