Ajax-loader

Saláta / #336

9 tény, amit nem tudtál Micimackóról

Macko

Alan Alexander Milne születésnapján nem hagyhatjuk ki, hogy kellőképpen megemlékezzünk Micimackóról. Eredeti nevén Winnie-the-Pooh a világ leghíresebb és legbölcsebb medvéjévé vált a könyv 1926-os megjelenése óta, neve bekerült az irodalom legnagyobb hősei közé. Íme pár tény, amit talán még nem tudtál Micimackóról.

1. A könyvben lévő szereplőket Milne fia, Christopher Robin játékai ihlették, kivéve két állatot: Bagoly és Nyuszi a valóságban nem létezett plüssállatként, mint a többiek, őket Milne és Ernest Shepard, a könyv illusztrátora hívta életre. A mai napig megtekinthetők az állatok a New York Public Library-ben, csak Zsebibaba hiányzik közülük, őt Christopher elvesztette még 1930-ban egy kirándulás során.

mici2.jpg

2. A Micimackót ihlető plüssállatokért nemcsak Christopher Robin, hanem a család kutyája is oda meg vissza volt. Bár ő leginkább levadászni szerette volna őket, nem pedig ölelgetni.

3. Megjelentek az idők folyamán olyan spekulációk, hogy Micimackó vezetékneve igazából Sanders, eredeti neve a keresztségben tehát Winnie-the-Pooh Sanders, mert az ajtója fölött ott lóg a Sanders névtábla (a magyar fordításban Kovács János). Amennyire tudjuk, ez nem igaz, hiszen a könyv is tisztázza ezt a kérdést: “Ezt úgy kell érteni, hogy ez a név állott az ajtaja fölött aranybetűkkel, és ő ott lakott.” A szakértők szerint csak annyit jelent a névtábla, hogy az előző tulajdonos otthagyta, Micimackó pedig nem szedte le. Nem tudjuk, ki az a misztikus Mr. Sanders, bár a találgatások során kiderült, hogy élt egy bizonyos Frank Sanders, aki a Micimackó illusztrátorának, Ernest Shepardnek a barátja volt.

Winnie-the-pooh-bday.jpg

4. A Micimackót számtalan nyelvre lefordították, köztük eszperantóra és latinra is. A latin verzió 1960-ban a New York Times bestseller listájának tetején landolt és ezzel a legelső idegennyelvű könyv lett ennek a listának a történelmében. Ráadásul ez az első latin könyv, ami valaha bestseller listán szerepelt, akárhányadik helyen.

5. A Micimackó első kiadását nagyjából 700 és 5000 dollár közötti árért lehet manapság megszerezni.

6. A Százholdas Pagony egy igazából is létező hely Angliában, East Sussexben: Ashdown Forestnek hívják. Sőt 2001-ben egy 10 éves kisfiú fogta az Ernest Shepard által rajzolt áltérképet és az alapján járta be a Ashdown Forestet.

7. A Micimackó hatalmas siker Oroszországban, bár kicsit más alakban, mint megszokhattuk. A ‘60-as évek végén, ‘70-es évek elején három animációs kisfilm is készült róla, újrarajzolt, orosz formában.

russian.png

8. Az igazi Róbert Gida (azaz Christopher Robin) nem örült a saját hírnevének, mert az osztálytársai folyton a könyvből szedett idézetekkel nyaggatták és gúnyolták. Később az önéletrajzában is úgy írt az apjáról, mintha az ő gyermeki vállaira támaszkodva szerezte volna meg magának életének sikerét, miközben neki csak a fájdalom maradt belőle. Nem tudom beleképzelni magam a helyzetébe, mert az én apám sosem írta meg a világ legsikeresebb mesekönyvét, de én azért inkább büszke lennék rá, mintsem szemrehányjak érte.

Blog_logo